HeadsetHM3700
8Wearing the headsetUsing as a mono headsetDepending on which ear you are going to wear the headset, simply adjust the ear hook accordingly.You can al
99ΕλληνικάΠεριεχόμεναΠροφυλάξεις ασφαλείας ...
100Πνευματικά δικαιώματαΠνευματικά δικαιώματα © 2011 Samsung Electronics Αυτό το εγχειρίδιο χρήσης προστατεύεται από τη διεθνή νομοθεσία περί πνευματι
101ΕλληνικάΔιαβάστε όλες τις Προφυλάξεις ασφαλείας πριν χρησιμοποιήσετε τα ακουστικά σας, για να εξασφαλίσετε την ορθή και ασφαλή χρήση του.Προφυλάξει
102Πρώτα βήματαΕπισκόπηση του σετ μικροφώνου-ακουστικούΒεβαιωθείτε ότι διαθέτετε τα παρακάτω αντικείμενα: φορτιστή ταξιδιού, σετ • μικροφώνου-ακουστικ
103ΕλληνικάΛειτουργίες πλήκτρωνΠλήκτρο ΛειτουργίαΔια κόπ της λει του ργίαςΣύρετε το διακόπτη για να ενεργοποιήσετε ή να • απενεργοποιήσετε το σετ μικρ
104Πλήκτρο ΛειτουργίαΈνταση ήχουΠατήστε το για να ρυθμίσετε την ένταση του ήχου.• Πατήστε και κρατήστε το πατημένο για να ενεργοποιήσετε • ή να απενε
105ΕλληνικάΦόρτιση του σετ μικροφώνου-ακουστικούΑυτό το σετ μικροφώνου-ακουστικού διαθέτει επαναφορτιζόμενη εσωτερική μπαταρία, η οποία δεν αφαιρείται
106Μην πραγματοποιείτε και μην λαμβάνετε κλήσεις κατά τη διάρκεια της • φόρτισης. Φροντίστε πάντοτε να αποσυνδέετε το σετ μικροφώνου-ακουστικού από το
107Ελληνικά Δεξιά ΔεξιάΑριστερά Αριστερά Εφαρμογή του σετ μικροφώνου-ακουστικούΧρήση ως μονοφωνικό σετ μικροφώνου-ακουστικούΑνάλογα με το αυτί στο
9EnglishUsing your headsetThis section explains how to turn the headset on or off, pair and connect the headset to the phone, and use various function
108Χρήση ως στερεοφωνικό σετ μικροφώνου-ακουστικούΣυνδέστε το σύνδεσμο από το λουράκι για το λαιμό στην υποδοχή πολλαπλών λειτουργιών του σετ μικροφών
109ΕλληνικάΗ κάλυψη του σετ μικροφώνου-ακουστικού ή της συσκευής ενδέχεται να επηρεάσει • τις επιδόσεις τους, επομένως, φροντίστε να διατηρήσετε την ε
110Χρήση των φωνητικών εντολών και των ηχητικών μηνυμάτων προτροπήςΤα ηχητικά μηνύματα προτροπής θα σας ενημερώσουν για την τρέχουσα κατάσταση του σετ
111ΕλληνικάΑλλαγή της γλώσσαςΣτο σετ μικροφώνου-ακουστικού παρέχονται οι εξής γλώσσες: Αγγλικά και Γερμανικά ή Αγγλικά και Γαλλικά, ανάλογα με την περ
112Το σετ μικροφώνου-ακουστικού ενδέχεται να αναγνωρίζει λανθασμένα • φωνητικές εντολές από ήχους του περιβάλλοντος που ακούγονται δυνατότερα από τη φ
113ΕλληνικάΕντολή Ενέργεια«Redial Two» (Επανάκληση δευτερεύοντος)Επανάκληση του τελευταίου αριθμού που καλέσατεαπό το δευτερεύον τηλέφωνο που είναι συ
114Λίστα ηχητικών μηνυμάτων προτροπήςΚατάσταση Ηχητικό μήνυμα προτροπήςΚατά την ενεργοποίηση του σετ μικροφώνου-ακουστικού«Power on» (Ενεργοποίηση) Ότ
115ΕλληνικάΚατάσταση Ηχητικό μήνυμα προτροπήςΌταν ενεργοποιείτε ή απενεργοποιείτε τη λειτουργία πολλαπλών σημείων «Multi-point mode is on» (Η λειτουργ
116Κατάσταση Ηχητικό μήνυμα προτροπήςΌταν ακυρώνετε τη διαγραφή βάσης δεδομένων ή την ενεργοποίηση της φωνητικής εντολής«Cancelled» (Ακυρώθηκε)Όταν το
117ΕλληνικάΚατάσταση Ηχητικό μήνυμα προτροπήςΌταν ελέγχετε το επίπεδο της μπαταρίας«Headset battery level is high» (Η στάθμη της μπαταρίας του σετ μικ
10Turning the headset on or offTo turn the headset on Slide up the power switch. The blue indicator light flashes 4 times. Turning the Headset on for
118Δημιουργία ζεύγους και σύνδεση του σετ μικροφώνου-ακουστικούΗ δημιουργία ζεύγους είναι μια μοναδική και κρυπτογραφημένη ασύρματη σύνδεση ανάμεσα σε
119Ελληνικά4. Εάν σας ζητηθεί, πληκτρολογήστε το PIN Bluetooth 0000 (4 μηδενικά) για τη δημιουργία ζεύγους και τη σύνδεση του σετ μικροφώνου-ακουστικ
1202. Στη λειτουργία δημιουργίας ζεύγους (ενδεικτική λυχνία με καθαρό μπλε χρώμα), πατήστε παρατεταμένα το πλήκτρο ομιλίας στο σετ μικροφώνου-ακουστι
121ΕλληνικάΣύνδεση με δύο τηλέφωνα BluetoothΜε τη λειτουργία πολλαπλών σημείων ενεργοποιημένη, το σετ μικροφώνου-ακουστικού μπορεί να συνδεθεί ταυτόχρ
122Ορισμένα τηλέφωνα ενδέχεται να μην μπορούν να συνδεθούν ως δεύτερο τηλέφωνο Bluetooth. Σύνδεση του ακουστικού με συσκευή μουσικήςΜπορείτε επίσης να
123ΕλληνικάΓια επανασύνδεση στη συσκευή μουσικής που συμμετέχει στο ζεύγος (A2DP) Πατήστε και κρατήστε πατημένο το πλήκτρο αύξησης της έντασης ήχου στ
124Χρήση των λειτουργιών κλήσηςΟι διαθέσιμες λειτουργίες κλήσης ενδέχεται να διαφέρουν από τηλέφωνο • σε τηλέφωνο. Για καλύτερη ποιότητα ήχου κατά τη
125ΕλληνικάΚλήση αριθμού με φωνητική κλήση Με τη λειτουργία ηχητικών μηνυμάτων προτροπής απενεργοποιημένη, πατήστε και κρατήστε πατημένο το πλήκτρο ομ
126Διαθέσιμες επιλογές κατά τη διάρκεια μιας κλήσηςΚατά τη διάρκεια μιας κλήσης, μπορείτε να χρησιμοποιήσετε τις παρακάτω λειτουργίες.Ρύθμιση της έντα
127ΕλληνικάΜεταφορά κλήσης από το τηλέφωνο στο σετ μικροφώνου-ακουστικούΠατήστε το πλήκτρο ομιλίας για να μεταφέρετε μια κλήση από το τηλέφωνο στο ακο
11EnglishTo turn voice prompts offIn Pairing mode, press and hold the Volume down button for 3 seconds. You will hear“Voice prompt is off”.Changing th
128Επαναφορά του σετ μικροφώνου-ακουστικούΌταν το σετ μικροφώνου-ακουστικού έχει δημιουργήσει ζεύγος με μια συσκευή, αποθηκεύει αυτόματα τις ρυθμίσεις
129ΕλληνικάΠαράρτημαΣυνήθεις ερωτήσειςΤα ακουστικά δουλεύουν με φορητούς υπολογιστές, προσωπικούς υπολογιστές και συσκευές PDA;Το ακουστικό δουλεύει μ
130Μπορούν άλλοι χρήστες τηλεφώνων Bluetooth να ακούσουν τη συνομιλία μου;Όταν δημιουργείτε ζεύγος του ακουστικού με το τηλέφωνο Bluetooth, μπορείτε ν
131ΕλληνικάΕγγύηση και αντικατάσταση μερώνΗ Samsung εγγυάται την απουσία οποιουδήποτε ελαττώματος στο υλικό, το σχεδιασμό και την ποιότητα κατασκευής
132Σωστή απόρριψη αυτού του προϊόντος(Απόβλητα Ηλεκτρικού & Ηλεκτρονικού Εξοπλισμού)(Ισχύει για την Ευρωπαϊκή Ένωση και για άλλες ευρωπαϊκές χώρες
133ΕλληνικάΣωστή απόρριψη των μπαταριών αυτού του προϊόντος(Ισχύει στην Ευρωπαϊκή Ένωση και άλλες ευρωπαϊκές χώρες με συστήματα ξεχωριστής ανακύκλωσης
134ΠροδιαγραφέςΣτοιχείο Προδιαγραφές και περιγραφήΈκδοση Bluetooth 3.0Υποστηριζόμενο προφίλ Προφίλ «Σετ μικροφώνου-ακουστικού», προφίλ «Hands-Free», π
Δήλωση συμμόρφωσης (R&TTE)Εμείς, η Samsung Electronicsδηλώνουμε αναλαμβάνοντας την αποκλειστική ευθύνη ότι το προϊόνΑκουστικό Bluetooth: HM3700με
137NederlandsInhoudsopgaveVeiligheidsinformatie ...
12List of voice commandsCommand Action“Select Language” Enter the language selection.“Pair mode” Enter pairing mode.“Answer” or “Ignore”To answer or r
138Lees deze gebruiksaanwijzing voordat u de headset gaat gebruiken en bewaar de gebruiksaanwijzing voor latere naslag. De afbeeldingen in deze gebrui
139NederlandsLees alle veiligheidsinformatie voordat u de headset gaat gebruiken, zodat u zeker weet dat u deze op een veilige en juiste manier gebrui
140Aan de slagOnderdelen van de headsetControleer of de volgende onderdelen zijn geleverd: reisadapter, headset, • halskoord, luistergedeelte, oorhaak
141NederlandsKnopfunctiesKnop FunctieAan/uit-schakelaarSchakel de headset in of uit door de schakelaar te verschuiven.• Oproep-knopHoud de oproepknop
142De headset opladenDe headset heeft een oplaadbare batterij die niet kan worden verwijderd. Laad de headset volledig op voordat u deze in gebruik ne
143NederlandsPlaats geen oproepen of neem geen oproepen aan terwijl het apparaat • wordt opgeladen. Koppel eerst de headset los van de oplader en neem
144De headset dragenGebruik als monoheadsetU kunt het oorhaakje aanpassen aan het oor waaraan u de headset draagt.In plaats van het oorhaakje kunt u o
145NederlandsGebruik als stereoheadsetSteek de connector van het halskoord in de multifunctionele aansluiting op de headset en draag de headset met he
146De toepassing FreeSync is een downloadbare toepassing voor Android-handsets waarmee u toegang hebt tot uw headsetinstellingen en meer uit berichten
147NederlandsDe functie voor spraakopdrachten en gesproken info gebruikenDoor middel van gesproken info wordt u over de huidige status van de headset
13EnglishList of voice promptsStatus Voice promptWhen you turn the headset on“Power on” When you select a language for the voice prompt “(Language nam
148Spraakopdrachten geven1. Houd de oproepknop ingedrukt met de headset in de koppelmodus of de standby-modus.2. Wacht totdat de headset u vraagt: “
149NederlandsLijst met spraakopdrachtenOpdracht Actie"Select Language" (Taal kiezen)Een taal kiezen."Pair mode" (Koppelmodus)De ko
150Opdracht Actie"Phone Voice Command Two" (Spraakoproep Twee)De functie voor spraakoproepen activeren voor de momenteel verbonden secundair
151NederlandsStatus Gesproken infoBij activeren van de koppelmodus"Ready to pair. Search for the headset from the Bluetooth menu. Enter 0000 if p
152Status Gesproken infoWanneer u op de spraakknop drukt of om een spraakopdracht te activeren"Say a command" (Zeg een opdracht)Wanneer u DB
153NederlandsStatus Gesproken infoAls u zegt: “Phone voice command” (Spraakoproep) of “Phone voice command two” (Spraakoproep twee) terwijl de telefoo
154De headset aan een telefoon koppelen en ermee verbinden1. Open de koppelmodus (blauw brandend lampje). De koppelmodus blijft 3 minuten actief.Scha
155NederlandsKoppelen via de functie Actieve koppelingMet behulp van de functie Actieve koppeling kan uw headset automatisch een Bluetooth-apparaat bi
156Verbinding maken met twee Bluetooth-telefoonsAls de functie Multi-point is geactiveerd, kunt u de headset met twee Bluetooth-telefoons tegelijk ver
157NederlandsDe headset aansluiten op een muziekspelerU kunt de headset ook koppelen aan een muziekspeler (bijvoorbeeld een mp3-speler) en daarmee een
14Status Voice promptWhen you click the talk button to activate voice command“Say a command”When you cancel DB deletion or voice command activation“Ca
158Wanneer de headset aan een telefoon is gekoppeld, zal bij inschakeling vande headset automatisch worden geprobeerd de verbinding te herstellen. Als
159NederlandsOproep tot stand brengenHet meest recente nummer opnieuw kiezenHet meest recent gebelde nummer op de primaire telefoon opnieuw kiezen:Dru
160Als u oproepen ontvangt op beide verbonden apparaten tegelijk, kunt • u alleen de oproep op de primaire telefoon aannemen.Als u een oproep plaatst
161NederlandsGesprek doorschakelen van de telefoon naar de headsetDruk op de oproepknop op de headset om een oproep door te schakelen van de telefoon
162Standaardinstellingen herstellenWanneer u de headset aan een apparaat koppelt, wordt automatisch informatie over de verbinding en de ingestelde fun
163NederlandsBijlageVeelgestelde vragenIs de headset geschikt voor laptops, pc’s en PDA’s?De headset is geschikt voor apparaten die de Bluetooth-versi
164Kan mijn gesprek worden afgeluisterd door andere gebruikers met een Bluetooth-telefoon?Als u de headset koppelt aan uw Bluetooth-telefoon, maakt u
165NederlandsGarantie en vervanging van onderdelenSamsung garandeert dat dit product gedurende een periode van één jaar vanaf de oorspronkelijke aansc
166Correcte verwijdering van dit product(Elektrische & elektronische afvalapparatuur)(Van toepassing in de Europese Unie en andere Europese landen
167NederlandsCorrecte behandeling van een gebruikte accu uit dit product(Van toepassing op de Europese Unie en andere Europese landen met afzonderlijk
15EnglishPairing and connecting the headsetPairing means a unique and encrypted wireless connection between two Bluetooth devices when they agree to c
168SpecificatiesItem Specificaties en omschrijvingBluetooth-versie 3.0Ondersteuningsprofiel Headsetprofiel, Handsfree-profiel, Seriële-poortprofiel, A
Conformiteitsverklaring (R&TTE-richtlijn)Wij, Samsung Electronicsverklaren onder onze uitsluitende verantwoordelijkheid dat het productBluetooth-
www.samsung.comPrinted in ChinaGH68-34024AEU A. 10/2011. Rev. 1.1
16If your phone supports Advanced Audio Distribution Profile (A2DP), you • can also listen to music with your headset. You cannot control playback usi
17EnglishConnecting with two Bluetooth phonesWith the Multi-point feature activated, your headset can be connected to 2 Bluetooth phones at the same t
English ... 1Français ...
18Connecting the headset with a music deviceYou can also pair and connect your headset with a music device such as an MP3 player. The process of conne
19EnglishDisconnecting the headsetTurn off the headset or use the Bluetooth menu on your phone or music device.Using call functionsAvailable call func
20Dialling a number by voice While the voice prompt feature is turned off, press and hold the Talk button.Answering a callPress the Talk button to ans
21EnglishYou will hear a beep when the volume level of the headset reaches it’s lowest or highest level.Muting the microphonePress and hold the Volume
22Resetting the headsetWhen the headset is paired with a device, it automatically saves connection and feature settings, such as the Bluetooth address
23EnglishAppendix Frequently asked questionsWill my headset work with laptops, PCs, and PDAs?Your headset will work with devices that support your hea
24Can other Bluetooth phone users hear my conversation?When you pair your headset to your Bluetooth phone, you are creating a private link between onl
25EnglishWarranty and parts replacementSamsung warrants this product as free of defects in material, design and workmanship for the period of one year
26Correct disposal of this product(Waste Electrical & Electronic Equipment)(Applicable in the European Union and other European countries with sep
27EnglishCorrect disposal of batteries in this product(Applicable in the European Union and other European countries with separate battery return syst
1EnglishContentsSafety precautions ...
28SpecificationsItem Specifications and descriptionBluetooth version 3.0Support profile Headset Profile, Hands-Free Profile, Serial Port Profile, Adv
Declaration of Conformity (R&TTE)We, Samsung Electronicsdeclare under our sole responsibility that the productBluetooth Headset: HM3700to which t
31FrançaisTable des matièresConsignes de sécurité...
32Lisez ce mode d’emploi avant d’utiliser votre oreillette, puis conservez-le précieusement. Les schémas utilisés dans ce manuel sont fournis à des fi
33FrançaisVeuillez lire toutes les consignes de sécurité avant d’utiliser votre oreillette pour en faire un usage correct et sécurisé.Consignes de séc
34Avant de démarrerPrésentation de votre oreilletteVérifiez que vous disposez des éléments suivants : chargeur, oreillette, tour • de cou écouteur, co
35FrançaisFonctions des touchesTouche FonctionTouche marche/arrêtFaites glisser cette touche vers le haut ou le bas pour allumer • ou éteindre l’oreil
36Touche FonctionVolumeAppuyez sur ces touches pour régler le volume.• Maintenez ces touches enfoncées pour allumer ou éteindre le • microphone pendan
37FrançaisChargement de votre oreilletteCette oreillette est dotée d’une batterie interne rechargeable non amovible. Veillez à ce que la batterie soit
2CopyrightCopyright © 2011 Samsung Electronics This user manual is protected under international copyright laws.No part of this user manual may be rep
38Ne passez ou ne prenez jamais d’appel pendant le chargement. Débranchez • d’abord le chargeur de votre oreillette, puis passez ou prenez l’appel.Pou
39FrançaisPositionnement de l’oreilletteUtilisation de l’oreillette en monoAjustez le contour en fonction de l’oreille à laquelle vous allez porter l’
40Utilisation de l’oreillette en stéréoBranchez le connecteur du tour de cou sur le connecteur à fonctions multiples de l’oreillette.Utilisation de l’
41FrançaisL’application FreeSync est une application téléchargeable pour les appareils Android qui vous permet d’accéder aux paramètres de votre oreil
42Utilisation des commandes vocales et les instructions vocalesLes instructions vocales vous informent de l’état actuel de l’oreillette et vous fourni
43FrançaisModification de la langueLes instructions vocales sont disponibles dans les langues suivantes : anglais et allemand ou anglais et français e
44Liste des commandes vocalesCommande Action« Langue » Permet de choisir une langue.« Mode d’appairage » Permet d’accéder au mode Appairage.« Accepter
45FrançaisCommande Action« Quelle heure est il ? » (disponible uniquement avec l’application FreeSync)Permet d’obtenir l’heure.« Annuler » Permet d’an
46Action Instruction vocaleVous activez ou désactivez la fonction Multi-points « Mode Multi-points activé » ou « Mode Multi-points désactivé »Vous co
47FrançaisAction Instruction vocaleVous rejetez ou mettez fin à un appel« Appel terminé »Vous vérifiez le niveau de charge de la batterie« Niveau de c
3EnglishPlease read all Safety precautions before using your headset to ensure safe and proper use.Safety precautionsWhen using your headset while dri
48Appairage et connexion de l’oreillette à un téléphone1. Accédez au mode Appairage (témoin lumineux bleu). Le mode Appairage reste activé 3 minutes.
49FrançaisAppairage via la fonction d’appairage actifSi la fonction d’appairage actif est activée, votre oreillette recherche automatiquement un appar
50Connexion à deux téléphones BluetoothEn activant la fonction Multi-points, vous pouvez connecter votre oreillette à deux téléphones Bluetooth en mêm
51FrançaisConnexion de l’oreillette à un lecteur audioVous pouvez appairer et connecter votre oreillette à un lecteur audio tel qu’un lecteur MP3. Le
52Une fois l’oreillette appairée à un téléphone, il tente automatiquement de sereconnecter à chaque fois que vous l’allumez. Si la fonction Multi-poin
53FrançaisPasser un appelRappeler le dernier correspondantPour rappeler le dernier numéro sur le téléphone principal :Appuyez sur la touche de convers
54Si vous recevez deux appels simultanés sur les deux téléphones connectés, • vous ne pouvez prendre ou rejeter que l’appel reçu sur le téléphone prin
55FrançaisTransférer un appel du téléphone vers l’oreilletteAppuyez sur la touche de conversation de l’oreillette pour transférer un appel du téléphon
56Réinitialisation de l’oreilletteLorsque l’oreillette est appairée à un appareil, elle enregistre automatiquement les paramètres de connexion et cert
57FrançaisAnnexeQuestions fréquentesL’oreillette fonctionne-t-elle avec des ordinateurs portables, des PC et des PDA ?Votre oreillette fonctionne avec
4Getting startedYour headset overviewMake sure you have the following items: travel adapter, headset, neckstrap headset, ear rubbers, ear hook and use
58D’autres utilisateurs de téléphones Bluetooth peuvent-ils entendre ma conversation ?Lorsque vous appairez l’oreillette à votre téléphone Bluetooth,
59FrançaisGarantieSamsung garantit ce produit contre les défauts matériels, de conception et de qualité pendant une durée d’un an à compter de la date
60Les bons gestes de mise au rebut de ce produit(Déchets d’équipements électriques et électroniques)(Applicable dans les pays de l’Union Européenne et
61FrançaisÉlimination des batteries de ce produit(Applicable aux pays de l’Union européenne et aux autres pays européens dans lesquels des systèmes de
62Caractéristiques techniquesÉlément Spécifications et descriptionVersion Bluetooth 3.0Profil de prise en charge Profil Oreillette, profil Mains-libre
Déclaration de conformité (R&TTE)Nous, Samsung Electronicsdéclarons sous notre seule responsabilité que le produitOreillette Bluetooth : HM3700su
65ItalianoSommarioPrecauzioni di sicurezza ...
66Leggere questo manuale prima di utilizzare l’auricolare e conservarlo come riferimento futuro. Le immagini utilizzate nel manuale sono fornite a pur
67ItalianoPer garantire l'uso sicuro e corretto dell'auricolare, leggere tutte le istruzioni per la sicurezza prima di utilizzarlo.Precauzio
5EnglishButton functionsButton FunctionPower switchSlide the switch to turn the headset on or off.• TalkPress and hold the Talk button for 3 seconds t
68IntroduzionePanoramica dell'auricolareAccertatevi che siano presenti i componenti seguenti: caricabatteria, auricolare, cavo adattatore, tampon
69ItalianoFunzioni dei pulsantiPulsante FunzionePulsante di accensioneTenete premuto il pulsante per accendere o spegnere • l'auricolare.Pulsante
70Ricarica dell'auricolareQuesto auricolare è dotato di una batteria interna ricaricabile non rimovibile. Assicuratevi che l'auricolare sia
71ItalianoNon effettuate o ricevete chiamate mentre la batteria è in carica, scollegate • sempre l'auricolare dal caricabatteria e rispondete all
72Come indossare l'auricolareUtilizzo come auricolare monoRegolate il gancio per orecchio a seconda dell'orecchio su cui volete indossare l&
73ItalianoUtilizzo come auricolare stereoInserite il connettore del cavo adattatore nel connettore multifunzione dell'auricolare e indossate gli
74FreeSync è un'applicazione scaricabile per cellulari Android che consente di accedere alle impostazioni dell'auricolare e fornisce funzion
75ItalianoUtilizzo dei comandi e dei messaggi vocaliI messaggi vocali segnalano lo stato corrente dell’auricolare e presentano le istruzioni per utili
76Utilizzo dei comandi vocali1. Tenete premuto il pulsante per parlare mentre l’auricolare è in modalità Associazione o Standby. 2. Attendete che l’
77ItalianoElenco dei comandi vocaliComando Azione"Select Language" (Seleziona lingua)Scelta della lingua."Pair mode" (Modalità As
6Charging the headsetThis headset has a rechargeable internal battery which is non-removable. Make sure the headset is fully charged before using it f
78Comando Azione"Phone Voice Command Two" (Comando vocale del telefono secondario)Consente di accedere alla funzione di composizione vocale
79ItalianoStato Messaggio vocaleQuando passate alla modalità Associazione"Ready to pair. Search for the headset from the Bluetooth menu. Enter 00
80Stato Messaggio vocaleQuando premete il pulsante per parlare per attivare i comandi vocali"Say a command" (Pronuncia un comando)Quando ann
81ItalianoStato Messaggio vocaleQuando pronunciate “Phone voice command” (Coman-do vocale del telefono) o “Phone voice command two” (Comando vocale de
82Associazione e connessione dell'auricolare a un telefono1. Entrate in modalità Associazione (spia blu accesa). La modalità Associazione rimane
83ItalianoAssociazione tramite la funzione Associazione attivaCon la funzione Associazione attiva, l’auricolare ricerca automaticamente un dispositivo
84Connessione con due telefoni BluetoothAttivando la funzione Multipoint potete connettere l'auricolare con 2 telefoni Bluetooth contemporaneamen
85ItalianoConnessione dell'auricolare a un dispositivo musicalePotete anche associare e connettere l'auricolare a un dispositivo per la ripr
86Riconnessione dell’auricolareSe durante l’utilizzo la connessione viene persa:Per riconnettere il telefono associato (HFP)Tenete premuto il pulsante
87ItalianoUtilizzo delle funzioni di chiamataLe funzioni di chiamata disponibili possono variare a seconda del telefono. • Per una migliore qualità au
7EnglishNever make or receive calls while charging, always disconnect your headset • from the charger and answer the call.To save energy, unplug the t
88Risposta a una chiamataPremete il pulsante per parlare per rispondere a una chiamata in arrivo.Rifiuto di una chiamata Tenete premuto il pulsante pe
89ItalianoDisattivazione del microfonoTenete premuto uno dei pulsanti di regolazione del volume per disattivare il microfono, in modo che la persona c
90Ripristino dell'auricolareQuando l'auricolare è associato con un dispositivo, salva automaticamente le impostazioni della connessione e de
91ItalianoAppendiceDomande frequentiL'auricolare funziona con laptop, PC e PDA?L'auricolare funziona con i dispositivi che ne supportano la
92Gli altri utenti di telefoni Bluetooth possono ascoltare la mia conversazione?Quando associate l'auricolare al telefono Bluetooth, si crea un c
93ItalianoGaranzia e sostituzione delle partiSamsung garantisce che questo prodotto è privo di difetti di materiale, design e lavorazione per il perio
94Corretto smaltimento del prodotto(Rifiuti elettrici ed elettronici)(Applicabile nell'Unione Europea e in altri paesi europei con sistema di rac
95ItalianoCorretto smaltimento delle batterie del prodotto(Applicabile nei paesi dell'Unione Europea e in altri paesi europei con sistemi di conf
96SpecificheElemento Specifiche e descrizioneVersione Bluetooth 3.0Profili supportati Profilo auricolare, profilo vivavoce, profilo Serial Port, profi
Dichiarazione di conformità (R&TTE)Noi, Samsung Electronics,dichiariamo sotto la nostra esclusiva responsabilità che il prodottoAuricolare Bluet
Commentaires sur ces manuels