Kuchenka mikrofalowaInstrukcja obsługiMG23K3575**MG23K3575AS_EO_DE68-04403B-00_PL.indd 1 1/7/2016 6:05:13 PM
10 PolskiKonserwacjaKonserwacjaCzyszczenieRegularne czyszczenie kuchenki zapobiega gromadzeniu się zanieczyszczeń wewnątrz urządzenia i na nim. Należ
20 SlovenčinaPoužívanie rúryPoužívanie rúryPoužívanie funkcií automatického vareniaFunkcia Automatické varenie má 20 predprogramovaných časov varenia
Slovenčina 21Používanie rúryV nasledujúcej tabuľke nájdete množstvá a príslušné pokyny pre 20 predprogramovaných volieb varenia. Tieto programy využí
22 SlovenčinaPoužívanie rúryPoužívanie rúryPoužívanie funkcií udržiavania zohriatiaFunkcia Uchovanie v teplom stave uchová jedlo teplé, kým sa nezačn
Slovenčina 23Používanie rúryPonuka odporúčaného uchovania teplého jedlaKód/RežimPonuka1. Horúce Lasagne, polievka, zapekané, kastrólové jedlo, pizz
24 SlovenčinaPoužívanie rúryPoužívanie rúryPoužitie funkcií grilovanie+30sFunkcia Grilovanie+30s umožní zvýšiť dĺžku trvania režimu Teplovlnné grilov
Slovenčina 25Sprievodca pomôckami na varenieSprievodca pomôckami na varenieAby ste uvarili jedlo v mikrovlnnej rúre, mikrovlnné žiarenie musí byť sch
26 SlovenčinaSprievodca varenímSprievodca varenímMikrovlnné žiarenie Mikrovlnná energia v skutočnosti prenikne cez jedlo, pričom ju priťahuje a absor
Slovenčina 27Sprievodca varenímSprievodca varením pre čerstvú zeleninuPoužite vhodnú misku z ohňovzdorného skla s uzáverom. Pridajte 30 až 45 ml stud
28 SlovenčinaSprievodca varenímSprievodca varenímSprievodca varením pre ryžu a cestovinyRyža: Použite veľkú sklenenú misku z ohňovzdorného skla s vr
Slovenčina 29Sprievodca varenímBuďte obzvlášť opatrní, keď zohrievate kvapaliny a detskú stravu. Pozrite si tiež kapitolu s bezpečnostnými opatreniam
Polski 11Skrócona instrukcja obsługiSkrócona instrukcja obsługiPrzygotowywanie posiłku.Umieść potrawę w kuchence. Naciśnij przycisk START/+30s.Efekt
30 SlovenčinaSprievodca varenímSprievodca varenímJedlo Veľkosť Porcie Príkon Čas (min.)Plátky mäsa (chladené)350 g 600 W 5½-6½PokynyPlátky mäsa 2-3 c
Slovenčina 31Sprievodca varenímJedlo Veľkosť porcie Príkon Čas (min.)HydinaKuracie kúsky 500 g (2 ks)180 W 14½-15½Celé kura 900 g180 W 28-30PokynyNaj
32 SlovenčinaSprievodca varenímSprievodca varenímMikrovlnný ohrev + grilovanie Tento režim varenia kombinuje vyžarujúce teplo, ktoré vychádza z grilu
Slovenčina 33Sprievodca varenímSprievodca grilovaním čerstvých potravín3-4 minúty predhrievajte gril pomocou funkcie grilu.Použite úrovne výkonu a ča
34 SlovenčinaSprievodca varenímSprievodca varenímTipy a triky ROZTÁPANIE MASLADo malej hlbokej sklenenej misky vložte 50 g masla. Zakryte plastovým k
Slovenčina 35Riešenie problémov a informačné kódyRiešenie problémov a informačné kódyRiešenie problémovAk máte akýkoľvek z nižšie uvedených problémov
36 SlovenčinaRiešenie problémov a informačné kódyRiešenie problémov a informačné kódyProblém Príčina Odstránenie ProblémuDvierka nemožno správne otvo
Slovenčina 37Riešenie problémov a informačné kódyProblém Príčina Odstránenie ProblémuRúraRúra nezohrieva. Dvierka sú otvorené. Zatvorte dvierka a opa
38 SlovenčinaRiešenie problémov a informačné kódyRiešenie problémov a informačné kódyProblém Príčina Odstránenie ProblémuRúra nevarí správne.Dvierka
Slovenčina 39Technické údajeTechnické údajeSpoločnosť SAMSUNG sa snaží neustále zdokonaľovať svoje produkty. Navrhnuté technické údaje a tieto použív
12 PolskiFunkcje kuchenkiPanel sterowania01030507120902040608111001 Przycisk Heat Wave Grill (Grillowanie Falą Ciepła)02 Przycisk Heat Wave Auto
Berte na vedomie, že záruka spoločnosti Samsung NEZAHŔŇA servisné hovory týkajúce sa prevádzky produktu, opravy nesprávnej inštalácie a výkonu bežného
Mikrovlnná troubaUživatelská příručkaMG23K3575**MG23K3575AS_EO_DE68-04403B-00_CZ.indd 1 1/7/2016 6:05:03 PM
2 ČeštinaObsahObsahPoužívání této uživatelské příručky 3V této uživatelské příručce se používají následující symboly: 3Bezpečnostní pokyny 3Důleži
Čeština 3Používání této uživatelské příručkyBezpečnostní pokynyDŮLEŽITÉ BEZPEČNOSTNÍ POKYNYTYTO POKYNY SI POZORNĚ PŘEČTĚTE A USCHOVEJTE K POZDĚJŠÍMU
4 ČeštinaBezpečnostní pokynyBezpečnostní pokyny• na farmách;• pro klienty hotelů, motelů a v podobném prostředí obytného typu;• v penziónech.Použí
Čeština 5Bezpečnostní pokynyspotřebiče dohlížet a poskytne těmto osobám pokyny k jeho používání.Dohlížejte na malé děti a zajistěte, aby si se spotře
6 ČeštinaBezpečnostní pokynyBezpečnostní pokynyo bezpečném používání spotřebiče a rozumí možným rizikům. Děti by si neměly hrát se spotřebičem. Čiště
Čeština 7Bezpečnostní pokynyZapojte zástrčku napájecího kabelu pevně do zásuvky. Nepoužívejte rozdvojky, prodlužovací kabely nebo elektrické transfor
8 ČeštinaBezpečnostní pokynyBezpečnostní pokynyDefinice výrobní skupinyTento výrobek je zařízení ISM třídy B, skupiny 2. Definice skupiny 2, která za
Čeština 9Umístění a zapojeníUmístění a zapojeníPříslušenstvíV závislosti na zakoupeném modelu je dodáváno několik kusů příslušenství, které lze využí
Polski 13Korzystanie z kuchenkiSprawdzanie poprawności działania kuchenkiPoniższa procedura pozwala w dowolnej chwili sprawdzić, czy kuchenka działa
10 ČeštinaÚdržbaÚdržbaMytíPravidelně troubu čistěte, abyste zabránili usazování nečistot na troubě a uvnitř ní. Věnujte také zvláštní pozornost dvířk
Čeština 11Stručné a přehledné pokynyStručné a přehledné pokynyKdyž chcete něco uvařit:Vložte pokrm do trouby. Stiskněte tlačítko START/+30s.Výsledek:
12 ČeštinaFunkce troubyOvládací panel01030507120902040608111001 Tlačítko Heat Wave Grill (Grilování tepelnou vlnou)02 Tlačítko Heat Wave Auto (Au
Čeština 13Používání troubyKontrola správného chodu troubyNásledující jednoduchý postup vám umožní zkontrolovat, zda trouba vždy funguje správně. V př
14 ČeštinaPoužívání troubyPoužívání troubyNastavení časuPo připojení napájení se na displeji automaticky zobrazí údaj „88:88“ a potom „12:00“.Nastavt
Čeština 15Používání troubyNastavení doby vařeníDobu vaření lze prodloužit stisknutím tlačítka START/+30s a každým dalším stisknutím o dalších 30 seku
16 ČeštinaPoužívání troubyPoužívání troubyPoužití funkcí automatické tepelné vlnyFunkce Automatická tepelná vlna obsahuje 15 předprogramovaných dob v
Čeština 17Používání troubyV následující tabulce jsou uvedeny velikosti porce a příslušné pokyny týkající se 15 předprogramovaných variant vaření. Tyt
18 ČeštinaPoužívání troubyPoužívání troubyKód/PotravinaVelikost porcePokyny8Grilované párky280 g• Přísady300 g párků (4 kusy)• PostupPoložte párky ve
Čeština 19Používání troubyKód/PotravinaVelikost porcePokyny12Grilovaná ryba300 g• Přísady300 g pstruha, sůl, 1 lžíce citrónové šťávy• PostupOpláchnět
14 PolskiKorzystanie z kuchenkiKorzystanie z kuchenkiUstawianie godzinyGdy zostanie włączone zasilanie, na ekranie wyświetli się automatycznie „88:88
20 ČeštinaPoužívání troubyPoužívání troubyPoužití funkcí automatického vařeníFunkce Automatické vaření obsahuje 20 předprogramovaných dob vaření. Nem
Čeština 21Používání troubyV následující tabulce jsou uvedena množství a příslušné pokyny týkající se 20 předprogramovaných variant vaření. Tyto progr
22 ČeštinaPoužívání troubyPoužívání troubyPoužívání funkcí udržování teplotyFunkce Udržování teploty udržuje pokrm horký až do jeho podávání. Tuto fu
Čeština 23Používání troubyDoporučená nabídka udržování teplotyKód/režimNabídka1. Horká Lasagne, polévka, zapékané těstoviny, dušené maso se zeleninou
24 ČeštinaPoužívání troubyPoužívání troubyPoužití funkcí gril+30sFunkce Gril+30s vám také umožňuje prodloužit dobu režimu Grilování tepelnou vlnou je
Čeština 25Pokyny pro výběr nádobíPokyny pro výběr nádobíAby se potraviny v mikrovlnném režimu uvařily či upekly, musejí jimi mikrovlny proniknout. Po
26 ČeštinaPokyny pro přípravu pokrmůPokyny pro přípravu pokrmůMikrovlny Mikrovlnná energie proniká potravinami, protože ji přitahuje voda, tuk a cukr
Čeština 27Pokyny pro přípravu pokrmůPokyny pro přípravu pokrmů z čerstvé zeleninyPoužijte vhodnou nádobu z ohnivzdorného skla s víkem. Přidejte 30 až
28 ČeštinaPokyny pro přípravu pokrmůPokyny pro přípravu pokrmůPokyny pro přípravu rýže a těstovinRýže: Použijte velkou skleněnou varnou mísu s víke
Čeština 29Pokyny pro přípravu pokrmůPři ohřívání tekutin a dětské výživy buďte zvláště opatrní. Další informace jsou uvedeny také v kapitole popisují
Polski 15Korzystanie z kuchenkiDostosowywanie czasu pracyMożesz wydłużyć czas gotowania, naciskając przycisk START/+30s. Każde naciśnięcie przedłuża
30 ČeštinaPokyny pro přípravu pokrmůPokyny pro přípravu pokrmůPokrm Velikost porce Výkon Doba (min)Pokrm na talíři (chlazený)350 g 600 W 5½ až 6½Poky
Čeština 31Pokyny pro přípravu pokrmůPokrm Velikost porce Výkon Doba (min)DrůbežKuřecí porce500 g (2 ks) 180 W 14½ až 15½Celé kuře900 g 180 W 28 až 30
32 ČeštinaPokyny pro přípravu pokrmůPokyny pro přípravu pokrmůMikrovlnný režim + grilování Tento režim vaření kombinuje vyzařované teplo grilu s rych
Čeština 33Pokyny pro přípravu pokrmůPokyny pro přípravu čerstvých pokrmůPředehřívejte gril 3 až 4 minuty pomocí funkce grilování.Výkonové stupně a do
34 ČeštinaPokyny pro přípravu pokrmůPokyny pro přípravu pokrmůNápady a tipy ROZPOUŠTĚNÍ MÁSLAVložte 50 g másla do malé hluboké skleněné nádoby. Zakry
Čeština 35Odstraňování závad a informační kódyOdstraňování závad a informační kódyOdstraňování problémůPokud se setkáte s následujícími potížemi, vyz
36 ČeštinaOdstraňování závad a informační kódyOdstraňování závad a informační kódyProblém Příčina AkceDvířka nelze řádně otevřít.Mezi dvířky a vnitřk
Čeština 37Odstraňování závad a informační kódyProblém Příčina AkceTroubaTrouba netopí. Dvířka jsou otevřená.Zavřete dvířka a zkuste to znovu.Během př
38 ČeštinaOdstraňování závad a informační kódyOdstraňování závad a informační kódyProblém Příčina AkcePáraBěhem vaření v páře je slyšet zvuk vařící s
Čeština 39Technické údajeTechnické údajeSpolečnost SAMSUNG se stále snaží vylepšovat své výrobky. Jak technické údaje, tak tyto pokyny pro uživatele
16 PolskiKorzystanie z kuchenkiKorzystanie z kuchenkiKorzystanie z funkcji automatycznej fali ciepłaFunkcja Automatyczna Fala Ciepła umożliwia wybran
Upozorňujeme, že záruka společnosti Samsung NEPOKRÝVÁ návštěvy servisního technika za účelem vysvětlení obsluhy výrobku, nápravy nesprávné instalace n
Microwave OvenUser manualMG23K3575**MG23K3575AS_EO_DE68-04403B-00_EN.indd 1 1/7/2016 6:05:06 PM
2 EnglishContentsContentsUsing this user manual 3The following symbols are used in this User Manual: 3Safety instructions 3Important safety instru
English 3Using this user manualSafety instructionsIMPORTANT SAFETY INSTRUCTIONSREAD CAREFULLY AND KEEP FOR FUTURE REFERENCE.MICROWAVE FUNCTION ONLYWA
4 EnglishSafety instructionsSafety instructions• by clients in hotels, motels and other residential environments;• bed and breakfast type environme
English 5Safety instructionsThis appliance can be used by children aged from 8 years and above and persons with reduced physical, sensory or mental c
6 EnglishSafety instructionsSafety instructionsThis appliance can be used by children aged from 8 years and above and persons with reduced physical,
English 7Safety instructionsDo not apply excessive pressure or impact to the oven.Do not place the oven over fragile objects.Ensure the power voltage
8 EnglishSafety instructionsSafety instructionsProduct group definitionThis product is a Group 2 Class B ISM equipment. The definition of group 2 whi
English 9InstallationInstallationAccessoriesDepending on the model that you have purchased, you are supplied with several accessories that can be use
Polski 17Korzystanie z kuchenkiPoniższa tabela przedstawia wielkości porcji i odpowiednie instrukcje dla 15 zaprogramowanych opcji gotowania. Program
10 EnglishMaintenanceMaintenanceCleaningClean the oven regularly to prevent impurities from building up on or inside the oven. Also pay special atten
English 11Quick look-up guideQuick look-up guideIf you want to cook some food.Place the food in the oven. Press the START/+30s button.Result: Cookin
12 EnglishOven featuresControl panel01030507120902040608111001 Heat Wave Grill Button02 Heat Wave Auto Button03 Quick Defrost Button04 Auto Cook
English 13Oven useChecking that your oven is operating correctlyThe following simple procedure enables you to check that your oven is working correct
14 EnglishOven useOven useSetting the timeWhen power is supplied, “88:88” and then “12:00” is automatically displayed on the display.Please set the c
English 15Oven useAdjusting the cooking timeYou can increase the cooking time by pressing the START/+30s button once for each 30 seconds to be added.
16 EnglishOven useOven useUsing the heat wave auto featuresThe Heat Wave Auto features has 15 pre-programmed cooking times. You do not need to set ei
English 17Oven useThe following table presents serving size and appropriate instructions about 15 pre-programmed cooking options. Those programmes ar
18 EnglishOven useOven useCode/FoodServing SizeInstructions9Pork Chops400 g• Ingredients400 g pork chops (2 pieces), 1 tsp. each of rosemary, thyme,
English 19Oven useCode/FoodServing SizeInstructions13Salmon Steaks400 g• Ingredients400 g salmon steaks (2 pieces), 1 tsp. salt, pepper• MethodSeason
18 PolskiKorzystanie z kuchenkiKorzystanie z kuchenkiSymbol/PotrawaWielkość PorcjiInstrukcje8Grillowane kiełbaski280 g • Składniki300 g kiełbasek (4
20 EnglishOven useOven useUsing the auto cook featuresThe Auto Cook features has 20 pre-programmed cooking times. You do not need to set either the c
English 21Oven useThe following table presents quantities and appropriate instructions about 20 pre-programmed cooking options. Those programmes are
22 EnglishOven useOven useUsing the keep warm featuresThe Keep Warm feature keeps food hot until it’s served. Use this function to keep food warm unt
English 23Oven useRecommend Keep warm menuCode/ModeMenu1. Hot Lasagne, Soup, Gratin, Casserole, Pizza, Steaks (Well done), Bacon, Fish Dishes, Dry Ca
24 EnglishOven useOven useUsing the grill+30s featuresThe Grill+30s function also lets you increase the operation time of Heat Wave Grill mode by 30
English 25Cookware guideCookware guideTo cook food in the microwave oven, the microwaves must be able to penetrate the food, without being reflected
26 EnglishCooking guideCooking guideMicrowaves Microwave energy actually penetrates food, attracted and absorbed by its water, fat and sugar content.
English 27Cooking guideCooking Guide for fresh vegetablesUse a suitable glass pyrex bowl with lid. Add 30-45 ml cold water (2-3 tbsp) for every 250 g
28 EnglishCooking guideCooking guideCooking Guide for rice and pastaRice: Use a large glass pyrex bowl with lid - rice doubles in volume during cook
English 29Cooking guideTake particular care when heating liquids and baby food. See also the chapter with the safety precautions.Reheating liquids Al
Polski 19Korzystanie z kuchenkiSymbol/PotrawaWielkość PorcjiInstrukcje12Grillowana ryba300 g • Składniki300 g pstrąga, sól, 1 łyżka soku z cytryny• S
30 EnglishCooking guideCooking guideFood Serving Size Power Time (min.)Plated Meal (Chilled)350 g 600 W 5½-6½InstructionsPlate a meal of 2-3 chilled
English 31Cooking guideFood Serving Size Power Time (min.)PoultryChicken Pieces 500 g (2 pcs) 180 W 14½-15½Whole Chicken 900 g 180 W 28-30Instruction
32 EnglishCooking guideCooking guideMicrowave + grill This cooking mode combines the radiant heat that is coming from the grill with the speed of mic
English 33Cooking guideGrill Guide for fresh foodPreheat the grill with the grill-function for 3-4 minutes.Use the power levels and times in this tab
34 EnglishCooking guideCooking guideTips and tricks MELTING BUTTERPut 50 g butter into a small deep glass dish. Cover with plastic lid.Heat for 30-40
English 35Troubleshooting and information codeTroubleshooting and information codeTroubleshootingIf you have any of the problems listed below try the
36 EnglishTroubleshooting and information codeTroubleshooting and information codeProblem Cause ActionHeating including the Warm function does not wo
English 37Troubleshooting and information codeProblem Cause ActionOvenThe oven does not heat.The door is open. Close the door and try again.Smoke com
38 EnglishTroubleshooting and information codeTroubleshooting and information codeProblem Cause ActionSteamI can hear water boiling during Vapour coo
English 39Technical specificationsTechnical specificationsSAMSUNG strives to improve its products at all times. Both the design specifications and th
2 PolskiSpis treściSpis treściKorzystanie z instrukcji obsługi 3W instrukcji obsługi stosowane są następujące symbole: 3Instrukcje dotyczące bezpie
20 PolskiKorzystanie z kuchenkiKorzystanie z kuchenkiKorzystanie z funkcji automatycznego gotowaniaFunkcja Automatyczne Gotowanie umożliwia wybranie
Please be advised that the Samsung warranty does NOT cover service calls to explain product operation, correct improper installation, or perform norma
Polski 21Korzystanie z kuchenkiPoniższa tabela przedstawia wielkości porcji i odpowiednie instrukcje dotyczące korzystania z 20 zaprogramowanych opcj
22 PolskiKorzystanie z kuchenkiKorzystanie z kuchenkiKorzystanie z funkcji utrzymywanie temperaturyFunkcja Utrzymywanie Temperatury utrzymuje wysoką
Polski 23Korzystanie z kuchenkiPolecane menu w trybie Utrzymywanie TemperaturySymbol/TrybMenu1. Gorący Lasagne, zupy, potrawy zapiekane, dania z ru
24 PolskiKorzystanie z kuchenkiKorzystanie z kuchenkiKorzystanie z funkcji grill+30sFunkcja Grill+30s również umożliwia wydłużenie czasu działania fu
Polski 25Wskazówki dotyczące naczyń i przyborów kuchennychWskazówki dotyczące naczyń i przyborów kuchennychAby przygotować jedzenie w kuchence mikrof
26 PolskiZasady przygotowywania potrawZasady przygotowywania potrawMikrofale Energia mikrofal przenika przez jedzenie i jest pochłaniana przez znajdu
Polski 27Zasady przygotowywania potrawZasady gotowania świeżych warzywUżyj odpowiedniego szklanego naczynia żaroodpornego z pokrywką. Jeśli w tabeli
28 PolskiZasady przygotowywania potrawZasady przygotowywania potrawZasady gotowania ryżu i makaronuRyż: Użyj dużej miski (ze szkła żaroodpornego) z
Polski 29Zasady przygotowywania potrawNależy zachować szczególną ostrożność w czasie podgrzewania płynów i odżywek dla dzieci. Zapoznaj się również z
Polski 3Korzystanie z instrukcji obsługiInstrukcje dotyczące bezpieczeństwaWAŻNE INSTRUKCJE DOTYCZĄCE BEZPIECZEŃSTWANALEŻY PRZECZYTAĆ I ZACHOWAĆ NA W
30 PolskiZasady przygotowywania potrawZasady przygotowywania potrawPotrawa Wielkość Porcji Moc Czas (min)Danie na talerzu (schłodzone)350 g 600 W 5½-
Polski 31Zasady przygotowywania potrawPotrawa Wielkość Porcji Moc Czas (min)DróbKawałki kurczaka500 g (2 szt.) 180 W 14½–15½Cały kurczak 900 g 180 W
32 PolskiZasady przygotowywania potrawZasady przygotowywania potrawMikrofale + Grill Ten tryb gotowania umożliwia połączenie opiekania jedzenia za po
Polski 33Zasady przygotowywania potrawPodręcznik grillowania świeżej żywnościRozgrzej grill, włączając na 3-4 minuty funkcję grillowania.Poziomy mocy
34 PolskiZasady przygotowywania potrawZasady przygotowywania potrawPorady i wskazówki ROZTAPIANIE MASŁAWłóż 50 g masła do niewielkiego, głębokiego sz
Polski 35Rozwiązywanie problemów i kody informacyjneRozwiązywanie problemów i kody informacyjneRozwiązywanie problemówW przypadku wystąpienia którego
36 PolskiRozwiązywanie problemów i kody informacyjneRozwiązywanie problemów i kody informacyjneProblem Przyczyna DziałaniePodgrzewanie włącznie z fun
Polski 37Rozwiązywanie problemów i kody informacyjneProblem Przyczyna DziałanieKuchenkaKuchenka nie grzeje. Drzwiczki są otwarte. Zamknij drzwiczki i
38 PolskiRozwiązywanie problemów i kody informacyjneRozwiązywanie problemów i kody informacyjneProblem Przyczyna DziałanieParaSłyszę wrzenie wody pod
Polski 39Parametry techniczneParametry techniczneFirma SAMSUNG dąży do nieustannego udoskonalania swoich produktów. Zarówno dane techniczne, jak i in
4 PolskiInstrukcje dotyczące bezpieczeństwaInstrukcje dotyczące bezpieczeństwa• w budynkach rolniczych;• przez klientów hoteli, moteli ani innych m
Gwarancja oferowana przez firmę Samsung NIE obejmuje wezwań serwisowych dotyczących obsługi, instalacji, czyszczenia ani konserwacji urządzenia.PYTANI
Mikrohullámú sütőHasználati útmutatóMG23K3575**MG23K3575AS_EO_DE68-04403B-00_HU.indd 1 1/7/2016 6:05:10 PM
2 MagyarTartalomTartalomA használati útmutató használata 3A következő jelzésekkel találkozhat a Használati útmutatóban: 3Biztonsági előírások 3Fon
Magyar 3A használati útmutató használataBiztonsági előírásokFONTOS BIZTONSÁGI ELŐÍRÁSOKOLVASSA EL FIGYELMESEN, ÉS ŐRIZZE MEG, MERT KÉSŐBB IS SZÜKSÉGE
4 MagyarBiztonsági előírásokBiztonsági előírások• üzletek, irodák és egyéb munkahelyek személyzeti konyhája;• tanyaházak;• szállodák, motelek és m
Magyar 5Biztonsági előírásokés elmagyarázza neki az eszköz használatát.Ügyeljen rá, hogy gyermekek ne játszhassanak a készülékkel.A készüléket 8 év f
6 MagyarBiztonsági előírásokBiztonsági előírásokérzékszervi vagy mentális képességekkel rendelkező, illetve a megfelelő tapasztalattal és jártasságga
Magyar 7Biztonsági előírásokNe dugja bele az ujját, és ne helyezzen bele idegen anyagot. Ha idegen anyag került a sütő belsejébe, húzza ki a tápkábel
8 MagyarBiztonsági előírásokBiztonsági előírásokA termékcsoport meghatározásaJelen termék az ISM B osztály/2. csoportnak megfelelő berendezés. A 2. c
Magyar 9Üzembe helyezésÜzembe helyezésTartozékokA megvásárolt típustól függően a készülékkel együtt számos, többféleképpen alkalmazható tartozékot ka
Polski 5Instrukcje dotyczące bezpieczeństwasensorycznej lub umysłowej, bądź o niedostatecznym doświadczeniu i wiedzy mogą korzystać z urządzenia jedy
10 MagyarKarbantartásKarbantartásTisztításAnnak elkerülése érdekében, hogy szennyeződés halmozódjon fel a sütő belsejében, rendszeresen tisztítsa ki
Magyar 11GyorskalauzGyorskalauzHa főzni szeretne.Helyezze az ételt a sütőbe. Nyomja meg a START/+30s (INDÍTÁS/+30mp) gombot.Eredmény: A főzés megke
12 MagyarA sütő jellemzőiKezelőpanel01030507120902040608111001 Heat Wave Grill (Hőhullámos grillezés) gomb02 Heat Wave Auto (Automatikus hőhullám
Magyar 13A sütő használataA sütő működésének ellenőrzéseA következő egyszerű eljárással ellenőrizheti, hogy sütője megfelelően működik-e. Ha kétségei
14 MagyarA sütő használataA sütő használataAz idő beállításaAmikor a készülék áram alá kerül, a kijelzőn automatikusan megjelenik a „88:88”, majd a „
Magyar 15A sütő használataAz elkészítési idő beállításaAz elkészítési idő növeléséhez nyomja meg a START/+30s (INDÍTÁS/+30mp) gombot annyiszor, ahány
16 MagyarA sütő használataA sütő használataAz automatikus hőhullám funkciók használataA Automatikus hőhullám funkció 15 előre beprogramozott elkészít
Magyar 17A sütő használataAz alábbi táblázat a 15 előre beállított elkészítési programhoz tartozó adagokat és a vonatkozó utasításokat tartalmazza. E
18 MagyarA sütő használataA sütő használataKód/Étel Adag Tudnivalók9Sertésborda400 g• Hozzávalók400 g sertésborda (2 db), 1 teáskanál rozmaring, kaku
Magyar 19A sütő használataKód/Étel Adag Tudnivalók13Sült lazacszelet400 g• Hozzávalók400 g lazacszelet (2 db), 1 teáskanál só, bors• Elkészítés módja
6 PolskiInstrukcje dotyczące bezpieczeństwaInstrukcje dotyczące bezpieczeństwaUrządzenie i przewody należy przechowywać w miejscu niedostępnym dla dz
20 MagyarA sütő használataA sütő használataAz automatikus főzési funkciók használataAz Automatikus főzés funkció 20 előre beprogramozott elkészítési
Magyar 21A sütő használataAz alábbi táblázat a 20 előre beállított elkészítési programhoz tartozó mennyiségeket és a vonatkozó utasításokat tartalmaz
22 MagyarA sütő használataA sütő használataA melegen tartás funkció használataA Melegen tartás funkció a felszolgálásig melegen tartja az ételt. Ezen
Magyar 23A sütő használataJavasolt Melegen tartás menüKód/MódMenü1. Forró Lasagne, leves, csőben sült, casserole, pizza, steak (jól átsült), bacon, h
24 MagyarA sütő használataA sütő használataA grill+30mp funkciók használataA Grill+30mp funkció lehetővé teszi, hogy egyetlen gombnyomással 30 másodp
Magyar 25A mikrohullámú sütőben használható edényekA mikrohullámú sütőben használható edényekAhhoz, hogy a mikrohullámú sütőben sütni vagy főzni lehe
26 MagyarSütési útmutatóSütési útmutatóMikrohullámok A mikrohullámú energia gyakorlatilag áthatol az ételen, és annak víz-, zsír- és cukortartalma ma
Magyar 27Sütési útmutatóFőzési útmutató friss zöldségekhezHasználjon megfelelő hőálló üvegtálat fedővel. Minden 250 grammhoz adjon 30-45 ml (2-3 evők
28 MagyarSütési útmutatóSütési útmutatóFőzési útmutató rizshez és tésztáhozRizs: Nagyméretű, fedeles hőálló üvegtálat használjon - a rizs főzés közb
Magyar 29Sütési útmutatóA javasolt várakozási idő melegítés után 2–4 perc, hacsak a táblázat mást nem ajánl.Folyadék és bébiétel melegítésénél különö
Polski 7Instrukcje dotyczące bezpieczeństwasprawdzić, czy przewód znajduje się pomiędzy przedmiotami lub za piekarnikiem.Nie wolno używać uszkodzonyc
30 MagyarSütési útmutatóSütési útmutatóÉtel Adag Teljesítmény Idő (perc)Vegyes tál (mélyhűtött)350 g 600 W 5½-6½TudnivalókÁllítson össze egy 2–3 mély
Magyar 31Sütési útmutatóÉtel Adag Teljesítmény Idő (perc)BaromfiCsirkedarabok 500 g (2 db) 180 W 14½-15½Egész csirke 900 g 180 W 28-30TudnivalókElősz
32 MagyarSütési útmutatóSütési útmutatóMikrohullám + grill Ez a sütési mód a grillből sugárzó hőt a mikrohullámú sütés gyorsaságával egyesíti. Csak c
Magyar 33Sütési útmutatóGrillezési útmutató friss élelmiszerekhezA grillt a grill funkcióval 3-4 percig melegítse elő.Grillezési útmutatóul az alábbi
34 MagyarSütési útmutatóSütési útmutatóTanácsok és tippek VAJ OLVASZTÁSATegyen 50 g vajat egy kisméretű mély üvegtálba. Fedje le műanyag fedővel.800
Magyar 35Hibaelhárítás és információs kódokHibaelhárítás és információs kódokHibaelhárításHa a felsorolt problémák bármelyike felmerülne, az alábbi m
36 MagyarHibaelhárítás és információs kódokHibaelhárítás és információs kódokProbléma Ok MűveletAz ajtó nem nyitható ki megfelelően.Élelmiszerdarabká
Magyar 37Hibaelhárítás és információs kódokProbléma Ok MűveletSütőA sütő nem melegít.Az ajtó nyitva van. Csukja be az ajtót, majd próbálja meg újra.F
38 MagyarHibaelhárítás és információs kódokHibaelhárítás és információs kódokProbléma Ok MűveletA sütő nem süt megfelelően.A sütő ajtaját sokszor kin
Magyar 39Műszaki adatokMűszaki adatokA SAMSUNG mindenkor termékei fejlesztésére törekszik. Ezért mind a tervezési jellemzők, mind a használati útmuta
8 PolskiInstrukcje dotyczące bezpieczeństwaInstrukcje dotyczące bezpieczeństwaDefinicja grupy produktuJest to urządzenie z grupy 2, klasy B ISM. Defi
A Samsung garanciája NEM terjed ki azokra az esetekre, amikor Ön azért kéri a szerviz segítségét, hogy elmagyarázzák a készülék működését, helyreállít
Mikrovlnná rúraPoužívateľská príručkaMG23K3575**MG23K3575AS_EO_DE68-04403B-00_SK.indd 1 1/7/2016 6:05:00 PM
2 SlovenčinaObsahObsahPoužívanie tejto príručky 3V tejto používateľskej príručke sú použité nasledujúce symboly: 3Bezpečnostné pokyny 3Dôležité be
Slovenčina 3Používanie tejto príručkyBezpečnostné pokynyDÔLEŽITÉ BEZPEČNOSTNÉ POKYNYPOZORNE SI ICH PREČÍTAJTE A USCHOVAJTE ICH PRE BUDÚCE POUŽITIE.LE
4 SlovenčinaBezpečnostné pokynyBezpečnostné pokyny• vo farmárskych budovách;• pre zákazníkov v hoteloch, moteloch a iných ubytovacích zariadeniach;
Slovenčina 5Bezpečnostné pokynyDeti by mali byť pod dohľadom, aby sa zaistilo, že sa nebudú hrať so zariadením.Tento spotrebič môžu používať deti sta
6 SlovenčinaBezpečnostné pokynyBezpečnostné pokynypokyny k bezpečnému používaniu spotrebiča a porozumeli príslušným rizikám. Deti sa nesmú hrať so sp
Slovenčina 7Bezpečnostné pokynyNapájaciu zástrčku pripojte pevne do sieťovej zásuvky. Nepoužívajte rozbočovacie adaptéry, predlžovacie káble ani elek
8 SlovenčinaBezpečnostné pokynyBezpečnostné pokynyDefinícia produktovej skupinyTento produkt je zariadením skupiny 2 triedy B ISM. Definícia skupiny
Slovenčina 9InštaláciaInštaláciaPríslušenstvoV závislosti od zakúpeného modelu vám bolo dodané príslušenstvo, ktoré môžete použiť rôznym spôsobom.010
Polski 9InstalacjaInstalacjaAkcesoriaW zależności od modelu kuchenki mikrofalowej dostarczane są różne akcesoria, których można używać na różne sposo
10 SlovenčinaÚdržbaÚdržbaČistenieRúru čistite pravidelne, aby sa zabránilo nahromadeniu nečistôt na rúre alebo vnútri rúry. Venujte tiež zvláštnu poz
Slovenčina 11Rýchly sprievodca s náhľadomRýchly sprievodca s náhľadomAk chcete nejaké jedlo uvariť.Umiestnite jedlo do rúry. Stlačte tlačidlo START/+
12 SlovenčinaFunkcie rúryOvládací panel01030507120902040608111001 Tlačidlo Heat Wave Grill (Teplovlnné grilovanie)02 Tlačidlo Heat Wave Auto (Aut
Slovenčina 13Používanie rúryKontrola správnej prevádzky mikrovlnnej rúryNasledujúci jednoduchý postup vám umožní skontrolovať, či rúra počas celej do
14 SlovenčinaPoužívanie rúryPoužívanie rúryNastavenie časuKeď sa zapojí napájanie, na displeji sa automaticky zobrazí „88:88“ a potom „12:00“.Nastavt
Slovenčina 15Používanie rúryNastavenie času vareniaČas varenia môžete zvýšiť jedným stlačením tlačidla START/+30s (SPUSTIŤ/+30s) pre každých 30 sekún
16 SlovenčinaPoužívanie rúryPoužívanie rúryPoužitie funkcie automatického zohrievaniaFunkcie Automatické zohrievanie zahŕňajú 15 predprogramovaných č
Slovenčina 17Používanie rúryV nasledujúcej tabuľke nájdete veľkosti porcií a príslušné pokyny pre 15 predprogramovaných volieb varenia. Tieto program
18 SlovenčinaPoužívanie rúryPoužívanie rúryKód/JedloVeľkosť PorciePokyny8Grilované klobásy280 g• Prísady300 g klobás (4 kusy)• PostupKlobásy položte
Slovenčina 19Používanie rúryKód/JedloVeľkosť PorciePokyny12Grilovaná ryba300 g• Prísady300 g pstruha, soľ, 1 PL citrónovej šťavy• PostupRybu umyte a
Commentaires sur ces manuels