COLOR MONITORCMF-1580CMF-2180User GuideMode d’emploiBedienungsanleitungManuale dell'utente Guía del usuario
Eng-10ContentsIMPORTANT SAFETY INSTRUCTIONS ...Eng-2IMPORTANT SAFEGUARDS... Eng-4FCC information ...
Esp-17ConexionesCCD Camera 1CCD Camera 2CCD Camera 3CCD Camera 4Vídeo TimeLaps
Esp-18MantenimientoSi la calidad de la imagen del monitor en color es mala y no puede mejorarla,inspeccione todas las conexiones y cables del sistema.
Esp-19Especificaciones técnicasCMF-1580 (NTSC/PAL)diagonal de 15 pulg., distancia entre líneas de 0,6 mm,deflexión de 90°4 canales de entrada /1 canal
Esp-20Especificaciones técnicasCMF-2180 (NTSC/PAL)diagonal de 21 pulg., distancia entre líneas de 0,75mm,deflexión de 90°4 canales de entrada /1 canal
Esp-21Memo
Part No.: AA68-03239A-00Printed in Korea
Eng-11CMF-2180CMF-1580POWER On/Off SwitchIf you press this switch, the monitor is turned on and the LED of selected input signalis lit.Auto/Manual/VCR
Eng-12Using the Auto ModeThe RED indicator light is lit when Auto Mode is selected.In the Auto mode, the camera input channels will automatically swit
Eng-13Using the Auto-Skip ModeWhen the Auto-skip options is set in the MENU settings, and no input signals arefound for the channels 2, 4 and VCR, the
Eng-14Using the Manual ModeThe GREEN indicator light is lit when Manual Mode is selected.This option allows the user to manually select either Camera
Eng-15Using the MENU buttonPress the MENU button for MENU settings.MENU Button - VOLUMEIf the MENU Button is pressed, all user controllable menus will
Eng-16Settings Range of Each ButtonExplanationTo select a specific Contrast within the settingrange.To select a specific Brightness within the setting
Eng-17Use the VOLUME Button to adjust Auto-Skip menu setting. • Select the Auto-Skip Menu in the MENU options.• Press the VOLUME Button to turn
Eng-18Exit MENU• The Menu mode will exit automatically after 20 seconds of no user input.Adjusting VOLUME • In the MANUAL Mode, use the VOLUME but
Eng-19Rear Panel Components and ControlsCAMERA IN(1~4)Camera INPUT connector. Input connectors for up to 4 camerasMONITOR OUTVIDEO OUTPUT connector.VC
IMPORTANT SAFETY INSTRUCTIONS1. Read these instructions.2. Keep these Instructions.3. Heed all warnings.4. Follow all instructions.5. Do not use this
Eng-20ConnectionsCCD Camera 1CCD Camera 2CCD Camera 3CCD Camera 4TimeLaps VCR
Eng-21MaintenanceIf the quality of the picture on the COLOR MONITOR is poor and cannot beimproved, inspect all system connections and cable runs.Repai
Eng-22SpecificationsCMF-1580 (NTSC/PAL)15” diagonal, 0.6mm stripe pitch, 90° deflection4 Channel Input/1 Channel Output. VCR INPUT 1.0Vp-p BNC jack4 C
Eng-23SpecificationsCMF-2180 (NTSC/PAL)21” diagonal, 0.75mm stripe pitch, 90° deflection4 Channel Input/1 Channel Output. VCR INPUT 1.0Vp-p BNC jack4
COLOR MONITORCMF-1580CMF-2180Mode d’emploi
Fra-2Explication des symboles graphiquesL'éclair et son extrémité en forme de flèche dans un triangleéquilatéral sont destinés à alerter l’utilis
Fra-3CONSIGNES IMPORTANTESAttentionLe point d’alimentation est indiqué à l’arrière de l'appareil. Il contient des piècessous haute tension. Si vo
Fra-48. Accessoires : Ne placez pas ce moniteur sur un chariot, un socle, untrépied, une console ou une table instable. La chute du moniteurpourrait
Fra-513. Foudre : Afin d’assurer une protection supplémentaire pour lemoniteur, débranchez-le de la prise murale et débranchez le connecteurdu réseau
Fra-618. Pièces de rechange : Lorsque des pièces de rechange sont nécessaires,assurez-vous que le technicien de dépannage utilise des pièces derechang
Eng-3Graphic Symbol ExplanationThe lightning flash with arrowhead symbol, within anequilateral triangle, is intended to alert the user to thepresence
Fra-7Table des matièresCONSIGNES IMPORTANTES ... Fra-3Commandes et composants de la façade... Fra-
Fra-8Bouton de mise sous/hors tension.Si vous appuyez sur ce bouton, le moniteur s’allume ainsi que le voyant du signald’entrée sélectionné.Bouton de
Fra-9Utilisation du mode AutoLe voyant ROUGE s’allume lorsque le mode Auto est sélectionné.En mode Auto, les canaux d’entrée de la caméra changeront a
Fra-10Utilisation du mode Auto-Skip (Saut auto)Lorsque les options Auto-skip (Saut auto) sont définies dans les paramètres MENU etlorsqu'aucun si
Fra-11Utilisation du mode Manual (Manuel)Le voyant VERT s’allume lorsque le mode Manual (Manuel) est sélectionné.Cette option permet à l’utilisateur p
Fra-12Utilisation du bouton MENUAppuyez sur le bouton MENU pour obtenir les réglages du MENU.Bouton MENU - VOLUMESi le bouton MENU est actionné, tous
Fra-13Plage de réglage de chaque boutonExplicationPour sélectionner un niveau de contraste spécifiquedans la plage de réglage.Pour sélectionner un niv
Fra-14Utilisez le bouton VOLUME pour ajuster le réglage du menu Auto-Skip (Sautauto).• Sélectionnez le menu Auto-Skip (Saut auto) dans les options
Fra-15Quitter le MENU• Le mode Menu sera fermé automatiquement si l’utilisateur n’effectue aucunesaisie pendant 20 secondes.Réglage du VOLUME• En
Fra-16Commandes et composants du panneau arrièreCAMERA IN(1~4)Connecteur INPUT (ENTREE) de la caméra. Connecteurs d’entrée de 4 camérasmaximumMONITOR
Eng-4IMPORTANT SAFEGUARDSCautionPower source is indicated on the rear of the set. It contains high-voltage parts. If you remove the cover, it may caus
Fra-17BranchementsCaméra 1 à dispositif à transfert de chargeCaméra 2 à dispositif à transfert de chargeCaméra 3 à dispositif à transfert de chargeCam
Fra-18EntretienSi la qualité d’image du MONITEUR COULEUR est mauvaise ou s’il est impossiblede l’améliorer, contrôlez tous les branchements et les par
Fra-19Caractéristiques techniquesCMF-1580 (NTSC/PAL)Diagonale 15”, pas de masque de 0,6 mm ; déviation de 90°Entrée 4 canaux/Sortie 1 canal. ENTREE MA
Fra-20Caractéristiques techniquesCMF-2180 (NTSC/PAL)Diagonale 21”, pas de masque de 0,75 mm ; déviation de 90°Entrée 4 canaux/Sortie 1 canal. ENTREE M
COLOR MONITORCMF-1580CMF-2180Bedienungsanleitung
Deu-2Erklärung der grafischen SymboleDas Blitzsymbol im gleichseitigen Dreieck soll davorwarnen, dass im Gerät nicht isolierte gefährlicheSpannungen a
Deu-3WICHTIGE SICHERHEITSHINWEISEWarnhinweiseDas Netzteil befindet sich an der Rückseite des Geräts. Es enthältHochspannungsbauteile. Das Entfernen
Deu-48. Zubehör: Stellen Sie dieses Gerät nur auf Gestelle, Ständer, Dreibeine,Konsolen oder Tische, die ausreichende Stabilität bieten. Anderenfallsk
Deu-513. Gewitter: Zum Schutz des Geräts bei einem Gewitter oder währendlängerer Abwesenheit bzw. Nichtbetrieb trennen Sie das Gerät vomNetz. Trennen
Deu-618. Ersatzteile: Falls Teile ausgetauscht werden müssen, achten Sie darauf,dass der Kundendiensttechniker die von Ikegami angegebenenErsatzteile
Eng-58. Accessories : Do not place this monitor on an unstable cart, stand,tripod, bracket or table. The monitor may fall, causing serious injury to a
Deu-7InhaltWICHTIGE SICHERHEITSHINWEISE... Deu-3Komponenten und Bedienelemente an der Vorderseite ...
Deu-8Die Taste POWER On/Off Wenn Sie diese Taste drücken, schaltet sich das Gerät ein, und die LED desgewählten Eingangssignals leuchtet auf.Die Taste
Deu-9Automatischen Modus verwendenDie ROTE Anzeige leuchtet, wenn der automatische Modus ausgewählt wurde.Im automatischen Modus werden die Eingangska
Deu-10Modus Auto-Skip (Automatisches Überspringen) verwendenWenn in den Menü-Einstellungen die Optionen für Auto-Skip (AutomatischesÜberspringen) eing
Deu-11Manuellen Modus verwendenDie GRÜNE Anzeige leuchtet, wenn der manuelle Modus ausgewählt wurde.Mit Hilfe dieser Option können Sie wie folgt manue
Deu-12Verwenden der Taste MENU.Drücken Sie die Taste MENU, um die Menüeinstellungen anzuzeigen.Taste MENU – VOLUMEWenn Sie die Taste MENU drücken, wer
Deu-13Mögliche Einstellungen der TastenErklärungEinstellung eines Wertes für den KontrastEinstellung eines Wertes für die HelligkeitEinstellung eines
Deu-14Drücken Sie die Taste VOLUME , um die Menüeinstellung Auto-Skip(Automatisches Überspringen) zu ändern.• Wählen Sie in den Menüoptionen das Me
Deu-15Schließen des Menüs• Der Menümodus wird automatisch geschlossen, wenn Sie 20 Sekunden langkeine Eingabe vornehmen.Ändern der Lautstärke• Übe
Deu-16Komponenten und Bedienelemente an der RückseiteCAMERA IN(1~4)Anschluss für den Kameraeingang. Anschlüsse für bis zu zwei KamerasMONITOR OUTAnsch
Eng-613. Lightning : For added protection for this monitor during a lightningstorm or when it is left unattended and unused for long periods of time,u
Deu-17AnschlüsseCCD Camera 1CCD Camera 2CCD Camera 3CCD Camera 4TimeLaps-Videorekorder
Deu-18WartungFalls Sie die Bildqualität des Farbmonitors schlecht ist und durch Anpassen derMenüeinstellungen nicht verbessert werden kann, überprüfen
Deu-19Technische DatenCMF-1580 (NTSC/PAL)Bildschirmdiagonale 15 Zoll, vertikaler Streifenabstand 0,6mm, Sichtwinkel 90°4 Eingangskanäle / 1 Ausgangska
Deu-20Technische DatenCMF-2180 (NTSC/PAL)Bildschirmdiagonale 21 Zoll, vertikaler Streifenabstand0,75 mm, Sichtwinkel 90°4 Eingangskanäle / 1 Ausgangsk
COLOR MONITORCMF-1580CMF-2180Manuale dell'utente
Ita-2Descrizione dei simboliIl fulmine con la punta a freccia, in un triangolo equilatero,avverte l'utente della presenza di correnti ad elevatov
Ita-3NORME DI SICUREZZAAttenzioneLa tensione di rete è indicata nella parte posteriore del prodotto. Contienecomponenti ad alto voltaggio. La rimozion
Ita-48. Accessori: non posizionare il monitor su un carrello, un treppiedi, unamensola o un tavolo poco stabili. La caduta del monitor può feriregrave
Ita-513. Fulmini: per maggiore sicurezza, scollegare il monitor dalla corrente etutto il sistema di cablaggio durante forti temporali oppure se non si
Ita-618. Parti di ricambio: se occorrono parti di ricambio, verificare che iltecnico utilizzi componenti consigliati da Ikegami oppure che sianodotati
Eng-718. Replacement Parts : When replacement parts are required, be sure theservice technician has used replacement parts specified by Ikegami orhave
Ita-7SommarioIMPORTANTI ISTRUZIONI DI SICUREZZA ... Ita-3Componenti e comandi del pannello anteriore... Ita-8• Uso dei pulsanti del pannell
Ita-8CFM-2180CFM-1580Interruttore di accensione/spegnimento (POWER On/Off).Premendo questo interruttore, si accende sia il monitor sia il LED che indi
Ita-9Utilizzo della modalità AutoL'indicatore ROSSO si accende quando viene selezionata la modalità Auto.In modalità Auto, i canali di ingresso d
Ita-10Utilizzo della modalità Auto-SkipQuando l'opzione Auto-skip è impostata nel MENU, e non sono presenti segnali diingresso per i canali 2, 4
Ita-11Utilizzo della modalità ManualL'indicatore VERDE si accende quando viene selezionata la modalità Manual.Questa opzione consente all'ut
Ita-12Utilizzo del tasto MENUPremere il tasto MENU per visualizzare le impostazioni del MENU.Tasto MENU - VOLUMEPremendo il tasto MENU, tutti i menu
Ita-13Valori per l'impostazione di ogni tastoSpiegazionePer selezionare un contrasto specifico all'internodei valori per l'impostazione
Ita-14Premere il tasto VOLUME per regolare le impostazioni del menu Auto-Skip• Selezionare il menu Auto-Skip nelle opzioni di MENU.• Premere il t
Ita-15Uscita MENU• La visualizzazione della modalità Menu si disattiva automaticamente dopo 20secondi di inattività.Regolazione VOLUME • In modali
Ita-16Componenti e comandi del pannello posterioreCAMERA IN(1~4)Connettore Camera INPUT. Connettori di ingresso per un massimo di 4 telecamereMONITOR
Eng-8Information to userChanges or modifications not expressly approved by the party responsiblefor compliance could void the user's authority to
Ita-17CollegamentiCCD Camera 1CCD Camera 2CCD Camera 3CCD Camera 4TimeLaps VCR
Ita-18ManutenzioneSe la qualità dell'immagine del MONITOR A COLORI è scadente e non può esseremigliorata, ispezionare tutti i collegamenti del si
Ita-19SpecificheCMF-1580 (NTSC/PAL)Diagonale da 15", distanza tra linee di pixel di 0,6 mm,15” diagonal, 0.6mm stripe pitch, 90° deflectionIngres
Ita-20SpecificheCMF-2180 (NTSC/PAL)Diagonale da 21", distanza tra linee di pixel di 0,75 mm,90° di deflessioneIngresso canale 4 /Uscita canale 1.
COLOR MONITORCMF-1580CMF-2180Guía del usuario
Esp-2Explicación de símbolos gráficosUn triángulo con un rayo y una punta de flecha es unsímbolo de advertencia para avisar al usuario de la presencia
Esp-3INSTRUCCIONES DE SEGURIDADPrecaución La fuente de alimentación está indicada en la parte posterior del aparato.Contiene piezas de alto voltaje.
Esp-48. Accesorios: no coloque este monitor sobre una mesita con ruedas,soporte, trípode o mesa que no sean estables. El monitor podría caerseprovocan
Esp-513. Tormentas eléctricas: para proteger aún más este monitor durante unatormenta eléctrica o cuando no lo utilice durante largos periodos detiemp
Esp-618. Piezas de repuesto: cuando se necesiten piezas de repuesto, asegúresede que el técnico utiliza piezas especificadas por Ikegami o que tenganl
Eng-9IC Compliance NoticeThis Class (A) digital apparatus meets all requirements of the CanadianInterference-Causing Equipment Regulations. Cet appare
Esp-7ÍndiceINSTRUCCIONES DE SEGURIDAD... Esp-3Componentes y controles del panel frontal ...Esp-8• Utilización de
Esp-8Interruptor de encendido/apagado.Si pulsa este interruptor, el monitor se enciende y el LED de la señal de entradaseleccionada se ilumina.Botón d
Esp-9Uso del modo AutoEl indicador ROJO se enciende cuando se selecciona el modo Auto.En el modo Auto, los canales de entrada de la cámara cambiarán a
Esp-10Uso del modo Auto-SkipCuando se definen las opciones de Auto-skip en los ajustes de MENU, y no seencuentra ninguna señal de entrada para los can
Esp-11Uso del modo ManualEl indicador VERDE se enciende cuando se selecciona el modo Manual.Esta opción permite al usuario seleccionar manualmente el
Esp-12Utilización del botón MENUPulse el botón MENU para los ajustes de MENU.Botón MENU - VOLUMESi se pulsa el botón MENU, aparecerán todos los menús
Esp-13Gama de ajustes de cada botónExplicaciónSelecciona un contraste específico dentro de lagama de valores.Selecciona un brillo específico dentro de
Esp-14Utilice el botón VOLUME para ajustar el valor de menú de Auto-Skip (Saltoautomático).• Seleccione el menú Auto Skip (Salto automático) en las
Esp-15Salir de MENU• Del modo Menu se sale automáticamente después de que no haya entrada deusuario durante 20 segundos.Ajuste de volumen• En el m
Esp-16Componentes y controles del panel posteriorCAMERA IN(1~4)Conector de entrada de la cámara. Conectores de entrada para hasta 4 cámaras.MONITOR OU
Commentaires sur ces manuels