Samsung SC-M2100S Manuel d'utilisateur

Naviguer en ligne ou télécharger Manuel d'utilisateur pour Caméscopes Samsung SC-M2100S. Samsung VP-M2100 User manual [en] Manuel d'utilisatio

  • Télécharger
  • Ajouter à mon manuel
  • Imprimer
  • Page
    / 134
  • Table des matières
  • MARQUE LIVRES
  • Noté. / 5. Basé sur avis des utilisateurs
Vue de la page 0
ENGLISH
ESPAÑOL
Digital Camcorder
VP-M2050S(B)/M2100S(B)
/M2200S(B)
AD68-00906J
Owners Instruction Book
Before operating the unit, please read this
Instruction Book thoroughly, and retain it for
future reference.
This product meets the intent of
Directive 89/ 336 CEE, 73/23 CEE, 93/68 CEE.
AF Auto Focus
CCD Charge Coupled Device
LCD Liquid Crystal Display
Use only approved battery packs.
Otherwise there is a danger of overheating, fire or explosion.
Samsung is not responsible for problems occurring due to using
unapproved batteries.
Utilice únicamente baterías aprobadas.
De lo contrario existe peligro de sobrecalentamiento, incendio o explosión.
Samsung no se hace responsable de problemas que se produzcan
debido al uso de baterías no aprobadas.
Videocámara digital
VP-M2050S(B)/M2100S(B)
/M2200S(B)
Manual de instrucciones
Antes de utilizar la CAM lea detenidamente
este manual de instrucciones y consérvelo
para consultas posteriores.
Este producto cumple con las normas
CEE 89/336, CEE 73/23 y CEE93/68.
AF Enfoque automático
CCD Dispositivo acoplado
por carga
LCD Pantalla de cristal
líquido
00906J M2100 UK+ESP~007 9/8/05 1:17 PM Page C
Vue de la page 0
1 2 3 4 5 6 ... 133 134

Résumé du contenu

Page 1 - /M2200S(B)

ENGLISHESPAÑOLDigital CamcorderVP-M2050S(B)/M2100S(B)/M2200S(B)AD68-00906JOwner’s Instruction BookBefore operating the unit, please read thisInstructi

Page 2 - Contents

Notices and Safety Precautions1010ENGLISHESPAÑOLNotes Regarding the Battery Pack✤ It is recommended to use original Battery Pack that is availableat S

Page 3

Puede activar o desactivar el sonido del pitito. Cuando está activado,sonará un pitido siempre que se pulse un botón.1. Baje el [Selector POWER/MODE](

Page 4

Puede ver la información de la versión.1. Baje el [Selector POWER/MODE](ENC./MODO) para encender la CAM. ◆ Aparece la pantalla Video Record (Grab.víde

Page 5

Seleccione el tipo de almacenamiento (memoria interna o externa) antes degrabar o tomar imágenes.1. Baje el [Selector POWER/MODE] (ENC./MODO) paraence

Page 6

Puede formatear la memoria interna y la memoria externa para borrar todos losarchivos. 1. Baje el [Selector POWER/MODE] (ENC./MODO) paraencender la CA

Page 7

Puede ver la memoria utilizable y el espacio total en memoria de laCAM. 1. Baje el [Selector POWER/MODE](ENC./MODO) para encender la CAM. ◆ Aparece la

Page 8 - Precautions on the CAM Care

Puede seleccionar el idioma en el que desea que aparezca la pantalladel menú y los mensajes.1. Baje el [Selector POWER/MODE](ENC./MODO) para encender

Page 9

1. Conecte la CAM a un PC utilizandoel cable USB. 2. Baje el [Selector POWER/MODE](ENC./MODO) para encender la CAM.◆ Aparece automáticamente lapantall

Page 10 - Notas referentes a la batería

107107ENGLISHESPAÑOLUSB connection to a computer System EnvironmentHigh Speed USB is not guaranteed except for Microsoft(Windows) or Apple(MacOS X) or

Page 11

Puede utilizar esta CAM como una cámara de PC para chat convídeo, videoconferencia y otras aplicaciones de cámara en PC.Para utilizar la función PC Ca

Page 12 - Introducción a la CAM

✤Si selecciona el botón [œ ] en el menú, aparece elmenú anterior.✤Para seleccionar la foto anterior o siguiente, seleccione<Next Photo> (Foto si

Page 13

Eliminación correcta de este producto(material eléctrico y electrónico de descarte)(Aplicable en la Unión Europea y en países europeos consistenmas de

Page 14 - Nombre de los componentes

110110ENGLISHESPAÑOLConnecting the CAM with other Devices ...111Connecting the CAM to TV ...111Connecting the

Page 15

Puede conectar la CAM directamente a un equipo de TV parareproducir archivos de vídeo en una pantalla de TV.1. Conecte el cable de audio/vídeoa la tom

Page 16 - Video Play Mode

Puede conectar la CAM a un aparato de vídeo para copiar losarchivos grabados en la cinta de vídeo.1. Conecte el cable de audio/vídeo ala toma de auric

Page 17 - 100-0019

113113ENGLISHESPAÑOLMiscellaneous Information :Connecting the CAM with other DevicesYou can copy your recorded files to a regular blank video tape.

Page 18 - Stereo 8KHz 64Kbps

Puede conectar otros dispositivos digitales externos a la CAM paragrabar contenido sin descodificar.1. Conecte el cable de audio/vídeoa la toma de aur

Page 19 - Uso de la batería

Puede conectar la CAM a un PC que admita conexiones USB. Utilice el cable USB que se suministra para la conexión al PC.1. Conecte el cable USB que sef

Page 20

Tiene que instalar DV Media Pro 1.0 para reproducir los archivos de vídeo grabadoscon la CAM o transferir los datos mediante el cable USB al PC. Inst

Page 21

Conecte la CAM a un PC utilizando el cable USB que se facilita.Puede grabar el archivo de vídeo en el PC en tiempo real. La funciónde transferencia US

Page 22 - Photo Capture

118118ENGLISHESPAÑOLMiscellaneous Information :Connecting the CAM with other DevicesAfter completing the data transfer, you must disconnect the cable

Page 23

✤Si selecciona el botón [œ ] en el menú, aparece elmenú anterior.✤Para seleccionar la foto siguiente o anterior,seleccione <Next Photo > (Foto s

Page 24 - Introducción

● Integrated Digital CAM/DSC operationAn integrated digital imaging device that easily converts between aDigital CAM and a Digital Still Camera with c

Page 25

120120ENGLISHESPAÑOLMiscellaneous Information :Printing PhotosPrinting Photos with DPOF FilesDPOF (Digital Printing Order Format) defines the print in

Page 26

121121ENGLISHESPAÑOLMaintenance : Cleaning andMaintaining the CAMAfter using the CAM✤ For the safekeeping of the CAM, follow these steps.✓ Turn the CA

Page 27

122122ENGLISHESPAÑOLMaintenance : Cleaning andMaintaining the CAMCleaning the Body✤ To Clean the Exterior of the CAM✓ To clean the exterior, use a sof

Page 28

123123ENGLISHESPAÑOLMaintenance : Cleaning andMaintaining the CAMRegarding the Battery Battery pack performance decreases when the surroundingtemperat

Page 29

124124ENGLISHESPAÑOLMaintenance : Cleaning andMaintaining the CAMUsing the CAM Abroad✤ Each country or region has its own electric and colour systems.

Page 30

125125ENGLISHESPAÑOLTroubleshootingSelf Diagnosis Display✤ If these instructions do not solve your problem, contact your nearest Samsung dealeror auth

Page 31 - Tiempo de grabación de voz

126126ENGLISHESPAÑOLTroubleshootingSymptom Possible Causes MeasureFocus does not adjustautomaticallyThe Memory Card willnot load properlyColour balanc

Page 32

127127ENGLISHESPAÑOLUsing the MenuVideo1. Capture2. ViewDeleteSelectedAllCancelLockSelectedAllCancelCopy ToSelectedAllCancelDPOF3. SettingsSize2400✕18

Page 33

128128ENGLISHESPAÑOLUsing the Menu1. Record2. PlayDeleteSelectedAllCancelLockSelectedAllCancelCopy ToSelectedAllCancel1. DeleteSelectedAllCancel3. Loc

Page 34

129129ENGLISHESPAÑOLSpecificationsModel NameThe CAM SystemVideo Recording SystemPhoto SystemMP3VoiceMemoryRecording/Playing timeCCD PixelZoom RatioFoc

Page 35 - Video Mode

✤ Asegúrese de que los siguientes accesorios básicos le hayansido entregados junto con la CAM.1. Batería de polímero de litio2. Adaptador de CA3. Cabl

Page 36 - Video Mode : Recording

130130ENGLISHESPAÑOLSpecifications• These technical specifications and design may be changed withoutnotice.AC AdapterPower RequirementDC OutputOperat

Page 37

131131ENGLISHESPAÑOLIndex- A -AF(Auto Focus) ...49, 68Auto Shut off...96- B -Backlight Auto Control...56

Page 38 - Video Mode : Playing

132132ENGLISHESPAÑOLIndex- O -OSD...16, 17, 18- P -PB Option ...44PictBridge...

Page 39

Este producto SAMSUNG está garantizado por un período dedoce (12) meses a partir de la fecha de compra, contracualquíer defecto de fábric

Page 40 - Video Mode (Modo Vídeo):

ENGLISHESPAÑOLENGLISHTHE CAM IS MANUFACTURED BY:*Samsung Electronics’ Internet Home PageUnited Kingdom www.samsung.co.ukFrance www.samsung.frAustralia

Page 41

1. Micrófonoincorporado2. Pantalla LCD3. Botón DISPLAY(PANTALLA)4. Botón VOL +,-/MF +,-(Volumen/Enfoque manual)5. Interruptor HOLD(Retener)6. Altavoz

Page 42

Name of Each PartRight & Bottom View1. Lens2. Flash3. Battery Pack4. Earphones and AV jack 5. Battery ejection button6. USB Port7. Strap Hook8. Po

Page 43

Nombre de los componentes: Pantalla LCDOSD (Presentación en pantalla en modo Video Record (Grab. vídeo)/Video Play (Repr. vídeo))Modo Video Record (Gr

Page 44

1717ENGLISHESPAÑOLName of Each Part : LCD DisplayOSD (On Screen Display in Photo Capture Mode/Photo View Mode)Photo Capture Mode1. Mode indicator2. F

Page 45 - Ajustes de diversas funciones

1818ENGLISHESPAÑOLName of Each Part : LCD DisplayOSD (On Screen Display in MP3 PlayMode/Voice Record Mode/Voice Play Mode)MP3 Play Mode1. Mode indicat

Page 46

Se recomienda adquirir una o más baterías para poder utilizar la CAMde forma continua.Para introducir la bateríaDeslice la batería en la ranura hasta

Page 47

Precauciones sobre el cuidado de la CAM ...8Notas referentes a los DERECHOS DE REPRODUCCIÓN ...9Notas r

Page 48

2020ENGLISHESPAÑOLHow to Use the Battery PackMaintain the Battery Pack✤ The Battery Pack should be recharged in an environment ofbetween 32°F(0°C) and

Page 49 - F / 720i

2121ENGLISHESPAÑOLHow to Use the Battery Pack✤ Prepare an extra battery if you use the CAM outdoors.✤ Contact the Samsung service centre to purchase n

Page 50

Indicador de nivel de la bateríaEstadoCompletamente cargada40 - 80% utilizada40 - 60% usada80 - 95% usadaAgotada (parpadea)El dispositivo se apagaráen

Page 51 - Ajuste del balance de blanco

Uso de la bateríaCarga de la batería1. Conecte la batería a la CAM. 2. Suba el [Selector POWER/MODE](ENC./MODO) para apagar la CAM.3. Conecte el adapt

Page 52 - Auto Exposure)

Color de LEDRojoVerdeNaranjaVerdeNaranja intermitenteAlimentaciónGrab. vídeo / vozEncendidaApagadaApagada-Estado de carga--CargandoCompletamente carga

Page 53

1. Video: You can record and play video files.2. Photo: You can take and view photo files.3. MP3: You can download and hear themusic.4. Voice Recorder

Page 54

Modo Record/Capture(Grabar/Capturar)Play Mode (Modo Repr.)Modo de selecciónde menúBotón●œWT√OKAlejar zoom (W)Acercar zoom (T)--GrabarIr al último arch

Page 55

El monitor LCD se apagadespués de un período detiempo transcurrido para evitarel consumo innecesario de labatería. Pulse cualquier botónpara volver al

Page 56

IntroducciónAjuste de la pantalla LCDEsta CAM dispone de una pantalla de cristal líquido (LCD) en colorque permite ver lo que se está grabando o repro

Page 57 - (Modo foto)

2929ENGLISHESPAÑOLGetting StartedStructure of the Folders and FilesThe video files and photo files are stored in internal memory orexternal memory(Mem

Page 58 - Photo Mode : Capturing

Color del indicador LED ...24Uso de la pantalla LCD ...

Page 59

3030ENGLISHESPAÑOLRecording Time and CapacityGetting Started✤ Supports 2GB memory cards and lower. Any other above 2GB may not record or playproperly.

Page 60 - Photo Mode : Viewing

MediaInternal MemoryMemory StickSD/MMCCapacity512MB (VP-M2050S(B))1GB (VP-M2100S(B))2GB (VP-M2200S(B))32MB64MB128MB256MB512MB1GB32MB64MB128MB256MB512M

Page 61 - Photo Mode (Modo Foto):

Puede seleccionar el tipo de memoria: memoria interna o memoriaexterna (tarjeta de memoria). La tarjeta de memoria es un accesorio opcional.Los indica

Page 62

IntroducciónUtilización de una tarjeta de memoria (Accesorio opcional)1. Abra el monitor LCD. 2. Abra la tapa de la ranura MULTI CARD (MULTI TARJETA).

Page 63

3434ENGLISHESPAÑOLGetting StartedMode and Menu SelectionYou can select the mode and menu as follows. Mode Selection1. Move the [POWER/MODE Selector] d

Page 64

3535ENGLISHESPAÑOLVideo ModeRecording...36Recording...

Page 65

✤Si lo pulsa de nuevo antes de 1 segundo, no secreará ningún archivo de vídeo nuevo.✤Si se define Auto Shut Off (Apag. autom.) la CAMse apaga automáti

Page 66

✤Acercar el zoom en la CAM es un zoomde movimiento electro-óptico 10X y lacalidad y definición del archivo de fotocapturado se mantienen perfectamente

Page 67

Resulta útil y práctico ver archivos de vídeo utilizando el monitor LCDcasi en cualquier sitio, como en un coche, en interiores o en exteriores.1. Mue

Page 68

✤Si conecta el cable de audio/vídeo a la toma de auriculares y AV de la CAM,el altavoz incorporado no se apagará automáticamente.✤Puede ajustar el vol

Page 69

Ajuste del balance de blanco...51Ajuste de Program AE (Exposición automática programada)...

Page 70

Los archivos de vídeo se pueden borrar en <File Options> (Opc. archivo).1. Mueva hacia abajo el [Selector POWER/MODE](ENC./MODO) para encender l

Page 71

Video Mode (Modo Vídeo): Selección de opciones de archivoBloqueo de archivos de vídeo Es posible bloquear archivos de vídeo importantes para evitar el

Page 72 - Mode / Using File Browser

Video Mode (Modo Vídeo): Selección de opciones de archivoCopia de archivos de vídeoEl archivo de vídeo puede copiarse en la memoria interna o externa.

Page 73 - MP3 Mode (Modo MP3):

Puede definir de una vez los archivos de vídeo múltiples que se van a suprimir,copiar o bloquear. 1. Baje el [Selector POWER/MODE] (ENC./MODO) paraenc

Page 74 - I believe I can fly.mp3

Puede reproducir de forma continua todos los archivos o reproducirúnicamente el archivo seleccionado.1. Mueva hacia abajo el [Selector POWER/MODE](ENC

Page 75

Puede fijar el tamaño de los archivos de vídeo. El número de archivosvaría dependiendo de la capacidad de la tarjeta de memoria y eltamaño del archivo

Page 76

Es posible definir la calidad de los archivos de vídeo. El número dearchivos varía dependiendo de la capacidad de la tarjeta de memoriay la calidad de

Page 77

Puede definir el modo de grabación antes de iniciar la grabación delarchivo de vídeo. 1. Baje el [Selector POWER/MODE] (ENC./MODO)para encender la CAM

Page 78

Puede grabar o reproducir el contenido de la CAM en el dispositivoexterno y viceversa. 1. Baje el [Selector POWER/MODE](ENC./MODO) para encender la CA

Page 79

Puede definir el enfoque dependiendo del objeto o del entorno. En la mayoría de las situaciones, el mejor método para grabar es AF(Enfoque automático)

Page 80 - (Grabador voz): Grabación

Selección de opciones de archivo ...75Ajuste de Repetir reproducción...

Page 81 - (Grabador voz): Reproducción

El estabilizador electrónico de la imagen es una función que compensalos temblores de la mano y otros movimientos mientras se graba.EIS proporciona ví

Page 82 - Deleting Voice files

El balance de blanco puede variar dependiendo de las condiciones de luz.Balance de blanco se utiliza para conservar los colores naturales bajodiferent

Page 83 - Bloqueo de archivos de voz

Permite ajustar la apertura para adaptarla a diferentes condiciones.1. Baje el [Selector POWER/MODE] (ENC./MODO) paraencender la CAM.◆ Aparece la pant

Page 84 - Copia de archivos de voz

La función de compensación de luz de fondo ayuda a hacer que elsujeto aparezca con más brillo cuando se encuentra frente a unaventana o está demasiado

Page 85 - Using File Browser

Es posible crear un efecto de aspecto profesional en su archivo de vídeo.1. Baje el [Selector POWER/MODE] (ENC./MODO)para encender la CAM.◆ Aparece la

Page 86

El zoom por encima de X10 se obtiene digitalmente,hasta X100 al combinarse con el zoom óptico. El Zoom digital procesa los datos para ampliar laparte

Page 87

Esta función permite ahorrar energía controlando en el exterior de formaautomática el brillo del monitor LCD. 1. Baje el [Selector POWER/MODE] (ENC./M

Page 88

5757ENGLISHESPAÑOLCapturing...58Capturing Images ...

Page 89 - Ajuste de la CAM

Puede hacer fotos y grabar archivos de vídeo.1. Baje el [Selector POWER/MODE](ENC./MODO) para encender la CAM. ◆ Aparece la pantalla Video Record (Gra

Page 90 - Adjusting the LCD Brightness

El uso de la técnica del zoom permite modificar el tamaño delencuadre de las escenas.1. Baje el [Selector POWER/MODE] (ENC./MODO) para encenderla CAM.

Page 91 - Adjusting the LCD Colour

Ajuste del sistema ...96Ajuste de apagado automático ...

Page 92 - Ajuste de la hora

Resulta útil y práctico ver imágenes utilizando la pantalla LCD casi encualquier sitio, como en un coche, en interiores o en exteriores.1. Baje el [Se

Page 93 - Ajuste de la fecha

Los archivos de foto se pueden borrar en <File Options> (Opc. archivo).1. Baje el [Selector POWER/MODE] (ENC./MODO)para encender la CAM. ◆ Apare

Page 94 - Ajuste del formato de fecha

Puede bloquear archivos de fotos importantes para evitar que se borren. 1. Baje el [Selector POWER/MODE](ENC./MODO) para encender la CAM. ◆ Aparece la

Page 95 - Setting Time Format

Puede copiar archivos de fotos en la memoria interna o externa.1. Baje el [Selector POWER/MODE] (ENC./MODO)para encender la CAM. ◆ Aparece la pantalla

Page 96 - Ajuste de apagado automático

Es posible imprimir de manera automática un archivo de imagen grabadoen una tarjeta de memoria con una impresora compatible con DPOF.Inserte la tarjet

Page 97

Puede definir de una vez los archivos de fotos múltiples que se van a suprimir, copiaro bloquear. 1. Baje el [Selector POWER/MODE] (ENC./MODO) paraenc

Page 98 - Ajuste del modo Inicio

Puede definir el tamaño de los archivos de fotos. El número dearchivos almacenados varía dependiendo de la capacidad de la tarjetade memoria y el tama

Page 99 - Setting the File No. Function

El Flash sólo funciona en Photo mode (modo Foto) y permite a losusuarios hacer fotos en lugares oscuros, por la noche, en áreasoscuras o con sombra y

Page 100 - Ajuste de Sonido Beep

Puede definir el enfoque dependiendo del objeto o del entorno. En la mayoría de las situaciones, la mejor forma de hacer fotos es con AF(Enfoque autom

Page 101 - Viewing Version Information

El balance de blanco puede variar dependiendo de las condiciones de luz. Balance de blanco se utiliza para conservar los colores naturales bajodiferen

Page 102 - Selecting the Storage Type

Limpieza y mantenimiento de la CAM ...121Después de utilizar la CAM...

Page 103 - Formatting the Memory

La función de compensación de luz de fondo ayuda a hacer que elsujeto aparezca con más brillo cuando se encuentra frente a unaventana o está demasiado

Page 104 - Viewing Memory Space

Esta función permite ahorrar energía controlando en el exterior de formaautomática el brillo del monitor LCD en exteriores. 1. Baje el [Selector POWER

Page 105 - Selección de idioma

7272ENGLISHESPAÑOLMP3 Mode / Voice RecorderMode / Using File Browser33MP3 ModeStoring Music in the CAM ...73Copyin

Page 106 - Ajuste de la CAM:

Puede transferir archivos de música desde el PC a la memoriainterna, SD, MMC, Memory Stick o Memory Stick Pro. Para copiararchivos de música, la CAM d

Page 107

Puede escuchar el archivo de música en la memoria interna o en lamemoria externa (tarjeta de memoria).1. Conecte los auriculares a la CAM.◆ Puede escu

Page 108

Puede reproducir una solamente o toda la música de forma repetida.1. Conecte los auriculares a la CAM.◆ Puede escuchar música desde el altavozincorpor

Page 109

Puede borrar el archivo de música que desee.1. Baje el [Selector POWER/MODE](ENC./MODO) para encender la CAM. ◆ Aparece la pantalla Video Record (Grab

Page 110 - Información

Puede bloquear archivos de música importantes para evitar que seborren.1. Baje el [Selector POWER/MODE](ENC./MODO) para encender la CAM. ◆ Aparece la

Page 111 - Información diversa:

El archivo de música puede copiarse en la memoria interna o externa.Inserte la tarjeta de memoria en la ranura MULTI CARD (MULTITARJETA).1. Baje el [S

Page 112

Puede reproducir archivos de música de forma aleatoria.1. Baje el [Selector POWER/MODE](ENC./MODO) para encender la CAM. ◆ Aparece la pantalla Video R

Page 113

Notices and Safety Precautions88ENGLISHESPAÑOLPrecautions on the CAM Care✤ Please note the following precautions for use:✤ Please keep this device in

Page 114

Puede grabar voz utilizando el micrófono incorporado en la CAM.1. Baje el [Selector POWER/MODE](ENC./MODO) para encender la CAM. ◆ Aparece la pantalla

Page 115

Puede escuchar el archivo de voz utilizando el altavoz incorporado oconectando los auriculares.1. Baje el [Selector POWER/MODE](ENC./MODO) para encend

Page 116 - Instalación de programas

Puede eliminar los archivos de voz que desee.1. Baje el [Selector POWER/MODE](ENC./MODO) para encender la CAM. ◆ Aparece la pantalla Video Record (Gra

Page 117

Puede bloquear archivos de voz importantes para evitar que seborren.1. Baje el [Selector POWER/MODE](ENC./MODO) para encender la CAM. ◆ Aparece la pan

Page 118

El archivo de voz puede copiarse en la memoria interna o externa.1. Baje el [Selector POWER/MODE](ENC./MODO) para encender la CAM. ◆ Aparece la pantal

Page 119 - Impresión de fotos

Puede eliminar el archivo (AVI, MP3, JPG, WAV) o carpetas grabadas.1. Baje el [Selector POWER/MODE](ENC./MODO) para encender la CAM. ◆ Aparece la pant

Page 120

Puede bloquear archivos importantes para evitar que se borren.1. Baje el [Selector POWER/MODE](ENC./MODO) para encender la CAM. ◆ Aparece la pantalla

Page 121 - Mantenimiento:

El archivo o la carpeta pueden copiarse en la memoria interna o externa. 1. Baje el [Selector POWER/MODE] (ENC./MODO)para encender la CAM. ◆ Aparece l

Page 122

Puede ver el nombre de archivo, formato, tamaño y fecha. 1. Baje el [Selector POWER/MODE](ENC./MODO) para encender la CAM. ◆ Aparece la pantalla Video

Page 123

8989ENGLISHESPAÑOLSetting the CAM44Adjusting the LCD Monitor ...90Adjusting the LCD Brightness ...

Page 124

Notices and Safety Precautions99ENGLISHESPAÑOL1. A sudden rise in atmospheric temperature may causecondensation to form inside the CAM.For Example:✤ E

Page 125 - Problemas y soluciones

Puede ajustar el brillo de la pantalla LCD para compensar lascondiciones de luz ambientales.1. Baje el [Selector POWER/MODE](ENC./MODO) para encender

Page 126

Puede ajustar el color de la pantalla LCD dependiendo de la situación.1. Baje el [Selector POWER/MODE](ENC./MODO) para encender la CAM. ◆ Aparece la p

Page 127 - Utilización del menú

El reloj incorporado crea la marca de la hora. Puede ajustar la horaque utilice.1. Baje el [Selector POWER/MODE](ENC./MODO) para encender la CAM. ◆ Ap

Page 128

El calendario incorporado crea la marca de la hora. Puede ajustar lafecha que utilice.1. Baje el [Selector POWER/MODE](ENC./MODO) para encender la CAM

Page 129 - Especificaciones técnicas

Puede seleccionar el formato de fecha que va a aparecer. 1. Baje el [Selector POWER/MODE](ENC./MODO) para encender la CAM. ◆ Aparece la pantalla Video

Page 130

Puede seleccionar el formato de hora que va a aparecer. 1. Baje el [Selector POWER/MODE](ENC./MODO) para encender la CAM. ◆ Aparece la pantalla Video

Page 131 - Índice alfabético

Para ahorrar energía o batería, puede definir la función Apag. autom.1. Baje el [Selector POWER/MODE](ENC./MODO) para encender la CAM. ◆ Aparece la pa

Page 132

La función Demostración permite ver todas las funciones que admitela CAM. 1. Baje el [Selector POWER/MODE](ENC./MODO) para encender la CAM. ◆ Aparece

Page 133 - ESPAÑA (SPAIN)

Puede seleccionar la modalidad de inicio por defecto al encender laCAM. 1. Baje el [Selector POWER/MODE](ENC./MODO) para encender la CAM. ◆ Aparece la

Page 134 - CAM FABRICADA POR:

Puede definir los números de archivos de forma que se reinicien cada vez queformatee la tarjeta de memoria o que se enumeren de forma continua.1. Baje

Commentaires sur ces manuels

Pas de commentaire