HeadsetHM3200
8Checking the battery levelAt the same time, press and hold the Volume down and the Talk button. Depending on the battery level, the indicator light
98Diğer Bluetooth telefon kullanıcıları görüşmemi duyabilir mi?Kulaklığı Bluetooth telefonunuzla eşleştirdiğinizde, yalnızca bu iki Bluetooth aygıtı a
Türkçe99Garanti ve parça değiştirmeSamsung, bu ürünün satın alındığı tarihten itibaren bir yıl süreyle malzeme, tasarım ve işçilik kusurları içermediğ
100Bu ürünün doğru şekilde atılması(Atık Elektrikli ve Elektronik Cihazlar)(Avrupa Birliği ve ayrı toplama sistemleri olan diğer Avrupa ülkeleri için
Türkçe101Bu üründeki pillerin doğru şekilde atılması(Farklı batarya iade sistemleri olan Avrupa Birliği ve diğer Avrupa ülkelerinde geçerlidir)Batarya
102Teknik özelliklerÖğe Özellikler ve açıklamaBluetooth sürümü 2.1 + EDRDestek proli Kulaklık Proli, Ahizesiz ProlÇalışma aralığı En çok 10 metre (
Uyumluluk Bildirisi (R&TTE)Biz, Samsung Electronicsolarak sorumluluğu bize ait olmak üzereBluetooth Kulaklık: HM32
Česky105Úvodní informacePřehled sady... 107Funkce tlačítek ...
106Před použitím vaší nové náhlavní sady Bluetooth si přečtěte tuto uživatelskou příručku.Bluetooth® je registovaná obchodní známka společnosti Blueto
Česky107Úvodní informaceV této části je vysvětleno, co je třeba si zapamatovat pro správné používání náhlavní sady Bluetooth.Přehled sady Ujistěte se,
English9Depending on what ear you are going to wear the headset, simply remove and replace the ear hook. Right LeftUsing your headsetThis section ex
108Funkce tlačítekTlačítko FunkceZapínání Stisknutím a podržením zapnete nebo vypnete sadu.HovorStisknutím a podržením aktivujete režim párování.• Sti
Česky109Nabíjení sadyTato sada obsahuje dobíjecí baterii; baterii nelze vyměnit. Před prvním použitím sady baterii plně dobijte.Zasuňte sadu do dobíje
110Zasuňte malý konec cestovního adaptéru do dobíjecího konektoru.3 Zapojte velký konec cestovního adaptéru do elektrické zásuvky.4 Během nabíjení bud
Česky111Jakmile je sada plně nabita, indikátor začne svítit modře. Odpojte cestovní 5 adaptér od elektrické zásuvky a vyberte sadu z dobíjecí kolébky.
112Kontrola kapacity baterieSoučasně stiskněte a podržte tlačítko hovoru a tlačítko pro snížení hlasitosti. V závislosti na nabití baterie blikne indi
Česky113Podle toho, na kterém uchu chcete sadu nosit, si jednoduše nastavte ušní háček jeho sundáním a opětovným připevněním. Vpravo VlevoPoužívání
114Zapnutí nebo vypnutí sadySadu zapnete stisknutím a podržením tlačítka zapínání. Indikátor zabliká • 4x modře.Sadu vypnete stisknutím a podržením tl
Česky115Spárování a propojení sady s telefonemVstupte do režimu párování.1 Zapněte sadu. Stiskněte a podržte tlačítko hovoru, dokud se indikátor • ner
116Propojení se dvěma Bluetooth telefonyJe-li aktivována funkce multi-point, je možné sadu propojit se dvěma Bluetooth telefony zároveň.Po propojení s
Česky117Sadu lze nastavit, aby se po každém zapnutí automaticky připojovala k naposledy • propojeným telefonům.Chcete-li, aby se připojovala ke dvěma
10Turning the headset on or offTo turn the headset on, press and hold the power button. The blue indicator light • ashes will 4 times.To turn the hea
118Opakované připojení sadyPokud je sada spárovaná s telefonem, při každém zapnutí se s ním automaticky pokusí propojit.Pokud se sada automaticky nepo
Česky119Ujistěte se, že telefon, se kterým se chcete propojit, se nachází v dosahu sady. • Umístěte sadu a telefon blízko sebe. Zabráníte tak spárován
120U některých telefonů stiskem tlačítka hovoru otevřete seznam záznamů hovorů. Opakovaným stiskem tlačítka hovoru vytočíte vybrané číslo.Vytočení čís
Česky121Tato funkce je k dispozici v případě, je-li aktivní prol handsfree.Možnosti v průběhu hovoruBěhem hovoru můžete využívat funkce uvedené níže.
122Příjem druhého hovoruStisknutím tlačítka hovoru ukončete první hovor a přijměte druhý hovor.• Stisknutím a podržením tlačítka hovoru podržte první
Česky123DodatekČasto kladené otázkyBude moje sada fungovat s laptopy, počítači PC a PDA?Vaše sada bude fungovat se zařízeními, které podporují verzi B
124Mohou ostatní uživatelé Bluetooth telefonů slyšet můj hovor?Spárováním sady s vaším telefonem vytvoříte soukromé propojení pouze mezi těmito dvěma
Česky125Záruka a výměna součástíSpolečnost Samsung zaručuje, že výrobek nebude trpět podstatnými vadami materiálu, designu a zpracování po dobu dvou l
126Společnost Samsung nepřebírá zodpovědnost za případné ztráty či škody • způsobené přepravou. Veškeré opravy provedené neautorizovanými třetími osob
Česky127Správná likvidace baterií v tomto výrobku(Platí v Evropské unii a dalších evropských zemích s vlastními systémy zpětného odběru baterií)Tato z
English11Pairing and connecting the headset with a phoneEnter Pairing mode.1 Turn on your headset and press and hold the Talk button until the blue •
128SpecikacePoložka Specikace a popisVerze Bluetooth 2.1+EDRPodporované proly Prol náhlavní sady, hands-free prolDosah Až 10 metrůVýdrž baterie v
Prohlášení o shodě (R&TTE)My, společnost Samsung Electronicsprohlašujeme na vlastní zodpovědnost, že produktNáhlavní sada Bluetooth: HM3200které
Magyar131HasználatbavételA mikrofonos fülhallgató részei ...133Gombok funkciói ...
132Olvassa el ezt a Felhasználói kézikönyvet, mielőtt használatba veszi az új Bluetooth mikrofonos fülhallgatót.A Bluetooth® a Bluetooth SIG, Inc. vil
Magyar133HasználatbavételEz a szakasz ismerteti, mire kell ügyelni a Bluetooth mikrofonos fülhallgató megfelelő használatánál.A mikrofonos fülhallgató
134Gombok funkcióiGomb MűveletBekapcsolásHosszan lenyomva be-, illetve kikapcsolja a mikrofonos fülhallgatót.BeszédHosszan lenyomva belép a Párosítás
Magyar135A mikrofonos fülhallgató feltöltéseEz a mikrofonos fülhallgató újratölthető belső akkumulátorral rendelkezik, amely nem távolítható el. Győző
136Dugja be a töltő kisebb végét a töltőcsatlakozóba.3 Dugja be a töltő nagyobb végét a fali aljzatba.4 Töltés alatt a jelzőfény pirosan világít. Ha n
Magyar137Ha a fülhallgató teljesen feltöltődött, a jelzőfény kékre vált. Húzza ki a töltőt 5 a fali aljzatból és vegye ki a fülhallgatót a töltőtartób
12Connecting with two Bluetooth phonesWith the Multi-point feature activated, your headset can be connected with two Bluetooth phones at the same time
138Akkumulátor töltöttségi szintjének ellenőrzéseEgyidejűleg nyomja le hosszan a Hangerő le és a Beszéd gombokat. Az akkumulátor töltöttségi szintjétő
Magyar139Attól függően, hogy melyik fülén fogja viselni a fülhallgatót, állítsa be a fülhorgot annak megfelelően. Jobb BalA mikrofonos fülhallgató
140A mikrofonos fülhallgató be és kikapcsolásaA fülhallgató bekapcsolásához nyomja le hosszan a bekapcsológombot. • A kék jelzőfény négyet villan.A
Magyar141A mikrofonos fülhallgató telefonnal való párosítása és csatlakoztatásaLépjen be a Párosítás üzemmódba.1 Kapcsolja be a fülhallgatót, majd nyo
142Csatlakoztatás két BluetoothtelefonhozA többpontos szolgáltatás segítségével a mikrofonos fülhallgató egyidejűleg két Bluetooth-telefonhoz csatlak
Magyar143Beállíthatja a fülhallgatót úgy, hogy minden alkalommal, amikor bekapcsolja, • automatikusan újracsatlakozzon a legutóbb hozzá csatlakoztatot
144A mikrofonos fülhallgató újracsatlakoztatásaHa a fülhallgató párosítva van egy telefonnal, minden bekapcsolásnál automatikusan megpróbál újracsatla
Magyar145Győződjön meg arról, hogy az a telefon, amelyhez csatlakozni kíván, a fülhallgató • hatótávolságán belül helyezkedik el. Helyezze a fülhallga
146Bizonyos telefonok esetében a Multifunkciós hívás gomb megnyomására a híváslista jelenik meg. Nyomja meg ismét a Multifunkciós hívás gombot a kivál
Magyar147Hívás elutasításaNyomja le hosszan a Beszéd gombot hívás elutasításához, amikor bejövő hívás érkezik.Ha a két csatlakoztatott telefonról két
English13You can set the headset automatically to reconnect to the recently connected • phones each time you turn it on.To reconnect to the two most r
148Hívás tartásba helyezéseAz aktuális hívás tartásba helyezéséhez nyomja le hosszan a Beszéd gombot. • Ha a fülhallgató két telefonhoz csatlakozik, e
Magyar149FüggelékGyakori kérdésekHasználható a mikrofonos fülhallgató laptoppal, számítógéppel és PDA-val?A mikrofonos fülhallgató mindazokkal az eszk
150Más Bluetoothtelefonhasználók hallják a beszélgetésemet?Ha a mikrofonos fülhallgatót Bluetooth-telefonnal párosítja, ezáltal privát kapcsolatot lé
Magyar151Jótállás és alkatrészcsereA Samsung a vásárlás eredeti időpontjától számított egy éven keresztül jótáll ezért a termékért, amely minden sérül
152A Samsung nem vállal felelősséget a szállítás során bekövetkezett elvesztésért • vagy sérülésért. Jogosulatlan harmadik fél által végzett javítási
Magyar153A termékhez tartozó akkumulátorok megfelelő ártalmatlanítása(Az Európai Unió területén és más, önálló akkumulátorleadó rendszerrel rendelkező
154Műszaki jellemzőkElem Műszaki jellemzők és leírásBluetooth-verzió 2.1+EDRTámogató prol Mikrofonos fülhallgató prol, autós kihangosító prolHatótá
Megfelelőségi Nyilatkozat (R&TTE)Mi, a Samsung Electronicskizárólagos felelősségünk tudatában kijelentjük, hogy aBluetooth mikrofonos fülhallgató
www.samsung.comPrinted in China GH68-28534B EU B. 06/2011. Rev.1.2
14Reconnecting the headsetWhen the headset is paired with a phone, it will attempt to automatically reconnect each time you turn it on.If the headset
English15Ensure the phone you wish to connect to is within range of the headset. Place the • headset and phone close to each other to avoid pairing wi
16Dialling a number by voicePress and hold the Talk button and say a name. This function is only available on the primary phone using the Hands- Free
English17Using options during a callYou can use the following functions to control your call during a call.Adjusting the volumePress the Volume up or
English ...1Deutsch ...
18Answering a second callPress the Talk button to end the rst call and answer a second call.• Press and hold the Talk button to place the rst call o
English19AppendixFrequently asked questionsWill my headset work with laptops, PCs, and PDAs?Your headset will work with devices that support your head
20Can other Bluetooth phone users hear my conversation?When you pair your headset to your Bluetooth phone, you are creating a private link between onl
English21Warranty and parts replacementSamsung warrants this product as free of defects in material, design and workmanship for the period of one year
22Correct disposal of this product(Waste Electrical & Electronic Equipment)(Applicable in the European Union and other European countries with sep
English23Correct disposal of batteries in this product(Applicable in the European Union and other European countries with separate battery return syst
24SpecicationsItem Specications and descriptionBluetooth version 2.1+EDRSupport prole Headset Prole, Hands-Free ProleOperating range Up to 33 fee
Declaration of Conformity (R&TTE)We, Samsung Electronicsdeclare under our sole responsibility that the productBluetooth Headset : HM3200to which
Deutsch27Erste SchritteHeadset-Übersicht ... 29Tastenfunktionen ...
English1Getting startedYour headset overview ... 3Button functions ...
28Lesen Sie dieses Benutzerhandbuch vor dem Gebrauch des Bluetooth-Headsets genau durch.Bluetooth® ist ein weltweit eingetragenes Warenzeichen der Blu
Deutsch29Erste SchritteIn diesem Abschnitt erfahren Sie, was für den richtigen Einsatz Ihres Bluetooth-Headsets erforderlich ist.Headset-Übersicht Ver
30TastenfunktionenTaste FunktionEin/Aus-TasteHalten Sie diese Taste gedrückt, um das Headset ein- oder auszuschalten.SprechtasteHalten Sie diese Tast
Deutsch31Headset auadenDas Headset verfügt über einen auadbaren, internen Akku, der nicht entfernt werden kann. Vor der ersten Verwendung des Headse
32Stecken Sie das schmale Ende des Reiseadapters in die dafür vorgesehene 3 Anschlussbuchse.Stecken Sie das große Ende des Reiseadapters in eine Steck
Deutsch33Wenn der Akku vollständig geladen ist, wird die Anzeigeleuchte blau. Trennen 5 Sie das Ladegerät von der Steckdose und das Headset von der La
34Akkuladezustand überprüfenHalten Sie die Taste „Lautstärke verringern“ und die Sprechtaste gleichzeitig gedrückt. Je nach Akkuladezustand blinkt die
Deutsch35Passen Sie den Ohrbügel durch Entfernen und Austauschen einfach an das Ohr an, auf dem Sie das Headset tragen möchten. Rechts LinksHeadse
36Headset ein- und ausschaltenHalten Sie die Ein/Aus-Taste gedrückt, um das Headset einzuschalten. • Die blaue Anzeigeleuchte blinkt viermal.Halten Si
Deutsch37Headset mit einem Telefon koppeln und verbindenWechseln Sie in den Kopplungsmodus.1 Schalten Sie das Headset ein und halten Sie die Sprechtas
2Read this user manual before you start to use your new Bluetooth headset.Bluetooth® is a registered trademark of the Bluetooth SIG, Inc. worldwide —
38Verbindung mit zwei Bluetooth-Telefonen herstellenWenn die Funktion „Mehrfachverbindung“ aktiviert ist, können Sie Ihr Headset gleichzeitig mit zwei
Deutsch39Sie können das Telefon so einstellen, dass es sich beim Einschalten automatisch • mit den zuletzt verbundenen Telefonen verbindet.Aktivieren
40Headset erneut mit dem Telefon verbindenWenn das Headset mit einem Telefon gekoppelt ist, wird es bei jedem erneuten Einschalten automatisch versuch
Deutsch41Vergewissern Sie sich, dass sich das gewünschte Telefon in der Reichweite des • Headsets bendet. Legen Sie das Telefon in die unmittelbare N
42Drücken Sie die Sprechtaste zweimal, um die zuletzt gewählte Rufnummer auf dem anderen Telefon erneut zu wählen, siehe Seite 38.Bei einigen Mobiltel
Deutsch43Anruf abweisenHalten Sie die Sprechtaste gedrückt, um einen eingehenden Anruf abzuweisen.Wenn auf beiden der mit dem Headset verbundenen Tele
44Gespräche vom Telefon zum Headset übertragenDrücken Sie die Sprechtaste, um einen Anruf vom Telefon zum Headset zu übertragen.Anrufe haltenHalten Si
Deutsch45AnhangFAQsIst das Headset mit Laptops, PCs und PDAs kompatibel?Ihr Headset ist mit allen Geräten kompatibel, die die gleiche Bluetooth-Versio
46Können andere Benutzer von Bluetooth-Telefonen mein Gespräch hören?Beim Koppeln des Headsets mit Ihrem Bluetooth-Telefon stellen Sie eine private Ve
Deutsch47Garantie und ErsatzteileSamsung garantiert für einen Zeitraum von einem Jahr ab Kaufdatum, dass dieses Produkt frei von Fehlern in der Verarb
English3Getting startedThis section explains what to remember for the proper use of your Bluetooth headset.Your headset overviewMake sure you have the
48Korrekte Entsorgung von Altgeräten(Elektroschrott)(In den Ländern der Europäischen Union und anderen europäischen Ländern mit einem separaten Sammel
Deutsch49Korrekte Entsorgung der Batterien dieses Produkts(In den Ländern der Europäischen Union und anderen europäischen Ländern mit einem separaten
50Technische DatenMerkmal Technische Daten und BeschreibungBluetooth-Version 2.1+EDRUnterstützte Prole Headset-Prol, FreisprechprolBetriebsbereich
Konformitätserklärung (Funkanlagen und Telekommunikationsendeinrichtungen)Wir, Samsung Electronicserklären unter uns
Polski53WprowadzenieZestaw słuchawkowy — przegląd ... 55Funkcje przycisków ...
54Przed rozpoczęciem korzystania z zestawu słuchawkowego Bluetoothnależy przeczytać ten podręcznik.Bluetooth® jest zastrzeżonym na całym świecie znaki
Polski55WprowadzenieW tej sekcji wyjaśniono zasady prawidłowego posługiwania się zestawem słuchawkowym Bluetooth.Zestaw słuchawkowy — przegląd Należy
56Funkcje przyciskówPrzycisk FunkcjaWłączanie/wyłączanieNaciśnij i przytrzymaj, aby włączyć lub wyłączyć zestaw słuchawkowy.RozmowaNaciśnij i przytrzy
Polski57Ładowanie akumulatora zestawu słuchawkowegoZestaw słuchawkowy jest wyposażony w wewnętrzny akumulator, który nie jest wymienny. Przed korzysta
4Button functionsButton FunctionPower Press and hold to turn the headset on or off.TalkPress and hold to enter Pairing mode.• Press to make or answer
58Podłącz małą wtyczkę ładowarki podróżnej do gniazda ładowarki.3 Podłącz dużą wtyczkę ładowarki podróżnej do gniazda elektrycznego.4 W trakcie ładowa
Polski59Po całkowitym naładowaniu akumulatora zestawu słuchawkowego lampka 5 wskaźnika zmieni kolor na niebieski. Odłącz ładowarkę podróżną od gniazda
60Sprawdzanie poziomu naładowania akumulatoraJednocześnie naciśnij i przytrzymaj przycisk zmniejszania poziomu głośności oraz przycisk Rozmowa. W zale
Polski61W zależności od tego, na którym uchu będziesz nosić zestaw słuchawkowy, zdejmij i załóż odpowiedni zaczep. Prawe LeweKorzystanie z zestawu
62Włączanie i wyłączanie zestawu słuchawkowegoAby włączyć zestaw słuchawkowy, naciśnij i przytrzymaj przycisk zasilania. • Lampka wskaźnika zamiga 4 r
Polski63Łączenie i podłączanie zestawu słuchawkowego do telefonuWłącz tryb łączenia.1 Włącz zestaw, a następnie naciśnij i przytrzymaj przycisk Rozmow
64Łączenie z dwoma telefonami BluetoothPo włączeniu funkcji łączenia wielopunktowego zestaw słuchawkowy można jednocześnie połączyć z dwoma telefonami
Polski65Zestaw można ustawić tak, aby po każdym włączeniu automatycznie łączył się z • ostatnio połączonym telefonem.Aby ponownie połączyć zestaw z dw
66Ponowne podłączanie zestawu słuchawkowegoJeżeli zestaw słuchawkowy jest połączony z telefonem, podejmie automatyczną próbę komunikacji z nim przy ka
Polski67Upewnij się, że telefon, który ma zostać połączony, znajduje się w zasięgu zestawu • słuchawkowego. Upewnij się, że zestaw słuchawkowy oraz te
English5Charging the headsetThis headset has a rechargeable internal battery which is non-removable. Ensure that you fully charge the battery before u
68W przypadku niektórych telefonów naciśnięcie przycisku Rozmowa powoduje wyświetlenie listy połączeń. Ponownie naciśnij przycisk Rozmowa, aby wybrać
Polski69Ta funkcja jest dostępna tylko w przypadku korzystania z prolu zestawu głośnomówiącego.Korzystanie z opcji podczas połączeniaPodczas połączen
70Zawieszanie połączeniaAby zawiesić bieżące połączenie, naciśnij i przytrzymaj przycisk Rozmowa. Jeśli zestaw słuchawkowy jest podłączony do dwóch te
Polski71DodatekNajczęściej zadawane pytaniaCzy mój zestaw słuchawkowy będzie działać z laptopami, komputerami PC i urządzeniami PDA?Zestaw słuchawkowy
72Czy za pomocą innego telefonu Bluetooth można podsłuchać moją rozmowę?Po połączeniu zestawu słuchawkowego z danym telefonem Bluetooth tworzone jest
Polski73Gwarancja i wymiana częściFirma Samsung gwarantuje, że ten produkt jest wolny od usterek materiałowych, konstrukcyjnych i wykonawczych. Gwaran
74Firma Samsung Electronics nie ponosi odpowiedzialności za utratę danych, która • będzie spowodowana niewłaściwym użytkowaniem zestawu słuchawkowego
Polski75Prawidłowe usuwanie produktu(Zużyty sprzęt elektryczny i elektroniczny)(Dotyczy Unii Europejskiej i innych europejskich krajów o oddzielnym sy
76Sposób poprawnego usuwania baterii, w które wyposażony jest niniejszy produkt(Dotyczy obszaru Unii Europejskiej oraz innych krajów europejskich posi
Polski77Dane techniczneElement Dane techniczne i opisWersja interfejsu Bluetooth 2.1 + EDRObsługiwane prole Prol zestawu słuchawkowego, prol zestaw
6Plug the small end of the travel adapter into the charger jack.3 Plug the large end of the travel adapter into a power outlet.4 During charging, the
Deklaracja zgodności (R&TTE)Firma Samsung Electronicsoświadcza z pełną odpowiedzialnością, że produkt:Zestaw słucha
Türkçe79BaşlarkenKulaklığınıza genel bakış... 81Düğme fonksiyonları ...
80Yeni Bluetooth kulaklığınızı kullanmaya başlamadan önce bu kullanım kılavuzunu okuyun.Bluetooth®, dünya genelinde Bluetooth SIG, Inc. rmasının tesc
Türkçe81BaşlarkenBu bölümde Bluetooth kulaklığınızı doğru kullanmanız için dikkat etmeniz gereken noktalara yer verilmiştir.Kulaklığınıza genel bakış
82Düğme fonksiyonlarıDüğme İşlevGüç Kulaklığı açmak veya kapatmak için uzun basın.KonuşmaEşleştirme moduna girmek için uzun basın.• Arama yapmak veya
Türkçe83Kulaklığı şarj etmeBu kulaklıkta değiştirilmeyen, yeniden şarj edilebilen dahili pil bulunur. Kulaklığı ilk kez kullanacağınız zaman pili tama
84Seyahat adaptörünün küçük ucunu şarj aleti girişine takın.3 Seyahat adaptörünün büyük ucunu elektrik prizine takın.4 Şarj işlemi sırasında gösterge
Türkçe85Kulaklık tamamen şarj olduğunda gösterge lambası mavi renk olur. Seyahat 5 adaptörünü elektrik prizinden çıkarın ve kulaklığı şarj yuvasından
86Pil seviyesini kontrol etmeAynı anda Sesi azaltma ve Konuşma düğmesine uzun basın. Pil seviyesine bağlı olarak gösterge ışığı aşağıdaki renklerden b
Türkçe87Kulaklığı hangi kulağınıza takacağınıza bağlı olarak kulaklık kancasını çıkarıp yeniden takın. Sağ SolKulaklığınızı kullanmaBu bölümde kula
English7When the headset is fully charged, the indicator light changes to blue. Unplug 5 the travel adapter from the power outlet and unplug the heads
88Kulaklığı açma veya kapatmaKulaklığı açmak için güç düğmesine uzun basın. Mavi gösterge ışığı 4 kez • yanıp söner.Kulaklığı kapatmak için güç düğmes
Türkçe89Kulaklığı telefonla eşleştirme ve bağlantısını yapmaEşleştirme moduna girin.1 Kulaklığınızı açın ve mavi gösterge ışığı yanar durumda kalana k
90İki Bluetooth telefonuyla bağlantıÇoklu nokta özelliği etkinleştirildiğinde aynı anda kulaklığınız ve iki Bluetooth telefonu arasında bağlantı kurul
Türkçe91Kulaklığı otomatik olarak her açtığınızda en son bağlantı kurulan telefonlara • yeniden bağlanacak şekilde ayarlayabilirsiniz.En son bağlantı
92Kulaklığı tekrar bağlamaKulaklık telefonla eşleştirildiğinde her açtığınızda otomatik olarak yeniden bağlanmaya çalışır.Kulaklık otomatik olarak yen
Türkçe93Bağlantı kurmak istediğiniz telefonun kulaklığın kapsama alanında olduğundan • emin olun. Başka aygıtlarla eşleşmemeleri için kulaklığı ve tel
94Bazı telefonlarda Konuşma tuşuna basılması arama kaydı listesinin açılmasına neden olur. Seçilen numarayı tekrar aramak için Konuşma tuşuna basın.Nu
Türkçe95Bu işlevden yalnızca Ahizesiz proli kullanırken yararlanabilirsiniz.Görüşme sırasında seçenekleri kullanmaGörüşme sırasında aşağıdaki fonksiy
96İkinci aramayı cevaplamaİlk aramayı sonlandırmak ve ikinci aramayı yanıtlamak için Konuşma tuşuna • basın.İlk aramayı beklemeye almak ve ikinci aram
Türkçe97EkSıkça sorulan sorularKulaklık dizüstü bilgisayar, PC ve PDA aygıtlarla çalışır mı?Kulaklığınız aynı Bluetooth sürümünü ve prolleri destekle
Commentaires sur ces manuels