Spanish_2Memory CamcorderUser manualimagine the possibilitiesThank you for purchasing a Samsung product.To receive a more complete service, pleasereg
04_English Spanish_04contentsRECORDING OPTIONS454547484849505152535455555656Changing the menu settingsMenu itemsRecording menu items Scene Mode (AE)
contact SAMSUNG world wideIf you have any questions or comments relating to Samsung products, please contact the SAMSUNG customer care center.Póngase
Code No. AD68-01307C - 00SAMSUNG ELECTRONICS MÉXICO, S.A de C.V Vía López Portillo No. 6 Col. San Francisco Chilpan Tultitlán, Estado de México, C.P.
05_English Spanish_05666667676868686868 File no. Memory type (SC-MX10A/MX10AU only) Memory info Format Default set Version Language USB con
6_English1 2 06_Englishguía de inicio rápido En este capítulo se presentan las funciones básicas de la videocámara con memoria.Consulte l
07_English Spanish_07 El contenido puede variar dependiendo de la región de ventas. Los componentes y accesorios se encuentran disponibles en el distr
Spanish_0808_English12367859 10114VISTAS FRONTAL Y LATERAL IZQUIERDAintroducción a la videocámara con memoriaObjetivoMicrófono internoBotón MENUBotón
Spanish_0909_English76453291815101213161114VISTAS LATERAL E INFERIORIndicador de MODO ( grabador ( ) / reproductor ( ))Conector multicable (AV/ )
10_English Spanish_100˚~150˚12 3preparaciónEn esta sección se facilita información que debe conocer antes de utilizar esta videocámara con memoria, as
11_English Spanish_11Using the cradle (optional accessory)Cradle is a connection plate, which can be used to make it easy charging the battery,or conn
12_English Spanish_12InsertEjectCONNECTING A POWER SOURCE There are two types of power source that can be connected to your memory camcorder.Do not us
13_English Spanish_13Información sobre las baterías Ventajas de la batería: la batería es pequeña pero tiene una gran capacidad de energía. La batería
ii_English Spanish_iikey features of your memory camcorderprincipales funciones de la videocámara con memoria2.7" Wide(16:9) LCD Display(112K Pix
14_English Spanish_14preparaciónMantenimiento de la bateríaEl tiempo de grabación se ve afectado por las condiciones ambientales y la temperatura. El
15_English Spanish_15Tiempos de carga, grabación y reproducción con la batería totalmente cargada (sin utilizar el zoom, etc.) Para su referencia, el
16_English Spanish_16 154 MinBattery60 MinMemory (Super Fine)120 Min0% 50% 100% Remaining battery(approx.)Recording capacity (approx.) pr
17_English Spanish_17STBY 00:00:00/00:58:00120MINIndicador de carga de la bateríaEl indicador de carga de la batería muestra la cantidad de energía re
18_English Spanish_1854213preparaciónCarga de la bateríaLa batería IA-BP85ST suministrada con esta videocámara con memo-ria puede tener cierta carga a
19_English Spanish_19Indicador de cargaConsejos para la identifi cación de la bateríaEl color del LED indica el estado de carga.- Si la batería se ha c
20_English Spanish_20 WARNING WARNING+preparaciónINSTALACIÓN DE LA PILA DE BOTÓN1. Inserte la pila de botón en la ranura de la pila situada en la
21_English Spanish_21FUNCIONAMIENTO BÁSICO DE LA VIDEOCÁMARA CON MEMORIAEn esta sección se explican las técnicas básicas para grabación de video y tam
22_English Spanish_22STBY 00:00:00/00:58:00120MINManual Focus2007/01/01 12:00AM1 2 3 456789101217161513141215EASY.Q11 The above screen is an example
23_English Spanish_23STBY 00:00:00/00:58:00120MIN15432120MINMoveOK100-0001PlayDelete1 2 43109875 6ExitMENULCD SCREEN INDICATORS 1Screen size (16:9 Wid
iii_English Spanish_iii< 4:3 aspect ratio >< 16:9 Wide aspect ratio >Versatile 16:9 Wide & 4:3 Display optionYou can easily select the
24_English Spanish_2400:00:00/00:23:00100-0001ListZOOM120MIN00:00:00/00:23:00100-00012007/01/01 12:00AM120MIN1365421 23567811910124LCD SCREEN INDICAT
25_English Spanish_25 154 MinBattery60 MinMemory (Super Fine)120 Min0% 50% 100% Remaining battery(approx.)Recording capacity (approx.) TU
26_English Spanish_26STBY 00:00:00/00:58:00120MINUSO DE LCD ENHANCEREl contraste se mejora para obtener una imagen clara y brillante. Este efecto tamb
27_English Spanish_27AJUSTE DEL COLOR DE LA PANTALLA LCD1. Abra con el dedo la pantalla LCD 90 grados.2. Gírela al mejor ángulo para grabar o reprod
28_English Spanish_28UTILIZACIÓN DE LOS BOTONES DE CONTROLSe utilizan para reproducción, pausa, avance rápido y retroceso rápido. También se utilizan
29_English Spanish_29STBY 00:00:00/00:58:00120MINWBOKMENÚ DE ACCESO DIRECTO (OK GUÍA) El menú de acceso directo (OK guía) incluye las funciones de acc
30_English Spanish_30EnglishFrançais LanguageMoveOKSelect120MINSettingsExitMENUOKSettingsMoveOKSelectMENUExit120MINVideoMENUControlPOWEROKAJUSTE INICI
31_English Spanish_31Date/Time SetMoveOKSet120MIN2007 01 0112 : 00 AMSettingsMENUExitOKSettingsMoveOKSelectMENUExit120MINVideoAjuste de la fecha y hor
32_English Spanish_32 SELECCIÓN DEL SOPORTE DE ALMACENAMIENTO(SÓLO SC-MX10A/MX10AU)Puede grabar video en la memoria incorporada o en una tarjeta de
33_English Spanish_33label pasting portionINSERCIÓN / EXPULSIÓN DE UNA TARJETA DE MEMORIAInserción de una tarjeta de memoria1. Apague la videocámara c
iv_English Spanish_ivadvertencias de seguridadSIGNIFICADO DE LOS ICONOS Y SIGNOS EN ESTE MANUAL DEL USUARIOATENCIÓNSignifi ca que existe riesgo de muer
34_English Spanish_34Usable Memory Cards(128MB~8GB)<MMCplus><SDHC memory card>TerminalsProtectiontabSELECCIÓN DE LA TARJETA DE MEMORIA ADE
35_English Spanish_35Manipulación de una tarjeta de memoriaSe recomienda apagar antes de insertar o extraer la tarjeta de memoria para evitar la pérdi
36_English Spanish_36TIEMPO Y CAPACIDAD DE GRABACIÓNTiempo grabable para imágenes de video1 GB = 1.000.000.000 de bytes: la capacidad real formatea
37_English Spanish_37 En la videocámara con memoria puede utilizar una tarjeta de memoria SDHC o MMC plus. Es posible que algunas tarjetas no sean com
38_English Spanish_3800:00:00/00:58:00120MINRecording...STBY 00:00:30/00:57:30120MIN Setting the display option of "16:9 Wide" does not impl
39_English Spanish_39 Expulse la batería al terminar de grabar para evitar un consumo innecesario de la batería.Para obtener información en pantalla.
40_English Spanish_40STBY 00:00:00/00:58:00120MINEASY. QGRABACIÓN SENCILLA PARA PRINCIPIANTES (MODO EASY. Q) Con la función EASY. Q, la mayoría de los
41_English Spanish_41W: Wide angleT: Telephoto00:00:00/00:58:00120MINW:Recording wide area(wide-angle)T: Recording enlarged image (telephoto)W:Recordi
42_English Spanish_42120MINMoveOK100-0001Play100-000100:00:00/00:23:00120MINREPRODUCCIÓN DE IMÁGENES DE VIDEOPuede buscar rápidamente la imagen de vid
43_English Spanish_4300:00:00/00:23:00120MIN100-000100:00:20/00:10:30100-0001ListZOOM120MINAjuste del volumen Puede oír el sonido grabado con el parla
v_English Spanish_vInformación importante sobre su usoANTES DE UTILIZAR ESTA VIDEOCÁMARAEsta videocámara con memoria se ha diseñado exclusivamente par
44_English Spanish_44OK00:00:20/00:10:30100-0001ListZOOM120MIN00:00:00/00:23:00120MIN100-0001Diversas operaciones de reproducciónReproducción interrum
45_English Spanish_45MENUControlOKMODEPOWERCAMBIO DE LOS AJUSTES DEL MENÚPuede cambiar los ajustes del menú para personalizar la videocámaracon memori
46_English Spanish_46AutoDaylight CloudyWhite BalanceMoveOKSelectMENUExit120MINVideoSTBY 00:00:00/00:58:00120MIN✪ Siga las instrucciones que se enc
47_English Spanish_47OPCIONES DE MENÚLas opciones accesibles en el menú pueden variar dependiendo del modo de funcionamiento.Para obtener detalles de
48_English Spanish_48OPCIONES DE MENÚ PARA GRABACIÓNPuede confi gurar las opciones de menú para la grabación de imágenes de video.Scene Mode (AE) Esta
49_English Spanish_49White thick paperSTBY 00:00:00/00:58:00120MINOKSetMENUCancelSet White Balanceopción descripciónvisual-ización en pantalla“Auto”E
50_English Spanish_50STBY 00:00:00/00:58:00120MINManual Exposure22opciones de grabaciónExposure La videocámara con memoria normalmente ajusta la expo
51_English Spanish_51Anti-Shake(EIS) (Estabilizador electrónico de la imagen)Cuando se utiliza el zoom para grabar una imagen de un objeto ampliado, c
52_English Spanish_52Black&White Sepia Negative Art Mosaic MirrorLos efectos digitales no pueden utilizarse mientras EASY. Q se encuentre en uso.o
53_English Spanish_53<Further subject ><Nearer subject >STBY 00:00:00/00:58:00120MINManual FocusFocus La videocámara con memoria normalmen
vi_English Spanish_viIMPORTANT NOTEHandle the liquid crystal display (LCD) with care:- The LCD is a very delicate display device: Do not press its
54_English Spanish_54<BLC off> <BLC on>opciones de grabaciónLa función “Back Light” tampoco puede utilizarse mientras EASY. Q se encuentre
55_English Spanish_55El zoom digital no está disponible en el modo 16:9 Wide16:9 WidePuede seleccionar la relación de altura/anchura de la pantalla LC
56_English Spanish_5600:00:00/00:58:00120MINopciones de grabaciónResolution Se puede seleccionar la resolución del video que se va a grabar.opción des
57_English Spanish_57120MINMoveOK100-0002PlayPlay AllPlay OneRepeat AllPlay OptionMoveOKSelectMENUExit120MIN100-0002 Play AllPlay OneRepeat AllPlay Op
58_English Spanish_58120MINMoveOK100-0006Play120MINMoveOK100-0005PlayOKMulti SelectAllDeleteMoveOKSelectMENUExit120MIN100-0006ELIMINACIÓN DE IMÁGENES
59_English Spanish_59120MINMoveOK100-0006Play120MINMoveOK100-0006PlayOnMulti SelectAll OnProtectMoveOKSelectMENUExit120MIN100-0006PROTECCIÓN DE IMÁGEN
60_English Spanish_60120MINMoveOK100-0003PlayOKMulti SelectAll CopyMoveOKSelectMENUExit120MIN100-0003OKMulti SelectAll CopyMoveOKSelectMENUExit120MIN1
61_English Spanish_6116:9 WideMoveOKSelectMENUExit120MIN100-0004Off On120MINMoveOK100-0004PlayOKBack120MIN100-0004 Date 2007/01/01 Duration 00:
62_English Spanish_62OKDefault SetMoveOKSelect120MINSettingsMENUExitYesMoveOKSelect120MINSettingsDefault Set ?All settings return to default.NoOKSetti
63_English Spanish_63Estoas opciones y valores predeterminados pueden cambiar sin previo aviso.Puede confi gurar la fecha y hora, el idioma de la OSD y
vii_English Spanish_viiBe careful of unusual ambient temperature:- Using the memory camcorder in a place where the temperature is over 140°F (40°C) o
64_English Spanish_64opciones de confi guraciónDate/Time SetFije la fecha y hora actuales de forma que al realizar la grabación la fecha y hora aparezc
65_English Spanish_65LCD BrightnessMove Adjust120MINSettings40%MENUExitLCD ColorMove Adjust120MINSettings50%MENUExitLCD Brightness Puede ajustar el br
66_English Spanish_66 Cuando defi na “File No.” en “Series”, a cada archivo se le asigna un número diferente para evitar la duplicación de nombres de a
67_English Spanish_67Memory InfoOKBackSF : 026MinF : 005MinN : 059MinCard● Used: 4MB● Free: 117
68_English Spanish_68VersionPuede ver la información de la versión del fi rmware.LanguagePuede seleccionar el idioma en el que desea que aparezca el me
69_English Spanish_69Interfaz USBEn este capítulo se explica la forma de conectar una PC utilizando el cable USB para realizar diversas acciones.- Par
70_English Spanish_70 En una PC más lenta de lo recomendado, es posible que la reproducción de películas no sea tan continua o puede que la edición de
71_English Spanish_71INSTALACIÓN DEL SOFTWAREPasos preliminares Encienda la PC. Salga de todas las aplicaciones en ejecución. Inseete el CD que se fac
72_English Spanish_72Instalación de la aplicación – Quick Time1. Haga clic en “Quick Time” en la pantalla de confi guración.QuickTime es una tecnologí
73_English Spanish_73USB cableMemory camcorderPCCONEXIÓN DEL CABLE USBConecte el cable USB para copiar imágenes de video en un soporte de grabación en
viii_English Spanish_viiiABOUT THIS USER MANUAL This User Manual covers the complete range of SC-MX10, SC-MX10P, SC-MX10A and SC-MX10AU.Please note th
74_English Spanish_74VIDEO100VIDEOSDV_0001.AVIMISCSDV_0002.AVI12Setting dataMovie imageMovie imageMovie imageVIDEOVISUALIZACIÓN DEL CONTENIDO DEL SOPO
75_English Spanish_75 Cuando el número de carpeta llegue a 999 y el número de archivo a 9.999, no podrá grabar ningún archivo más. En este caso, forma
76_English Spanish_76PCMemory camcorderUSB cableMass StoragePC Cam USB ConnectMoveOKSelect120MINSettingsMENUExitUSB interface USING THE PC CAM FUNCTIO
77_English Spanish_77S-VIDE O VIDEOAUDIOLRVIDEOAUDIOLRVIDEOAUDIORedWhiteRedYellowWhiteWhiteYellowB GWWWWRRRRYYYYStereo Type withS-VIDEO JackStereo Typ
78_English Spanish_78S-VIDEOVIDEOL-AUDIO-RINPUTMemory CamcorderMulti-AV cable Signal fl ow VCRs or DVD/HDD recordersGRABACIÓN (DUPLICACIÓN) DE IMÁGENES
79_English Spanish_79mantenimiento e información adicionalMANTENIMIENTOLa videocámara con memoria es un producto de diseño y trabajo superior y debe t
80_English Spanish_80mantenimiento e información adicionalPara limpiar la pantalla LCDLímpiela con un paño suave seco. Tenga cuidado de no dañar el mo
81_English Spanish_81solución de problemasSOLUCIÓN DE PROBLEMAS✪ Antes de ponerse en contacto con un centro de servicio autorizado de Samsung, re
82_English Spanish_82Soporte de almacenamientoMensaje Indica que... Posible soluciónMemory FullNo hay sufi ciente memoria para grabar.Borre los archivo
83_English Spanish_83Si existe condensación, no lo utilice durante unos minutosQué es la condensación?La condensación se produce al trasladar la video
03_English Spanish_03contentsGETTING TO KNOW YOUR MEMORY CAMCORDER0606 070809Quick Start GuideWhat's included with your memory camcorderFront &am
84_English Spanish_84solución de problemas✪ Si tiene algún problema con la videocámara, compruebe lo siguiente antes de solicitar la reparación. Si la
85_English Spanish_85PantallaSíntoma Explicación/SoluciónLa pantalla de televisión o la pantalla LCD muestran imágenes distorsionadas.Todos los videos
86_English Spanish_86Síntoma Explicación/SoluciónLas funciones de la tarjeta de memoria no están disponibles.Inserte correctamente una tarjeta de memo
87_English Spanish_87Grabación Síntoma Explicación/SoluciónSi se pulsa el botón Iniciar/parar grabación no se inicia la grabación.Presione el botón MO
88_English Spanish_88Síntoma Explicación/SoluciónCuando al grabar la pantalla esté expu-esta a la luz directa del sol, la pantalla se pone roja o negr
89_English Spanish_89Ajuste de la imagen durante la grabaciónSíntoma Explicación/SoluciónEl enfoque no se ajusta automáticamente.Defi na “Focus” en “Au
90_English Spanish_90Reproducción en la videocámaraSíntoma Explicación/SoluciónSi se presiona el botón de reproducción (Reproducir/Pausa) no se inicia
91_English Spanish_91Conexión/duplicación con otros dispositivos (TV, reproductor de DVD, etc)Síntoma Explicación/SoluciónNo se puede duplicar correct
92_English Spanish_92Síntoma Explicación/Solución“DV Media Pro” no funciona correctamente. Salga del programa “DV Media Pro” y reinicie la PC de Windo
93_English Spanish_93Model Name: SC-MX10/SC-MX10P/SC-MX10A/SC-MX10AUSystemVideo signal NTSCPicture compression format MPEG4 ASP FormatAudio compressi
Commentaires sur ces manuels