Samsung FINO 35SE Manuel d'utilisateur

Naviguer en ligne ou télécharger Manuel d'utilisateur pour Caméras de cinéma Samsung FINO 35SE. english / français / deutsch / español / italiano / dutch / portuguêse Manuel d'utilisatio

  • Télécharger
  • Ajouter à mon manuel
  • Imprimer
  • Page
    / 36
  • Table des matières
  • MARQUE LIVRES
  • Noté. / 5. Basé sur avis des utilisateurs
Vue de la page 0
ENGLISH / FRANÇAIS / DEUTSCH /
ESPAÑOL / ITALIANO / DUTCH /
PORTUGUÊSE / SVENSKA /
/
–”——KN… fl«‹≤K
Vue de la page 0
1 2 3 4 5 6 ... 35 36

Résumé du contenu

Page 1 - –”——KN… fl«‹≤K

ENGLISH / FRANÇAIS / DEUTSCH /ESPAÑOL / ITALIANO / DUTCH /PORTUGUÊSE / SVENSKA / / –”——KN… fl«‹≤K

Page 2 - IDENTIFICATION OF FEATURES

TAKING PICTURES1.Open the lens cover to turn on the power.2.Look through the viewfinder and compose the picture.3.Press the shutter button gently to t

Page 3

1.Schakel de camera in door de lenskap te openen.2.Kijk door de zoeker en kader uw opname af.3.Maak de opname door de ontspanknop helemaal in tedrukke

Page 4 - LOADING BATTERIES

REWINDING THE FILM1.Slide the rewind control in thedirection of arrow.2.The motor stops when the rewindingis completed. Open the back coverand remove

Page 5

1.Fare scorrere la manopola di riavvolgimento nelladirezione della freccia.2.Il motore si ferma quando il riavvolgimento e’completato. Aprire il cope

Page 6 - LOADING THE FILM

1.œÎ‡‚ÌÓ ÔÂÂÏÂÒÚËÚ ÍÌÓÔÍÛ Ó·‡ÚÌÓÈ ÔÂÂÏÓÚÍËÔÎÂÌÍË ‚ ̇Ô‡‚ÎÂÌËË ÒÚÂÎÍË.2.œÂÂÏÓÚ͇ ÔÎÂÌÍË Á‡ÍÓ̘ËÚÒˇ ‡‚ÚÓχÚ˘ÂÒÍË.ŒÚÍÓÈÚ Á‡‰Ì˛˛ Í˚¯ÍÛ Ë ‰ÓÒÚ‡Ì

Page 7

1. Changer le format de la DatePressez la touche MODE au dos de l’appareil pourchoisir un des différents formats.(Reportez-vous auxséquences ci-dessus

Page 8

2.Ajuste de la fechaSeleccione el modo Date (fecha) presionando el botónMODE. Presione los botones Y (año), M (mes) y D(día) para ajustar la fecha des

Page 9

1.Mudando o formato da dataAperte o botão MODO para selecionar um dosdiferentes formatos. (Referente a sequência abaixo.)Sem impressãoAno-mês-dia (mod

Page 10 - TAKING PICTURES

USING THE FLASH MODEIn low light conditions, flash will automatically fire to obtainthe correct exposure. When the flash is fully charged, the flash i

Page 11

Um korrekt belichtete Aufnahmen zu erzielen, wird beiungünstigen Lichtverhältnissen automatisch der Blitzgezündet. Sobald der Blitz vollständig gelade

Page 12 - REWINDING THE FILM

IDENTIFICATION OF FEATURESViewfinderSelf-timer lamp/Red-eye reduction lampShutter buttonAutofocus windowSelf-timer button(FINO 35SE/MAXIMA 35SE only)L

Page 13

Omdat de flitser bij weinig licht automatisch ontsteekt,bent u altijd verzekerd van een juiste belichting.Zodra de flitser zich helemaal heeft opgelad

Page 14 - DATE IMPRINTING (Q.D. MODEL)

œË Ì‰ÓÒÚ‡ÚÓ˜ÌÓÈ ÓÒ‚Â˘ÂÌÌÓÒÚË ‚ÒÔ˚¯Í‡Ò‡·‡Ú˚‚‡ÂÚ ‡‚ÚÓχÚ˘ÂÒÍË Ë Ó·ÂÒÔ˜˂‡ÂÚÔ‡‚ËθÌÓ ˝ÍÒÔÓÌËÓ‚‡ÌËÂ.œË ÔÓÎÌÓÈ Á‡ˇ‰Í ‚ÒÔ˚¯ÍË, Á‡„Ó‡ÂÚÒˇ ÁÂÎÂÌ˚È

Page 15

USING THE FOCUS LOCKIf you wish to photograph a subject that is not in the centre ofyour picture, use the Focus Lock function described below.1.Aim th

Page 16

1. Richten Sie die Kamera bzw. den Autofokus-Rahmenmittig auf den gewünschten Motivteil.2. Drücken Sie den Auslöser halb herunter (grüne LEDleuchtet).

Page 17

3.Tenendo premuto il pulsante di scatto, ricomporre limmagine come desiderato. Tenere la macchina benferma e premere con delicatezza fino in fondo il

Page 18 - USING THE FLASH MODE

SwAnvänd fokuslåset, som beskrivs nedan, om du vill ställain skärpan på ett motiv som inte ligger mitt i bilden.1.Rikta kameran så att autofokusramen

Page 19

SELF-TIMERYou can select this mode by pressing the self-timerbutton once.You can take a picture of yourself by using this mode.When you press the self

Page 20

Podrá seleccionar este modo presionando el botónSELF una vez.Podrá tomar una fotografía de sí mismo utilizando este modo.Cuando presione el autodispar

Page 21

Quando você pressionar o botão de disparador automático,a lâmpada do disparador automático piscará lentamentepor sete segundos. Então a lâmpada piscar

Page 22 - USING THE FOCUS LOCK

AUTO RED-EYE REDUCTIONThe camera will automatically operate the red-eyereduction feature when flash is selected.When the shutter button is pressed hal

Page 23

IDENTIFICATION OF FEATURESViewfinderRewind controlBattery chamber coverFilm check windowStrapeyeletFlash indicator (Green LED)SpoolFilm sensorDX decod

Page 24

Kiest u voor een geflitste opname, dan zorgt de cameraer automatisch voor dat het verschijnsel "rode ogen"wordt onderdrukt.Drukt u de ontspa

Page 25

SPECIFICATIONS35mm lens shutter camera35mm DX-coded film, 24x36mmAutomatic setting with DX-coded film, ISO 100 or 400Power loading, automatic advanceP

Page 26 - SELF-TIMER

Frame Counter Power Source Dimensions (W x H x D)Date or time setting : 3 different formats(The camera will set the date until 2029)Counts up dur

Page 30

Internet address - http : //www.samsungcamera.com/The CE Mark is a Directive conformitymark of the European Community (EC)SAMSUNG TECHWIN CO., LTD.OP

Page 31 - SPECIFICATIONS

LOADING BATTERIESOpen the battery chamber cover.Insert two new batteries and be sure to place them inthe correct position.Remember to reset the date a

Page 32

RuOpen het deksel van het batterijcompartiment.Steek twee nieuwe batterijen in hetbatterijcompartiment. Let daarbij vooral op de juistestand. (+ &

Page 33

LOADING THE FILMOpen the back cover by sliding the release, as shownabove.Insert film into the chamber. Do not use force. The film should lie flat.Clo

Page 34

ItSchließen Sie die Rückwand, bis sie hörbar einrastet.Drücken Sie den Auslöser mehrmals solange, bis "1" imBildzählwerk erscheint. Wenn Sie

Page 35

DuPoSwOpen de achterwand door de sluiting ervan, alsafgebeeld opzij te schuiven.Leg de filmcassette in het filmcompartiment. Forceerdaarbij niets.Zorg

Page 36 - 6806 - 1139

ŒÚÍÓÈÚ Á‡‰Ì˛˛ Í˚¯ÍÛ, ‚˚‰‚ËÌÛ‚ Û˜Íۉ·ÎÓÍËÓ‚ÍË, Í‡Í ÔÓ͇Á‡ÌÓ ‚˚¯Â.¬ÒÚ‡‚¸Ú ͇ÒÒÂÚÛ Ò ÔÎÂÌÍÓÈ ‚ ÓÚ‰ÂÎÂÌËÂ. ÕÂÔËÏÂÌˇÈÚ ÒËÎÛ ‰Îˇ ÛÒÚ‡ÌÓ‚ÍË ÔÎÂÌÍË Ì

Commentaires sur ces manuels

Pas de commentaire