Samsung WEP570 Manuel d'utilisateur

Naviguer en ligne ou télécharger Manuel d'utilisateur pour Casques d'écoute Samsung WEP570. Samsung WEP570 Manuel de l'utilisateur [sk] Manuel d'utilisatio

  • Télécharger
  • Ajouter à mon manuel
  • Imprimer
  • Page
    / 103
  • Table des matières
  • MARQUE LIVRES
  • Noté. / 5. Basé sur avis des utilisateurs
Vue de la page 0
World Wide Web
http://www.samsungmobile.com
Printed in Korea
Code No.: GH68-28501A
EU A. 03/2010. Rev. 1.0
Vue de la page 0
1 2 3 4 5 6 ... 102 103

Résumé du contenu

Page 1 - EU A. 03/2010. Rev. 1.0

World Wide Webhttp://www.samsungmobile.comPrinted in KoreaCode No.: GH68-28501AEU A. 03/2010. Rev. 1.0

Page 2

English72 Plug the car cradle’s cigar jack into your car’s cigarette lighter socket.During charging, the indicator light will turn red. If charging d

Page 3

Nederlands97Correcte verwijdering van dit product(Elektrische & elektronische afvalapparatuur)(Van toepassing in de Europese Unie en andere Europe

Page 4 - Contents

98Correcte behandeling van een gebruikte accu uit dit product(Van toepassing op de Europese Unie en andere Europese landen met afzonderlijke inzamelin

Page 5

Nederlands99SpecicatiesOnderdeel Specicaties en beschrijvingBluetooth-versie 2.1+EDROndersteund proel Headsetproel, handsfreeproelZendbereik Maxi

Page 6 - Getting started

100Conformiteitsverklaring (R&TTE-richtlijn)Wij, Samsung Electronicsverklaren onder onze eigen verantwoordelijkh

Page 7 - Charging the headset

8When the battery power is lowThe headset beeps and the indicator light ashes red. Recharge the battery. If the headset powers off during a call, the

Page 8

English9Using your headsetThis section explains how to turn the headset on, pair and connect to the phone, and use various functions. Activated functi

Page 9 - To the car cigarette

10Pairing and connecting the headsetPairing will create a unique and encrypted wireless link between two Bluetooth-enabled devices, such as a Bluetoot

Page 10 - Checking the battery level

English113 Select the headset (WEP570) from the list of devices found by your phone.4 Enter the Bluetooth PIN (0000, 4 zeros) to pair and connect th

Page 11 - When the battery power is low

12Using call functionsMaking a callRedialling the last numberPress the Talk button to redial the last number.For some phones, pressing the Talk button

Page 12 - Using your headset

English13Using options during a callYou can use the following functions to control your call:Muting the microphonePress and hold the Volume up or down

Page 13

14AppendixFrequently asked questionsWill my headset work with laptops, PCs, and PDAs?Your headset will work with devices that support the same Bluetoo

Page 14 - Reconnecting the headset

English15Can other Bluetooth phone users hear my conversation?When you pair your headset to your Bluetooth phone, you are creating a private link betw

Page 15

16Warranty and parts replacementSamsung warrants this product as free of defects in material, design and workmanship for the period of one year from t

Page 17 - Appendix

English17Correct disposal of this product(Waste Electrical & Electronic Equipment)(Applicable in the European Union and other European countries w

Page 18

18Correct disposal of batteries in this product(Applicable in the European Union and other European countries with separate battery return systems)Thi

Page 19

English19SpecicationsItem Specications and descriptionBluetooth version 2.1+EDRSupport Prole Headset Prole, Hands-Free ProleOperating range Up to

Page 20

20Declaration of Conformity (R&TTE)We, Samsung Electronicsdeclare under our sole responsibility that the productBluetooth Headset:WEP570to which

Page 21

Français21Table des matièresPréparationPrésentation de votre oreillette ... 23Fonctions des to

Page 22 - Specications

22Prenez le temps de lire ce manuel utilisateur avant d’utiliser l’oreillette Bluetooth WEP570.Bluetooth® est une marque déposée de Bluetooth SIG, Inc

Page 23 - Bluetooth Headset:WEP570

Français23PréparationCette section explique comment utiliser correctement votre oreillette Bluetooth.Présentation de votre oreilletteTouche marche/arr

Page 24 - Table des matières

24Fonctions des touchesTouche FonctionMarche/ArrêtActionnez la touche marche/arrêt pour allumer ou éteindre l’oreillette Bluetooth.CommunicationAppuye

Page 25

Français25La batterie est un consommable dont les performances diminuent progressivement au l des chargements et déchargements. L’oreillette ne peut

Page 26 - Préparation

263 Lorsque l’oreillette est entièrement chargée, le témoin lumineux est de couleur bleue. Débranchez le chargeur de la prise et de l’oreillette.Util

Page 28 - Français

Français272 Branchez le câble allume-cigare de la station d’accueil dans la prise allume-cigare de votre voiture.Pendant le chargement, le témoin lum

Page 29 - Vers la prise allume

28Niveau de faible charge de la batterieLorsque le niveau de charge de la batterie est faible, l’oreillette émet un bip et le témoin lumineux devient

Page 30

Français29Utilisation de l’oreilletteCette section décrit la mise en marche de l’oreillette, l’appairage et la connexion avec le téléphone et l’utilis

Page 31

30Appairage et connexion de l’oreilletteL’appairage crée un lien sans l unique et crypté entre deux appareils compatibles Bluetooth comme votre télép

Page 32 - Utilisation de l’oreillette

Français313 Sélectionnez l’oreillette (WEP570) dans la liste des périphériques détectés par le téléphone.4 Saisissez le code PIN Bluetooth (0000, 4

Page 33

32Utilisation des fonctions d’appelPasser un appelRappeler le dernier correspondantAppuyez sur la touche de communication pour rappeler le dernier num

Page 34 - Reconnecter l’oreillette

Français33Options en cours d’appelLes options suivantes sont disponibles en cours d’appel :Désactiver le microphoneAppuyez sur la touche de volume (ha

Page 35

34AnnexeQuestions fréquentesL’oreillette fonctionne-t-elle avec des ordinateurs portables, des PC et des PDA ?Votre oreillette fonctionne avec des app

Page 36 - Options en cours d’appel

Français35D’autres utilisateurs de téléphones Bluetooth peuvent-ils entendre ma conversation ?Lorsque vous appairez l’oreillette à votre téléphone Blu

Page 37 - Questions fréquentes

36GarantieSamsung garantit ce produit contre les défauts matériels, de conception et de qualité pendant une durée d’un an à compter de la date d’achat

Page 38

English1ContentsGetting startedYour headset overview ... 3Button functions ...

Page 39 - Garantie

Français37Les bons gestes de mise au rebut de ce produit(Déchets d’équipements électriques et électroniques)(Applicable dans les pays de l’Union Europ

Page 40

38Elimination des batteries de ce produit(Applicable aux pays de l’Union européenne et aux autres pays européens dans lesquels des systèmes de collect

Page 41

Français39Caractéristiques techniquesÉlément Caractéristiques techniques et descriptionVersion Bluetooth 2.1+EDRProls pris en charge Prol Oreillette

Page 42 - Caractéristiques techniques

40Déclaration de conformité (R&TTE)Nous, Samsung Electronicsdéclarons sous notre seule responsabilité que le produitOr

Page 43 - Oreillette Bluetooth : WEP570

Italiano41SommarioOperazioni preliminariPanoramica dell'auricolare ... 43Funzioni d

Page 44 - Sommario

42Leggete questo manuale dell'utente prima di utilizzare l'auricolare Bluetooth WEP570.Bluetooth® è un marchio registrato in tutto il mondo

Page 45

Italiano43Operazioni preliminariQuesta sezione spiega il corretto utilizzo dell'auricolare Bluetooth.Panoramica dell'auricolarePulsante di

Page 46 - Operazioni preliminari

44Funzioni dei pulsantiPulsante FunzioneAccensione/SpegnimentoAzionate l'interruttore per accendere o spegnere l'auricolare.ChiamataPremete

Page 47 - Ricarica dell'auricolare

Italiano45La batteria si degrada progressivamente a causa dei cicli di carica/scarica poiché è una parte soggetta a consumo.L'auricolare non è in

Page 48 - Italiano

462 Inserite l'altra estremità del caricabatteria in una presa di alimentazione standard AC 220V.Durante la carica, la spia diventa rossa. Se la

Page 49 - Alla presa

2Take the time to read through this user manual before using WEP570 Bluetooth Headset.Bluetooth® is a registered trademark of the Bluetooth SIG, Inc.

Page 50

Italiano472 Inserite il supporto nella presa accendisigari dell'auto.Durante la carica, la spia diventa rossa. Se la carica non inizia, disinser

Page 51

48Quando la batteria è quasi scaricaL'auricolare emette dei segnali acustici e la spia lampeggia in rosso. Ricaricate la batteria. Se l'auri

Page 52 - Utilizzo dell'auricolare

Italiano49Utilizzo dell'auricolareQuesta sezione spiega come accendere l'auricolare, associarlo e connetterlo al telefono e utilizzare le v

Page 53

50Associazione e connessione dell'auricolareL'associazione crea un collegamento wireless unico e crittografato tra due dispositivi abilitati

Page 54

Italiano513 Selezionate l'auricolare (WEP570) dall'elenco dei dispositivi trovati dal telefono.4 Immettete il PIN Bluetooth (0000, 4 zeri)

Page 55

52Utilizzo delle funzioni di chiamataEsecuzione di una chiamataRicomposizione dell'ultimo numeroPremete il tasto di chiamata per ricomporre l&apo

Page 56

Italiano53Utilizzo delle opzioni durante una chiamataPotete utilizzare le funzioni descritte di seguito per controllare la chiamata.Disattivazione del

Page 57 - Appendice

54AppendiceDomande frequentiL'auricolare funziona con laptop, PC e PDA?L'auricolare funziona con i dispositivi che supportano la stessa vers

Page 58

Italiano55Gli altri utenti di telefoni Bluetooth possono ascoltare la mia conversazione?Quando associate l'auricolare al telefono Bluetooth, si c

Page 59

56Garanzia e sostituzione delle partiSamsung garantisce che questo prodotto è privo di difetti di materiale, design e lavorazione per il periodo di u

Page 60

English3Getting startedThis section explains the proper use of your Bluetooth headset.Your headset overviewPower switchVolume buttonIndicator lightEar

Page 61

Italiano57Corretto smaltimento del prodotto(Riuti elettrici ed elettronici)(Applicabile nell'Unione Europea e in altri paesi europei con sistema

Page 62 - Speciche

58Corretto smaltimento delle batterie del prodotto(Applicabile nei paesi dell'Unione Europea e in altri paesi europei con sistemi di conferimento

Page 63 - Аuricolare Bluetooth: WEP570

Italiano59SpecicheElemento Speciche e descrizioneVersione Bluetooth 2.1 + EDRProli supportati Prolo auricolare, Prolo vivavoceRaggio operativo Fi

Page 64 - Περιεχόμενα

60Dichiarazione di conformità (R&TTE)Noi, Samsung Electronicsdichiariamo sotto la nostra esclusiva responsabilit

Page 65

Ελληνικά61ΠεριεχόμεναΠρώτα βήματαΕπισκόπηση του σετ μικροφώνου-ακουστικού ...63Λειτουργίες πλήκτρων ...

Page 66 - Πρώτα βήματα

62Αφιερώστε λίγο χρόνο στην ανάγνωση αυτού του εγχειριδίου χρήσης πριν χρησιμοποιήσετε το σετ μικροφώνου-ακουστικού Bluetooth WEP570.Το Bluetooth® είν

Page 67 - Λειτουργίες πλήκτρων

Ελληνικά63Πρώτα βήματαΣτην ενότητα αυτή περιγράφεται η σωστή χρήση του σετ μικροφώνου-ακουστικού Bluetooth.Επισκόπηση του σετ μικροφώνου-ακουστικούΔια

Page 68 - Ελληνικά

64Λειτουργίες πλήκτρωνΠλήκτρο ΛειτουργίαON/OFFΣύρετε το διακόπτη για να ενεργοποιήσετε ή να απενεργοποιήσετε το σετ μικροφώνου-ακουστικού.ΟμιλίαςΠατήσ

Page 69 - Προς την υποδοχή

Ελληνικά65Η μπαταρία ως αναλώσιμο εξάρτημα φθείρεται σταδιακά κατά τη διαδικασία φόρτισης ή αποφόρτισης.Το σετ μικροφώνου-ακουστικού δεν μπορεί να χρη

Page 70 - Έλεγχος στάθμης μπαταρίας

663 Όταν το σετ μικροφώνου-ακουστικού έχει φορτιστεί πλήρως, η ενδεικτική λυχνία γίνεται μπλε. Αποσυνδέστε το φορτιστή ταξιδίου από την πρίζα και από

Page 71

4Button functionsButton FunctionPower Slide the switch to turn the headset on or off.TalkPress to make or answer a call.Press to end a call.Press and

Page 72

Ελληνικά672 Συνδέστε το φις αναπτήρα της βάσης στήριξης στην υποδοχή του αναπτήρα του αυτοκινήτου.Κατά τη διάρκεια της φόρτισης, ανάβει η κόκκινη ενδ

Page 73

68Όταν η ισχύς της μπαταρίας είναι χαμηλήΤο σετ μικροφώνου-ακουστικού παράγει ένα χαρακτηριστικό ήχο και η ενδεικτική λυχνία αναβοσβήνει με κόκκινο χρ

Page 74

Ελληνικά69Χρήση του σετ μικροφώνου-ακουστικούΣτην ενότητα αυτή περιγράφεται ο τρόπος ενεργοποίησης του σετ μικροφώνου-ακουστικού, η δημιουργία ζεύγους

Page 75

70Δημιουργία ζεύγους και σύνδεση του σετ μικροφώνου-ακουστικούΗ δημιουργία ζεύγους θα δημιουργήσει μια μοναδική και κρυπτογραφημένη ασύρματη σύνδεση μ

Page 76

Ελληνικά713 Επιλέξτε το σετ μικροφώνου-ακουστικού (WEP570) από τη λίστα συσκευών που έχει βρει το τηλέφωνό σας.4 Πληκτρολογήστε τον κωδικό PIN Bluet

Page 77 - Παράρτημα

72Χρήση των λειτουργιών κλήσηςΠραγματοποίηση κλήσηςΕπανάκληση του τελευταίου αριθμούΠατήστε το πλήκτρο ομιλίας για να καλέσετε ξανά τον τελευταίο αριθ

Page 78

Ελληνικά73Χρήση επιλογών κατά τη διάρκεια μιας κλήσηςΜπορείτε να χρησιμοποιήσετε τις ακόλουθες λειτουργίες για να ελέγξετε την κλήση:Σίγαση μικροφώνου

Page 79

74ΠαράρτημαΣυνήθεις ερωτήσειςΤο σετ μικροφώνου-ακουστικού δουλεύει με φορητούς υπολογιστές, υπολογιστές και συσκευές PDA;Το σετ μικροφώνου-ακουστικού

Page 80

Ελληνικά75Μπορούν άλλοι χρήστες τηλεφώνων Bluetooth να ακούσουν τη συνομιλία μου;Όταν δημιουργείτε ζεύγος του σετ μικροφώνου-ακουστικού με το τηλέφωνο

Page 81

76Εγγύηση και αντικατάσταση μερώνΗ Samsung εγγυάται την απουσία οποιουδήποτε ελαττώματος στο υλικό, το σχεδιασμό και την ποιότητα κατασκευής αυτού του

Page 82 - Προδιαγραφές

English5The battery will gradually wear out while charging or discharging because it is a consumable part.The headset is not able to operate while cha

Page 83

Ελληνικά77Σωστή Απόρριψη αυτού του Προϊόντος(Απόβλητα Ηλεκτρικού & Ηλεκτρονικού Εξοπλισμού)(Ισχύει για την Ευρωπαϊκή Ένωση και για άλλες ευρωπαϊκέ

Page 84 - De headset gebruiken

78Σωστή απόρριψη των μπαταριών αυτού του προϊόντος(Ισχύει στην Ευρωπαϊκή Ένωση και άλλες ευρωπαϊκές χώρες με συστήματα ξεχωριστής ανακύκλωσης μπαταριώ

Page 85

Ελληνικά79ΠροδιαγραφέςΣτοιχείο Προδιαγραφές και περιγραφήΠροδιαγραφές και περιγραφή2.1 + EDRΠροφίλ υποστήριξης Προφίλ «Ακουστικό», προφίλ «Hands-Free»

Page 86

80Δήλωση συμμόρφωσης (R&TTE)Εμείς, η Samsung ElectronicsΔηλώνουμε αναλαμβάνοντας την ευθύνη ότι το προϊόνBluetooth Hea

Page 87 - De headset opladen

Nederlands81InhoudAan de slagOverzicht van uw headset ...83Knopfuncties ...

Page 88

82Neem uw tijd om deze gebruiksaanwijzing te lezen voordat u de WEP570 Bluetooth Headset gebruikt.Bluetooth® is een geregistreerd handelsmerk van Blue

Page 89 - Naar de aansluiting voor de

Nederlands83Aan de slagIn dit gedeelte wordt uitgelegd hoe u uw Bluetooth-headset op de juiste manier gebruikt.Overzicht van uw headsetAan/uit-schakel

Page 90 - De batterijstatus bekijken

84KnopfunctiesToets FunctieAan/uit-knopSchakel de headset in of uit door de schakelaar te verschuiven.OproepknopIndrukken om een oproep tot stand te b

Page 91 - De headset dragen

Nederlands85De batterij is een verbruiksartikel en raakt op den duur versleten door het laden en ontladen.De headset kan niet worden gebruikt tijdens

Page 92

863 Wanneer de headset volledig is opgeladen, wordt het lampje blauw. Haal de stekker van de reisadapter uit het stopcontact en maak de reisadapter l

Page 93

63 When the headset is fully charged, the indicator light changes to blue. Unplug the travel adapter from the power outlet and the headset.Use only a

Page 94

Nederlands872 Steek de aansluiting voor de sigarettenaansteker van de telefoonhouder voor de auto in de aansluiting voor de sigarettenaansteker.Tijde

Page 95

88Als de batterij bijna leeg isDe headset piept en het lampje knippert rood. Laad de batterij weer op. Als de stroomtoevoer naar de headset tijdens ee

Page 96

Nederlands89De headset gebruikenIn dit gedeelte wordt uitgelegd hoe u de headset inschakelt en koppelt aan de telefoon, hoe u verbinding maakt en hoe

Page 97 - Veelgestelde vragen

90De headset koppelen en verbindenDoor koppelen ontstaat een unieke en gecodeerde draadloze verbinding tussen twee Bluetooth-apparaten, zoals een Blue

Page 98

Nederlands913 Selecteer de headset (WEP570) in de lijst van apparaten die door uw telefoon zijn gevonden.4 Geef de Bluetooth-PIN-code (0000, vier nu

Page 99

92Oproepfuncties gebruikenEen oproep tot stand brengenLaatste nummer herhalenDruk op de oproepknop om het laatste nummer opnieuw te kiezen.Bij sommige

Page 100 - Nederlands

Nederlands93Beschikbare opties tijdens een gesprekTijdens een gesprek beschikt u over de volgende mogelijkheden:Microfoon dempenHoud de knop Volume om

Page 101

94BijlageVeelgestelde vragenIs de headset geschikt voor laptops, pc’s en PDA’s?De headset is geschikt voor apparaten die dezelfde Bluetooth-versie en

Page 102 - Specicaties

Nederlands95Kan mijn gesprek worden afgeluisterd door andere gebruikers met een Bluetooth-telefoon?Als u de headset koppelt aan uw Bluetooth-telefoon,

Page 103 - Bluetooth Headset: WEP570

96Garantie en vervanging van onderdelenSamsung garandeert dat dit product gedurende één jaar na de datum van aanschaf geen gebreken vertoont. (De gara

Commentaires sur ces manuels

Pas de commentaire