Samsung QM105D Manuel d'utilisateur

Naviguer en ligne ou télécharger Manuel d'utilisateur pour Non Samsung QM105D. Samsung QM105D Schnellstartanleitung Manuel d'utilisatio

  • Télécharger
  • Ajouter à mon manuel
  • Imprimer
  • Page
    / 2
  • Table des matières
  • MARQUE LIVRES
  • Noté. / 5. Basé sur avis des utilisateurs
Vue de la page 0
Quick setup guide
Guide d’installation rapide
Warranty card
(Not available in some locations)
Carte de garantie
(Non disponible dans certains pays)
Regulatory guide
Guide réglementaire
Power cord
Cordon d’alimentation
+
+
-
-
Batteries
(Not available in some locations)
Batteries
(
Non disponible dans certains pays)
Remote Control
Télécommande
DP cable
Câble DP
Wall-mount Kit
Kit de montage mural
Stand
Support
BN68-06996C-00
QM105D
Quick Setup Guide
Guide d’installation rapide
Checking the Components
Verification des composants
Control Panel
Panneau de configuration
[Español]
1
Encender el producto.
Si pulsa el botón
mientras el producto está encendido, se mostrará el menú de control.
- Para salir del menú OSD, mantenga pulsada la tecla del panel durante al menos un segundo.
2
Moverse al menú superior o inferior. También puede ajustar el valor de una opción.
3
Moverse al menú izquierdo o derecho.
4
Sensor del mando a distancia
Pulse un botón del mando a distancia apuntando al sensor ubicado en la parte delantera del producto para utilizar la
función correspondiente a dicho botón.
[Svenska]
1
Slå på produkten.
Om du trycker på knappen
när produkten är påslagen visas kontrollmenyn.
- Du stänger skärmmenyn genom att trycka och hålla in panelknappen under minst en sekund.
2
Gå till den övre eller lägre menyn. Du kan också ändra värdet för ett alternativ.
3
Gå till vänster eller höger meny.
4
Fjärrsensor
Tryck på en knapp på fjärrkontrollen och rikta den mot sensorn på produktens framsida när du vill utföra motsvarande
funktion.
[Magyar]
1
Kapcsolja be a készüléket.
Ha megnyomja a
gombot a készülék bekapcsolt állapotában, akkor megjelenik a vezérlő menü.
- A képernyő menüből való kilépéshez nyomja meg és tartsa lenyomva a panel gombot legalább egy másodpercig.
2
Lépjen a felső vagy az alsó menüre. Módosíthatja az egyes opciók értékét is.
3
Lépjen a jobb vagy a bal oldali menüre.
4
A távirányító érzékelője
Nyomjon meg egy gombot a távirányítón, miközben a készülék előlapján levő érzékelőre mutat, a megfelelő funkció
elvégzéséhez.
[Polski]
1
Włączenie urządzenia.
Naciśnięcie przycisku
, gdy urządzenie jest włączone spowoduje wyświetlenie menu sterowania.
- Aby wyjść z menu ekranowego, należy nacisnąć przycisk panelu i przytrzymać go przez przynajmniej jedną sekundę.
2
Wybór wyższej lub niższej opcji menu. Te przyciski umożliwiają również zmianę wartości opcji.
3
Wybór opcji menu po lewej lub prawej stronie.
4
Czujnik pilota
Aby skorzystać z wybranej funkcji, nacisnąć odpowiedni przycisk na pilocie sterowania skierowanym na czujnik
umieszczony z przodu urządzenia.
[Português]
1
Para ligar o produto.
Se premir o botão
quando o produto está ligado, o menu de controlo será apresentado.
- Para sair do menu OSD, prima e mantenha premida a tecla do painel durante, pelo menos, um segundo.
2
Para deslocar para o menu superior ou inferior. Pode também ajustar o valor de uma opção.
3
Para deslocar para o menu esquerdo ou direito.
4
Sensor do telecomando
Prima um botão do telecomando apontando para o sensor localizado na parte frontal do produto para executar a função
correspondente.
[Türkçe]
1
Ürünü açar.
Ürün açıkken
düğmesine bastığınızda kontrol menüsü görüntülenir.
- OSD menüsünden çıkmak için panel düğmesini en az bir saniye basılı tutun.
2
Bir üst veya alt menüye gider. Bir seçeneğin değerini ayarlamak için de kullanabilirsiniz.
3
Soldaki veya sağdaki menüye gider.
4
Uzaktan kumanda sensörü
İlgili işlevi gerçekleştirmek için uzaktan kumandayı ürünün ön tarafındaki sensöre doğrultarak bir düğmeye basın.
Reverse Side
Face arrière
[English]
1
Power on the product.
If you press the
button when the product is turned on, the control menu will be displayed.
- To exit the OSD menu, press and hold the panel key for at least one second.
2
Move to the upper or lower menu. You can also adjust the value of an option.
3
Move to the left or right menu.
4
Remote sensor
Press a button on the remote control pointing at the sensor on the front of the product to perform the corresponding function.
[Français]
1
Met l'appareil sous tension.
Si vous appuyez sur le bouton
alors que l'appareil est allumé, le menu de commande s'affi che.
- Pour quitter le menu OSD, appuyez sur le bouton du panneau et maintenez-le enfoncé pendant au moins une seconde.
2
Passez au menu supérieur ou au menu inférieur. Vous pouvez aussi ajuster la valeur d'une option.
3
Passez au menu de gauche ou au menu de droite.
4
Capteur de la télécommande
Appuyez sur un bouton de la télécommande tout en pointant cette dernière vers le capteur situé à l'avant du produit pour
exécuter la fonction correspondante.
[Deutsch]
1
Einschalten des Geräts.
Wenn Sie die Taste
drücken, während das Gerät eingeschaltet ist, wird das Steuerungsmenü geöffnet.
- Drücken Sie zum Schließen des OSD-Menüs die Steuerungstaste mindestens 1 Sekunde.
2
Geht zum oberen oder unteren Menü. Sie können damit auch den Wert einer Option ändern.
3
Geht zum linken oder rechten Menü.
4
Fernbedienungssensor
Drücken Sie auf eine Taste auf der Fernbedienung, während Sie auf den Sensor an der Vorderseite des Geräts zielen, um
die entsprechende Funktion auszuführen.
[Italiano]
1
Consente di accendere il prodotto.
Se si preme il tasto
mentre il prodotto è acceso, verrà visualizzato il menu di controllo.
- Per uscire dal menu OSD, tenere premuto il tasto del pannello per almeno un secondo.
2
Consente di spostarsi al menu superiore o inferiore nonché di regolare il valore di un'opzione.
3
Consente di spostarsi al menu di sinistra o destra.
4
Sensore remoto
Per eseguire una funzione, premere il pulsante corrispondente sul telecomando puntando quest'ultimo in direzione del
sensore sulla parte frontale del prodotto.
[English]
- Contact the vendor where you purchased the product if any
components are missing.
- The appearance of the components may differ from the images shown.
- T
he warranty will be void in the event of a breakdown due to exceeding
the maximum recommended hours of use per day of 16 hours.
[Français]
- S’il manque le moindre composant, contactez le revendeur auprès
duquel vous avez acheté le produit.
- Les composants peuvent être différents de ceux illustrés ici.
-
La garantie s’annule en cas de panne due à une durée d’utilisation
supérieure à celle recommandée par jour (16 heures).
[Deutsch]
- Wenn Komponenten fehlen, wenden Sie sich an den Anbieter, bei
dem Sie das Gerät gekauft haben.
- Das Aussehen der Komponenten kann von den dargestellten
Bildern abweichen.
- Wenn das Gerät defekt wird, weil es länger als die empfohlene
maximale Nutzungsdauer von 16 Stunden pro Tag in Betrieb war,
erlischt möglicherweise die Garantie.
[Italiano]
- Se alcuni componenti risultassero mancanti, rivolgersi al punto
vendita presso il quale è stato acquistato il prodotto.
-
L’aspetto dei componenti può variare rispetto alle immagini fornite.
- La garanzia non sarà considerata valida in caso di guasto dovuto
al superamento del numero massimo consigliato di 16 ore di
utilizzo giornaliero.
[Español]
- Póngase en contacto con el distribuidor donde adquirió el producto
si falta alguno de los componentes.
- El aspecto de los componentes puede ser diferente del de las
ilustraciones.
- La garantía quedará anulada en caso de que se produzca una
avería causada por sobrepasar el número máximo de horas de
uso diario (16 horas).
[Svenska]
-
Kontrakta leverantören där du köpte produkten om några delar saknas.
-
Komponenterna kan se något annorlunda ut än på bilderna.
- Garantin gäller inte vid ett haveri som beror på att det maximala
rekommenderade antalet om 16 användningstimmar per dag har
överskridits.
[Magyar]
- Ha bármelyik alkatrész hiányzik, forduljon a forgalmazóhoz.
- Az alkatrészek megjelenése különbözhet a képen láthatótól.
- A napi ajánlott 16 óra üzemidő túllépése miatti meghibásodás
esetén a jótállás érvényét veszti.
[Polski]
- Jeżeli brakuje jakichkolwiek elementów, skontaktuj się ze
sprzedawcą produktu.
- Wygląd rzeczywistych elementów może się różnić od
elementów pokazanych na rysunkach.
- W przypadku awarii spowodowanej przekroczeniem maksymalnego
zalecanego czasu używania produktu (16 godzin dziennie)
gwarancja straci ważność.
[Português]
- Contacte o vendedor onde adquiriu o produto caso haja
componentes em falta.
- O aspeto dos componentes pode ser diferente das imagens
apresentadas.
- A garantia será anulada caso ocorra uma avaria por se
ultrapassar o número máximo de horas de utilização
recomendado de 16 horas por dia.
[Türkçe]
- Herhangi bir parça eksikse, ürünü satın aldığınız satıcıyla temas
kurun.
- Bileşenlerin görünümü resimlerde gösterilenlerden farklı olabilir.
- Günde 16 saat olan maksimum önerilen sürenin aşılmasına bağlı
arıza durumunda garanti geçersiz olur.
DVI IN /
MAGICINFO IN
RGB / DVI /
HDMI /
AUDIO IN
RJ45
IR /AMBIENT
SENSOR IN
HDMI IN 3
HDMI IN 2
HDMI IN 1
USB
DP IN 3
(UHD 30Hz)
DP IN 2
(UHD 60Hz)
DP IN 1
(UHD 60Hz)
RGB IN
IR OUT
AUDIO OUT
RS232C OUT RS232C IN
2
1
9
3
4
5
6
7 8
! @0
[English]
1
Supplies power to the external sensor board or receives the light sensor signal.
2
Connects to a source device using an HDMI cable or HDMI-DVI cable.
3
Connects to a PC using a DP cable.
- Obtain sharp picture quality when viewing UHD content at 30 Hz.
- The recommended resolution for the DP IN 3 (UHD 30Hz) port is 1920 x 1080 @ 60 Hz.
The resolution can be changed to the optimal resolution of 3840 x 2160 @ 30 Hz, if required.
4
Connects to a PC using a DP cable.
- Obtain sharp picture quality when viewing UHD content at 60 Hz.
5
DVI IN: Connects to a source device using a DVI cable or HDMI-DVI cable.
MAGICINFO IN: To use MagicInfo, make sure to connect the DP-DVI cable.
6
Connects to MDC using a LAN cable.
7
Receives the remote control signal via the external sensor board and outputs the signal via LOOP OUT.
8
Connects to MDC using an RS232C adapter.
9
Connects to a USB device when upgrading software.
0
Connects to a source device using a D-SUB cable.
!
Connects to the audio of a source device.
@
Receives sound from a PC via an audio cable.
[Français]
1
Permet d'alimenter la carte de capteur externe ou de recevoir le signal de capteur lumineux.
2
Connexion à un périphérique source à l'aide d'un câble HDMI ou HDMI-DVI.
3
Permet de se connecter à un ordinateur via un câble DP.
- Permet d'obtenir une qualité d'image nette lors de la lecture de contenu UHD à 30 Hz.
- La résolution recommandée pour le port DP IN 3 (UHD 30Hz) est de 1920 x 1080 à 60 Hz.
Si nécessaire, la résolution peut être réglée sur une valeur optimale de 3840 x 2160 à 30 Hz.
4
Permet de se connecter à un ordinateur via un câble DP.
- Permet d'obtenir une qualité d'image nette lors de la lecture de contenu UHD à 60 Hz.
5
DVI IN: Connexion à un périphérique source à l'aide d'un câble DVI ou HDMI-DVI.
MAGICINFO IN: Pour utiliser MagicInfo, veillez à brancher le câble DP-DVI.
6
Permet de se connecter à MDC via un câble LAN.
7
Permet de recevoir le signal de la télécommande via la carte de capteur externe et d'émettre le signal via LOOP OUT.
8
Connexion au MDC grâce à un adaptateur RS232C.
9
Ce port doit être connecté à un périphérique USB lors de la mise à niveau du logiciel.
0
Permet de se connecter à un périphérique source via un câble D-SUB.
!
Connexion au signal audio d'un périphérique source.
@
Permet de recevoir le son d'un ordinateur via un câble audio.
[Deutsch]
1
Versorgt die externe Sensoreinheit mit Strom oder empfängt das Beleuchtungssensorsignal.
2
Anschließen an ein externes Gerät mit Hilfe eines HDMI- oder HDMI-DVI-Kabels.
3
Zum Anschluss eines PCs über ein DP-Kabel.
- Sorgt für schärfere Bilder, wenn UHD-Inhalt bei 30 Hz angezeigt wird.
- Die empfohlene Aufl ösung für den Anschluss DP IN 3 (UHD 30Hz) ist 1920 x 1080 bei 60 Hz.
Die Aufl ösung kann in die optimale Aufl ösung von 3840 x 2160 bei 30 Hz geändert werden.
4
Zum Anschluss eines PCs über ein DP-Kabel.
- Sorgt für schärfere Bilder, wenn UHD-Inhalt bei 60 Hz angezeigt wird.
5
DVI IN: Anschließen an ein externes Gerät mit Hilfe eines DVI- oder HDMI-DVI-Kabels.
MAGICINFO IN: Zur Verwendung von MagicInfo muss das DP-DVI-Kabel angeschlossen sein.
6
Zum Anschluss eines PCs über ein LAN-Kabel.
7
Empfängt das Signal der Fernbedienung über die externe Sensoreinheit und gibt das Signal über LOOP OUT aus.
8
Zur Verbindung mit MDC über einen RS232C-Adapter.
9
Zum Anschluss eines USB-Geräts beim Aktualisieren der Software.
0
Zum Anschluss eines Quellgeräts über ein D-SUB-Kabel.
!
Anschließen an den Audioausgang eines externen Gerätes.
@
Nimmt Ton von einem PC über ein Audiokabel auf.
[Italiano]
1
Alimenta il sensore esterno o riceve il segnale del sensore luce.
2
Collega a un dispositivo sorgente mediante cavo HDMI o HDMI-DVI.
3
Consente il collegamento a un PC mediante un cavo DP.
- Consente di ottenere una qualità dell'immagine nitida quando si visualizzano contenuti UHD a 30 Hz.
- La risoluzione consigliata per la porta DP IN 3 (UHD 30Hz) è 1920 x 1080 a 60 Hz.
Se necessario, è possibile passare alla risoluzione ottimale di 3840 x 2160 a 30 Hz.
4
Consente il collegamento a un PC mediante un cavo DP.
- Consente di ottenere una qualità dell'immagine nitida quando si visualizzano contenuti UHD a 60 Hz.
5
DVI IN: Collega a un dispositivo sorgente mediante cavo DVI o HDMI-DVI.
MAGICINFO IN: Per utilizzare MagicInfo, assicurarsi di connettere il cavo DP-DVI.
6
Consente il collegamento a MDC mediante un cavo LAN.
7
Consente di ricevere il segnale del telecomando attraverso il sensore esterno e inviare in uscita il segnale attraverso LOOP OUT.
8
Consente il collegamento a MDC mediante un adattatore RS232C.
9
Consente il collegamento a un dispositivo USB quando si aggiorna il software.
0
Consente il collegamento a un dispositivo sorgente mediante un cavo D-SUB.
!
Collega alla porta audio di un dispositivo sorgente.
@
Riceve l’audio da un PC attraverso il cavo audio.
[Español]
1
Suministra alimentación a la placa de sensores externa o recibe la señal del sensor de luz.
2
Conecta a un dispositivo de origen mediante un cable HDMI o un cable HDMI-DVI.
3
Conecta con un PC mediante un cable DP.
- Permite obtener una calidad de imagen nítida al ver contenido UHD a 30 Hz.
- La resolución recomendada para el puerto DP IN 3 (UHD 30Hz) es 1920 x 1080 a 60 Hz.
La resolución se puede cambiar a la resolución óptima de 3840 x 2160 a 30 Hz, si fuera necesario.
4
Conecta con un PC mediante un cable DP.
- Permite obtener una calidad de imagen nítida al ver contenido UHD a 60 Hz.
5
DVI IN: Conecta a un dispositivo de origen mediante un cable DVI o un cable HDMI-DVI.
MAGICINFO IN: Para utilizar MagicInfo, asegúrese de conectar el cable DP-DVI.
6
Conecta con MDC mediante un cable LAN.
7
Recibe la señal del mando a distancia a través de la placa del sensor externa y envía la señal a través de LOOP OUT.
8
Conecta a MDC mediante un adaptador RS232C.
9
Conecta con un dispositivo USB cuando se actualiza el software.
0
Conecta con un dispositivo que actúa como fuente mediante un cable D-SUB.
!
Conexión del audio de un dispositivo de origen.
@
Recibe el sonido de un PC a través de un cable de audio.
[Svenska]
1
Ger ström åt den externa sensorns kretskort eller tar emot ljussensorsignalen.
2
Ansluter till en källenhet med HDMI-kabel eller HDMI-DVI-kabel.
3
För anslutning av en dator via en DP-kabel.
- Få skarp bildkvalitet när du visar UHD-innehåll i 30 Hz.
- Rekommenderad upplösning för porten DP IN 3 (UHD 30Hz) är 1920 x 1080 vid 60 Hz.
Upplösningen kan vid behov ändras till den optimala upplösningen 3840 × 2160 vid 30 Hz.
4
För anslutning av en dator via en DP-kabel.
- Få skarp bildkvalitet när du visar UHD-innehåll i 60 Hz.
5
DVI IN: Ansluter till en källenhet med DVI-kabel eller HDMI-DVI-kabel.
MAGICINFO IN: Glöm inte att ansluta DP-DVI-kabeln när du ska använda MagicInfo.
6
För anslutning till MDC via en LAN-kabel.
7
Tar emot fjärrkontrollens signaler via den externa sensorns kretskort och sänder signalen via LOOP OUT.
8
Ansluter till en MDC med en RS232C-adapter.
9
Ansluts till en USB-enhet vid uppgradering av programvaran.
0
För anslutning av en källenhet via en D-SUB-kabel.
!
Ansluter ljudet för källenheten.
@
Tar emot ljud från en dator via en ljudkabel.
[Magyar]
1
A külső érzékelőtábla tápellátása, illetve a fényérzékelő jelének fogadása.
2
Csatlakoztatás forráseszközhöz HDMI-kábel vagy HDMI–DVI kábellel.
3
Csatlakoztatás számítógéphez DP-kábellel.
- Éles képminőség elérése, amikor UHD tartalmat néz 30 Hz-en.
- A DP IN 3 (UHD 30Hz) port ajánlott felbontása 1920 x 1080 @ 60 Hz.
Szükség esetén a felbontás az optimális 3840 x 2160 @ 30 Hz felbontásra is módosítható.
4
Csatlakoztatás számítógéphez DP-kábellel.
- Éles képminőség elérése, amikor UHD tartalmat néz 60 Hz-en.
5
DVI IN: Csatlakoztatás forráseszközhöz DVI-kábel vagy HDMI–DVI kábellel.
MAGICINFO IN: A MagicInfo használatához csatlakoztassa a DP-DVI kábelt.
6
Csatlakozás MDC-hez LAN kábellel.
7
A távirányító jelének fogadása a külső érzékelőpanelen keresztül, és a jel LOOP OUT csatlakozón keresztül történő
továbbítása.
8
Csatlakoztatás MDC-hez RS232C adapterrel.
9
Csatlakoztatás USB-eszközhöz, szoftverfrissítés esetén.
0
Csatlakozás jelforrás készülékhez D-SUB kábellel.
!
Csatlakoztatás forráseszköz audiocsatlakozójához.
@
Hang fogadása PC-ről, audiokábelen keresztül.
[Polski]
1
Do zasilania zewnętrznej płyty czujnika lub odbioru sygnału czujnika światła.
2
Do podłączania urządzenia źródłowego za pomocą kabla HDMI lub kabla HDMI/DVI.
3
Do podłączenia do komputera poprzez kabel DP.
- Pozwala uzyskać wysoką ostrość obrazu w trakcie wyświetlania materiałów w jakości UHD przy częstotliwości odświeżania
ekranu wynoszącej 30 Hz.
- Dla gniazda DP IN 3 (UHD 30Hz) zalecana rozdzielczość wynosi 1920 x 1080 przy 60 Hz.
W razie konieczności rozdzielczość można zmienić na rozdzielczość optymalną 3840 x 2160 przy 30 Hz.
4
Do podłączenia do komputera poprzez kabel DP.
- Pozwala uzyskać wysoką ostrość obrazu w trakcie wyświetlania materiałów w jakości UHD przy częstotliwości odświeżania
ekranu wynoszącej 60 Hz.
5
DVI IN: Do podłączania urządzenia źródłowego za pomocą kabla DVI lub kabla HDMI/DVI.
MAGICINFO IN: Aby móc używać funkcji MagicInfo, należy podłączyć kabel DP-DVI.
6
Do podłączenia do MDC za pomocą kabla LAN.
7
Do odbioru sygnału zdalnego sterowania przez zewnętrzną płytę czujnika i wysyłania sygnału przez gniazdo LOOP OUT.
8
Gniazdo dla funkcji MDC (adapter RS232C).
9
Do podłączenia do urządzenia USB podczas aktualizacji oprogramowania.
0
Do podłączenia do urządzenia źródłowego za pomocą kabla D-SUB.
!
Do łączenia monitora z wyjściem audio urządzenia źródłowego.
@
Do odbioru dźwięku z komputera przez przewód audio.
[Português]
1
Fornece alimentação ao quadro do sensor externo ou recebe o sinal do sensor de luz.
2
Liga-se a um dispositivo de entrada utilizando um cabo HDMI ou HDMI-DVI.
3
Liga-se a um PC através de um cabo DP.
- Obtenha uma imagem nítida ao visualizar conteúdos UHD a 30 Hz.
- A resolução recomendada para a porta DP IN 3 (UHD 30Hz) é de 1920 x 1080 @ 60 Hz.
É possível alterá-la para a melhor resolução, de 3840 x 2160 @ 30 Hz, se necessário.
4
Liga-se a um PC através de um cabo DP.
- Obtenha uma imagem nítida ao visualizar conteúdos UHD a 60 Hz.
5
DVI IN: Liga-se a um dispositivo de entrada utilizando um cabo DVI ou HDMI-DVI.
MAGICINFO IN: Para usar o MagicInfo, certifi que-se de que liga o cabo DP-DVI.
6
Liga-se ao MDC através de um cabo LAN.
7
Recebe o sinal do telecomando através do quadro do sensor externo e transmite o sinal através da porta LOOP OUT.
8
Liga-se a um MDC utilizando um adaptador RS232C.
9
Liga-se a um dispositivo USB durante a atualização do software.
0
Liga-se a um dispositivo de entrada através de um cabo D-SUB.
!
Liga-se ao áudio de um dispositivo de entrada.
@
Recebe o som de um PC através de um cabo de áudio.
[Türkçe]
1
Harici sensör kartına güç sağlar veya ışık sensör sinyalini alır.
2
Bir HDMI kablosu ya da HDMI-DVI kablosu kullanan bir kaynak cihaza bağlanır.
3
DP kablosuyla bir PC'ye bağlar.
- UHD çözünürlüğe sahip içeriği 30 Hz'de izlerken net görüntü kalitesi elde edin.
- DP IN 3 (UHD 30Hz) bağlantı noktası için önerilen çözünürlük 60 Hz'de 1920 x 1080'dir.
Gerekirse çözünürlük optimal çözünürlük olan 30 Hz'de 3840 x 2160 olarak değiştirilebilir.
4
DP kablosuyla bir PC'ye bağlar.
- UHD çözünürlüğe sahip içeriği 60 Hz'de izlerken net görüntü kalitesi elde edin.
5
DVI IN: Bir DVI kablosu ya da HDMI-DVI kablosu kullanan bir kaynak cihaza bağlanır.
MAGICINFO IN: MagicInfo'yu kullanmak için DP-DVI kablosunu bağladığınızdan emin olun.
6
LAN kablosuyla MDC'ye bağlanır.
7
Uzaktan kumanda sinyalini harici sensör kartından alır ve LOOP OUT aracılığıyla sinyal çıkışı verir.
8
RS232C adaptörü kullanarak bir MDC'ye bağlar
9
Yazılım yükseltirken bir USB cihaza bağlanır.
0
D-SUB kablosuyla bir kaynak cihaza bağlanır.
!
Bir kaynak cihazın ses kısmına bağlanır.
@
PC'den sesi bir ses kablosu ile alır.
4
2
1
3
Speaker / Haut-parleur
The terms HDMI and HDMI High-Definition Multimedia
Interface, and the HDMI Logo are trademarks or
registered trademarks of HDMI Licensing LLC in the
United States and other countries.
[QMD105-QSG-EU] BN68-06996C-00.indd 1 2014-12-23 �� 4:29:02
Vue de la page 0
1 2

Résumé du contenu

Page 1 - Guide d’installation rapide

Quick setup guideGuide d’installation rapideWarranty card (Not available in some locations)Carte de garantie (Non disponible dans certains pays)Regula

Page 2 - RS232C OUT

[English]For details on how to use the MDC programme, refer to Help after installing the programme.The MDC programme is available on the website.[Fran

Commentaires sur ces manuels

Pas de commentaire