Gwarancja oferowana przez rmę Samsung NIE obejmuje wezwań serwisowych dotyczących obsługi, instalacji, czyszczenia ani konserwacji urządzenia.PYTANIA
Polski9Instrukcje dotyczące bezpieczeństwaPowierzchnie kuchenki nagrzewają się podczas pracy urządzenia.Drzwiczki i zewnętrzne powierzchnie kuchenk
Magyar31A sütő használataKód/Étel Adag Tudnivalók7Barna rizs(előfőzött)250 g Használjon nagyméretű hőálló üvegtálat fedővel.Adjon hozzá kétszer ann
32Magyar A sütő használataA sütő használataA sütő használata2. Baromk és halak Kód/Étel Adag Tudnivalók1Csirkemell300g(2 db)Mossa meg a szeleteket
Magyar33A sütő használataA saját tányér funkciók használata A Saját tányér funkció két előre programozott elkészítési időt kínál. Sem az elkészítés
34Magyar A sütő használataA sütő használataA sütő használataA gyorskiolvasztás funkció használata A Gyorskiolvasztás funkció hús, barom, hal, kenyér
Magyar35A sütő használataAz alábbi táblázat különböző Power Defrost (Gyorskiolvasztás) programokat, mennyiségeket, várakozási időket és megfelelő j
36Magyar A sütő használataA sütő használataA sütő használataA melegítési mód funkcióinak használata A Melegítési mód előre beprogramozott Ételmelegít
Magyar37A sütő használata1. Melegen tartásA Keep Warm (Melegen tartás) funkció a felszolgálásig melegen tartja az ételt. Ezen funkció segítségével
38Magyar A sütő használataA sütő használataA sütő használata2. Töltse fel vízzel a tányérmelegítő tálat (a megjelölt szintig). (A vonal kb. 200 ml-t
Magyar39A sütő használataFONTOSNe használjon desztillált vizet, csakis csapvizet.FONTOSNe használja a tányérmelegítő tálat sütéshez. A tányérmelegí
40Magyar A sütő használataA sütő használataA sütő használataGrillezés A grill segítségével ételeit gyorsan, mikrohullám használata nélkül felmelegíth
10Polski Instrukcje dotyczące bezpieczeństwaInstrukcje dotyczące bezpieczeństwaNie wolno wkładać palców ani obcych substancji. Jeżeli do urządzenia d
Magyar41A sütő használataMikrohullám és grill kombinációja A gyors sütéshez, ugyanakkor az étel megpirításához a mikrohullámú üzemmódot grillel is
42Magyar A sütő használataA sütő használataA sütő használataA tisztítás végeztével nyomja meg a Deodorisation (Szagtalanítás) gombot. A Deodorisation
Magyar43A sütő használataA forgótányér be- és kikapcsolása A Forgótányér Be/Ki gomb segítségével állíthatja le a forgótányért, így az egész sütőt k
44Magyar A mikrohullámú sütőben használható edényekA mikrohullámú sütőben használható edényekA mikrohullámú sütőben használható edényekAhhoz, hogy a
Magyar45A mikrohullámú sütőben használható edényekFőzőeszköz Mikrohullámú sütőben használhatóMegjegyzésekFém• Edények✗Ívkisülést vagy tüzet okozha
46Magyar Sütési útmutatóSütési útmutatóSütési útmutatóMikrohullámok A mikrohullámú energia gyakorlatilag áthatol az ételen, és annak víz-, zsír- és c
Magyar47Sütési útmutatóFőzési útmutató fagyasztott zöldségekhezHasználjon megfelelő hőálló üvegtálat fedővel. Az ételt főzze lefedve a minimális id
48Magyar Sütési útmutatóSütési útmutatóFőzési útmutató friss zöldségekhezHasználjon megfelelő hőálló üvegtálat fedővel. Minden 250 grammhoz adjon 30-
Magyar49Sütési útmutatóÉtel Adag Teljesítmény Idő (perc)Gomba 125 g250 g900 W 1½-22½-3TudnivalókKészítsen elő apró egész gombafejeket vagy szeletel
50Magyar Sütési útmutatóSütési útmutatóFőzési útmutató rizshez és tésztáhozRizs: Nagyméretű, fedeles, pirexüveg tálat használjon – a rizs főzés közb
Polski11Instrukcje dotyczące bezpieczeństwaNie wolno wkładać do wody tacy ani podstawy bezpośrednio po zakończeniu gotowania, ponieważ może to prow
Magyar51Sütési útmutatóMelegítés Mikrohullámú sütőjében a hagyományos sütőkben és tűzhelyeken szokásos idő töredéke alatt melegítheti fel ételét.Al
52Magyar Sütési útmutatóSütési útmutatóBébiétel melegítése Bébiétel: Az ételt szedje ki mély kerámiatálba. Fedje le műanyag fedővel. Melegítés után j
Magyar53Sütési útmutatóÉtel Adag Teljesítmény Idő (perc)Leves (mélyhűtött) 250 g350 g450 g550 g900 W 2½-33-3½ 3½-44½-5TudnivalókSzedje ki kerámia m
54Magyar Sütési útmutatóSütési útmutatóBébiétel és anyatej melegítéseA melegítéshez útmutatóul az alábbi táblázatban megadott teljesítményszinteket é
Magyar55Sütési útmutatóKiolvasztás A mikrohullámok ideálisak a fagyasztott étel kiolvasztására. A mikrohullámok noman, rövid idő alatt olvasztják
56Magyar Sütési útmutatóSütési útmutatóÉtel Adag Teljesítmény Idő (perc)BaromCsirkedarabok 500 g (2 db) 180 W 14-15Egész csirke 1200 g 180 W 32-34Tu
Magyar57Sütési útmutatóGrill A grill fűtőelem a sütőtér teteje alatt található. Csukott ajtó, és forgásban lévő forgótányér mellett működik. A forg
58Magyar Sütési útmutatóSütési útmutatóGrillezési útmutató friss és fagyasztott ételhezA grillt a grill funkcióval 3 percig melegítse elő. Grillezési
Magyar59Sütési útmutatóTanácsok és tippek Friss élelmiszer Adag Teljesítmény 1. lépés (perc) 2. lépés (perc)Sült csirke 1200 g 450 W + grillMegford
60Magyar HibaelhárításHibaelhárításHibaelhárításHibaelhárítás Ha a felsorolt problémák bármelyike felmerülne, az alábbi megoldások szerint járjon el.
12Polski Instrukcje dotyczące bezpieczeństwaInstrukcje dotyczące bezpieczeństwaŚrodki ostrożności zapobiegające możliwej ekspozycji na nadmierne dzia
Magyar61HibaelhárításProbléma Ok MűveletAz áramellátás lekapcsol a működés során.A sütőt túlzottan hosszú ideje használja. A sütő hosszú ideig tört
62Magyar HibaelhárításHibaelhárításProbléma Ok MűveletA sütő nem melegít. Előfordulhat, hogy a sütő nem működik, túl sok élelmiszert helyezett be a s
Magyar63HibaelhárításProbléma Ok MűveletSípolás hallatszik sütés közben.Az Automatikus főzés funkció használatakor a sípoló hang annak az idejét je
64Magyar HibaelhárításHibaelhárításProbléma Ok MűveletForgótányérForgás közben a forgótányér kiugrik a helyéről, és nem forog tovább.Nincs behelyezve
Magyar65HibaelhárításProbléma Ok MűveletKellemetlen szag áramlik a sütőből.Ételmaradékok vagy műanyag olvadt bele és tapadt a sütő belsejére.Haszná
66Magyar Műszaki adatokMűszaki adatokA SAMSUNG mindenkor termékei fejlesztésére törekszik. Ezért mind a tervezési jellemzők, mind a használati útmuta
JegyzetMG28J5215AW_EO_DE68-04376A-00_HU.indd 67 2015-06-03 11:30:33
Berte na vedomie, že záruka spoločnosti Samsung NEZAHŔŇA servisné hovory týkajúce sa prevádzky produktu, opravy nesprávnej inštalácie a výkonu bežného
Mikrovlnná rúraPoužívateľská príručkaMG28J5215**MG28J5215AW_EO_DE68-04376A-00_SK.indd 1 2015-06-03 11:26:42
2Slovenčina ObsahPoužívanie tejto príručky 4Vtejto používateľskej príručke sú použité nasledujúce symboly: 4Bezpečnostné pokyny 5Dôležité bezpečn
Polski13Instrukcje dotyczące bezpieczeństwa• Niniejsza kuchenka mikrofalowa jest przeznaczona do podgrzewania jedzenia. Urządzenie jest przeznaczo
Slovenčina3ObsahSprievodca pomôckami na varenie 44Sprievodca varením 46Riešenie problémov 60Riešenie problémov 60Informačný kód 65Technické úd
4Slovenčina Používanie tejto príručkyPráve ste si zakúpili mikrovlnnú rúru značky SAMSUNG. Táto používateľská príručka obsahuje cenné informácie ova
Slovenčina5Bezpečnostné pokynyDÔLEŽITÉ BEZPEČNOSTNÉ POKYNYPOZORNE SI PREČÍTAJTE A USCHOVAJTE ICH PRE BUDÚCE POUŽITIE.ZAISTITE NEUSTÁLE DODRŽIAVANIE
6Slovenčina Bezpečnostné pokynyBezpečnostné pokynyVAROVANIE: Tento spotrebič môžu používať deti staršie ako 8 rokov a osoby so zníženými fyzickými, v
Slovenčina7Bezpečnostné pokynyAk sa rúra neudržiava včistom stave, môže to viesť kopotrebovaniu povrchu, čo by mohlo nepriaznivo ovplyvniť životn
8Slovenčina Bezpečnostné pokynyBezpečnostné pokynyLen pre funkciu rúry – voliteľnéVAROVANIE: Keď sa spotrebič prevádzkuje vkombinačnom režime, deti
Slovenčina9Bezpečnostné pokynyTeplota okolitých povrchov môže byť počas prevádzky spotrebiča vysoká.Dvierka alebo vonkajší povrch spotrebiča môžu b
10Slovenčina Bezpečnostné pokynyBezpečnostné pokynyRúru neumiestňujte na krehké predmety (napr. na kuchynský drez alebo sklenené predmety).Na čisteni
Slovenčina11Bezpečnostné pokynyUPOZORNENIEPoužívajte len kuchynský riad vhodný na použitie v mikrovlnných rúrach; NEPOUŽÍVAJTE žiadne kovové nádoby
12Slovenčina Bezpečnostné pokynyBezpečnostné pokynyZásady predchádzania vystavenia sa pôsobeniu nadmernej intenzite mikrovlnného žiarenia. (len pre f
14Polski InstalacjaInstalacjaAkcesoria W zależności od modelu kuchenki mikrofalowej dostarczane są różne akcesoria, których można używać na różne spo
Slovenčina13Bezpečnostné pokyny• Táto mikrovlnná rúra je určená na zohrievanie potravín. Je určená výlučne na použitie v domácnosti. Nezohrievajte
14Slovenčina InštaláciaInštaláciaPríslušenstvo Vzávislosti od zakúpeného modelu vám bolo dodané príslušenstvo, ktoré môžete použiť rôznym spôsobom.0
Slovenčina15InštaláciaDÔLEŽITÉNEZAPÍNAJTE mikrovlnnú rúru bez valčekového krúžku a taniera.DÔLEŽITÉNEZAPÍNAJTE režimy Mikrovlnná rúra, Gril a Kombi
16Slovenčina InštaláciaInštaláciaMiesto inštalácie • Vyberte rovný a plochý povrch približne 85 cm nad zemou. Povrch musí udržať hmotnosť rúry.• Za
Slovenčina17ÚdržbaÚdržbaČistenie Rúru čistite pravidelne, aby sa zabránilo nahromadeniu nečistôt na rúre alebo vnútri rúry. Venujte tiež zvláštnu p
18Slovenčina ÚdržbaÚdržbaČistenie vnútra modelov s visiacim ohrevným prvkomNa vyčistenie hornej oblasti varnej komory znížte horný ohrevný prvok o 45
Slovenčina19ÚdržbaVýmena (oprava) VAROVANIETáto rúra nemá vnútri žiadne časti, ktoré by používateľ mohol vybrať. Nepokúšajte sa rúru sami vymeniť a
20Slovenčina Rýchly sprievodca s náhľadomRýchly sprievodca s náhľadomRýchly sprievodca s náhľadomAk chcete nejaké jedlo uvariť.Umiestnite jedlo do rú
Slovenčina21Funkcie rúryFunkcie rúryRúra 01 02 03 04 0506 09 1007 08 1101 Rukoväť dverí 05 Svetlo 09 Valčekový krúžok02 Dvere 06 Západky dvierok 10
22Slovenčina Funkcie rúryFunkcie rúryOvládací panel 01 Tlačidlo Healthy Cooking (Zdravé varenie)02 Tlačidlo My Plate (Moja porcia)03 Tlačidlo Pow
Polski15Instalacja04WAŻNENIE WOLNO używać kuchenki mikrofalowej bez pierścienia obrotowego i tacy obrotowej.WAŻNENIE WOLNO używać trybów Mikrofale,
Slovenčina23Používanie rúryPoužívanie rúrySpôsob fungovania mikrovlnnej rúry Mikrovlnné žiarenie predstavuje vysokofrekvenčné elektromagnetické vln
24Slovenčina Používanie rúryPoužívanie rúryPoužívanie rúryKontrola správnej prevádzky mikrovlnnej rúry Nasledujúci jednoduchý postup vám umožní skont
Slovenčina25Používanie rúry243Varenie/Prihrievanie Nasledujúci postup vysvetľuje, ako variť alebo opätovne zohrievať jedlo.1. Stlačte tlačidlo Mic
26Slovenčina Používanie rúryPoužívanie rúryPoužívanie rúry1. Stlačte tlačidlo Vybrať/Hodiny.2. Nastavte 24-hodinové alebo 12-hodinové zobrazovanie
Slovenčina27Používanie rúryNastavenie času varenia Čas varenia môžete zvýšiť jedným stlačením tlačidla START/+30s (SPUSTIŤ/+30s) pre každých 30 sek
28Slovenčina Používanie rúryPoužívanie rúryPoužívanie rúryZastavenie varenia Varenie môžete kedykoľvek prerušiť, aby ste mohli:• Skontrolovať jedlo•
Slovenčina29Používanie rúry1. Stlačte tlačidlo Healthy Cooking (Zdravé varenie).2. Otočením voliča vyberte z možností zelenina a obilniny alebo h
30Slovenčina Používanie rúryPoužívanie rúryPoužívanie rúryV nasledujúcej tabuľke nájdete množstvá a príslušné pokyny pre 20 predprogramovaných volieb
Slovenčina31Používanie rúryKód/Jedlo Veľkosť porcie Pokyny7Tmavá ryža(Predvarená)250 g Použite veľkú misku zohňovzdorného skla svekom.Pridajte dv
32Slovenčina Používanie rúryPoužívanie rúryPoužívanie rúry2. Hydina a ryby Kód/Jedlo Veľkosť porcie Pokyny1Kuracie prsia300g(2 ks)Opláchnite kúsky
16Polski InstalacjaInstalacjaMiejsce montażu • Ustaw kuchenkę na płaskiej powierzchni, na wysokości ok. 85 cm od podłogi. Powierzchnia powinna mieć
Slovenčina33Používanie rúryPoužívanie funkcie moja porcia Funkcia Moja porcia poskytuje dva predprogramované časy varenia. Nemusíte nastavovať časy
34Slovenčina Používanie rúryPoužívanie rúryPoužívanie rúryPoužívanie funkcií výkonného rozmrazovania Funkcia Výkonné rozmrazovanie vám umožňuje rozmr
Slovenčina35Používanie rúryNasledujúca tabuľka predstavuje rôzne programy Výkonné rozmrazovanie, množstvá, časy odstátia a príslušné odporúčania.Pr
36Slovenčina Používanie rúryPoužívanie rúryPoužívanie rúryPoužitie funkcie režimu zohrievania Funkcia Režim zohrievania obsahuje predprogramovanú fun
Slovenčina37Používanie rúry1. Udržiavanie zohriatiaFunkcia Keep warm (Uchovať teplé) uchová jedlo teplé, kým sa nezačne podávať. Použite túto funkc
38Slovenčina Používanie rúryPoužívanie rúryPoužívanie rúry2. Naplňte misku na vodu podľa vodiacej čiary (hladiny vody) vnútri misky na zohrievanie t
Slovenčina39Používanie rúryDÔLEŽITÉPoužívajte len normálnu vodu anie destilovanú vodu.DÔLEŽITÉNepoužívajte misku na zohrievanie tanierov na vareni
40Slovenčina Používanie rúryPoužívanie rúryPoužívanie rúryGrilovanie Gril vám umožní rýchlo ohrievať aopekať jedlo bez použitia mikrovlnnej rúry.•
Slovenčina41Používanie rúryKombinovanie mikrovlnného ohrievania a grilu Mikrovlnné varenie môžete tiež kombinovať sgrilom, aby ste rýchlo varili a
42Slovenčina Používanie rúryPoužívanie rúryPoužívanie rúryPo dokončení čistenia stlačte tlačidlo Deodorisation (Pozbavenie zápachu). Činnosť sa autom
Polski17KonserwacjaKonserwacjaCzyszczenie Regularne czyszczenie kuchenki zapobiega gromadzeniu się zanieczyszczeń wewnątrz urządzenia i na nim. Nal
Slovenčina43Používanie rúryPoužívanie funkcií zapnutia/vypnutia taniera Tlačidlo Zapnutie/Vypnutie taniera vám umožní variť veľké jedlá, ktoré napl
44Slovenčina Sprievodca pomôckami na varenieSprievodca pomôckami na varenieSprievodca pomôckami na varenieAby ste uvarili jedlo vmikrovlnnej rúre, m
Slovenčina45Sprievodca pomôckami na varenieRiad na varenie Vhodné do mikrovlnnej rúryKomentáreKov• Riady✗Môže spôsobiť iskrenie alebo požiar.• Sť
46Slovenčina Sprievodca varenímSprievodca varenímSprievodca varenímMikrovlnné žiarenie Mikrovlnná energia vskutočnosti prenikne cez jedlo, pričom ju
Slovenčina47Sprievodca varenímSprievodca varením pre mrazenú zeleninuPoužite vhodnú misku zohňovzdorného skla suzáverom. Varte zakryté čo najkrat
48Slovenčina Sprievodca varenímSprievodca varenímSprievodca varením pre čerstvú zeleninuPoužite vhodnú misku zohňovzdorného skla suzáverom. Pridajt
Slovenčina49Sprievodca varenímJedlo Veľkosť porcie Príkon Čas (min.)Hríby 125 g250 g900 W 1½-22½-3PokynyPripravte malé celé alebo nakrájané hríby.
50Slovenčina Sprievodca varenímSprievodca varenímSprievodca varením pre ryžu a cestovinyRyža Použite veľkú sklenenú misku zohňovzdorného skla svr
Slovenčina51Sprievodca varenímPrihrievanie Vaša mikrovlnná rúra ohreje jedlo za zlomok času, ktorý na to potrebujú bežné sporáky.Ako pomôcku použit
52Slovenčina Sprievodca varenímSprievodca varenímPrihrievanie detskej stravy Detská strava: Vyprázdnite do hlbokej keramickej misky. Zakryte plastový
18Polski KonserwacjaKonserwacjaCzyszczenie kuchenek z obrotowym elementem grzejnymAby wyczyścić górną część komory kuchenki, można obrócić element gr
Slovenčina53Sprievodca varenímJedlo Veľkosť porcie Príkon Čas (min.)Dusené mäso (chladené)350 g 600W 4½-5½PokynyDusené mäso vložte do hlbokej kera
54Slovenčina Sprievodca varenímSprievodca varenímPrihrievanie detskej stravy a mliekaPoužite úrovne výkonu ačasy vtejto tabuľke ako smerodajné pre
Slovenčina55Sprievodca varenímRozmrazovanie Mikrovlnné žiarenie predstavuje vynikajúci spôsob rozmrazovania zmrazeného jedla. Mikrovlnné žiarenie j
56Slovenčina Sprievodca varenímSprievodca varenímJedlo Veľkosť porcie Príkon Čas (min.)HydinaKuracie kúsky 500 g (2 ks) 180 W 14-15Celé kura 1200 g 1
Slovenčina57Sprievodca varenímGril Ohrevný prvok grilu sa nachádza pod stropom otvoru. Funguje vtedy, keď sú dvierka zatvorené atanier sa otáča. O
58Slovenčina Sprievodca varenímSprievodca varenímSprievodca grilovaním pre čerstvé amrazené potraviny3 minúty predhrievajte gril pomocou funkcie gri
Slovenčina59Sprievodca varenímTipy a triky Čerstvé jedlo Veľkosť porcie Príkon 1 krok (min.) 2 krok (min.)Opekané kura 1200 g 450 W + Grilotočiť21-
60Slovenčina Riešenie problémovRiešenie problémovRiešenie problémovRiešenie problémov Ak máte akýkoľvek znižšie uvedených problémov, vyskúšajte uved
Slovenčina61Riešenie problémovProblém Príčina Odstránenie problémuPočas používania počuť strieľanie a rúra nefunguje.Tento zvuk môže spôsobovať var
62Slovenčina Riešenie problémovRiešenie problémovProblém Príčina Odstránenie problémuFunkcia rozmrazovania nefunguje.Rúra nemusí fungovať, uvarilo sa
Kuchenka mikrofalowaInstrukcja obsługiMG28J5215**MG28J5215AW_EO_DE68-04376A-00_PL.indd 1 2015-06-03 11:23:18
Polski19KonserwacjaWymiana (naprawa) OSTRZEŻENIEKuchenka nie zawiera żadnych części nadających się do wymiany przez użytkownika. Nie wolno samodzie
Slovenčina63Riešenie problémovProblém Príčina Odstránenie problémuV rúre zostala voda. V niektorých prípadoch sa v závislosti od jedla môže objaviť
64Slovenčina Riešenie problémovRiešenie problémovProblém Príčina Odstránenie problémuRúraRúra nezohrieva. Dvierka sú otvorené. Zatvorte dvierka a op
Slovenčina65Riešenie problémovInformačný kód Informačný kód PRÍČINA Odstránenie problémuC-d0Ovládacie tlačidlá sú stlačené viac ako 10 sekúnd.Tlači
66Slovenčina Technické údajeTechnické údajeSpoločnosť SAMSUNG sa snaží neustále zdokonaľovať svoje produkty. Navrhnuté technické údaje atieto použív
PoznámkyMG28J5215AW_EO_DE68-04376A-00_SK.indd 67 2015-06-03 11:27:04
Upozorňujeme, že záruka společnosti Samsung NEPOKRÝVÁ návštěvy servisního technika za účelem vysvětlení obsluhy výrobku, nápravy nesprávné instalace n
Mikrovlnná troubaUživatelská příručkaMG28J5215**MG28J5215AW_EO_DE68-04376A-00_CS.indd 1 2015-06-03 11:37:01
2Čeština ObsahPoužívání této uživatelské příručky 4Vtéto uživatelské příručce se používají následující symboly: 4Bezpečnostní pokyny 5Důležité be
Čeština3ObsahPokyny pro výběr nádobí 44Pokyny pro přípravu pokrmů 46Odstraňování problémů 60Odstraňování problémů 60Informační kód 65Technické
4Čeština Používání této uživatelské příručkyPrávě jste si zakoupili mikrovlnnou troubu SAMSUNG. Tato příručka obsahuje cenné informace opřípravě pok
20Polski Skrócona instrukcjaobsługiSkrócona instrukcjaobsługiSkrócona instrukcjaobsługiPrzygotowywanie posiłku.Umieść potrawę w kuchence. Naciśni
Čeština5Bezpečnostní pokynyDŮLEŽITÉ BEZPEČNOSTNÍ POKYNYTYTO POKYNY SI POZORNĚ PŘEČTĚTE AUSCHOVEJTE KPOZDĚJŠÍMU NAHLÉDNUTÍ.TATO BEZPEČNOSTNÍ OPATŘ
6Čeština Bezpečnostní pokynyBezpečnostní pokynyVAROVÁNÍ: Děti od 8let astarší aosoby se sníženými fyzickými, smyslovými nebo mentálními schopnostm
Čeština7Bezpečnostní pokynyPokud trouba nebude udržována včistotě, může dojít knarušení povrchu. To by negativně ovlivnilo životnost spotřebiče a
8Čeština Bezpečnostní pokynyBezpečnostní pokynyPouze režim trouby– volitelněVAROVÁNÍ: Pracuje-li spotřebič vkombinovaném režimu, měly by jej děti p
Čeština9Bezpečnostní pokynyPokud je spotřebič vprovozu, mohou být dvířka nebo vnější povrchy horké.Spotřebič ajeho napájecí kabel musí být mimo d
10Čeština Bezpečnostní pokynyBezpečnostní pokynySpotřebič nestavte na křehké předměty, jako je například keramický dřez nebo předměty ze skla.Kčiště
Čeština11Bezpečnostní pokynyUPOZORNĚNÍPoužívejte pouze nádobí akuchyňské náčiní vhodné pro použití vmikrovlnných troubách; NEPOUŽÍVEJTE jakékoli
12Čeština Bezpečnostní pokynyBezpečnostní pokynyBezpečnostní opatření zabraňující nadměrnému vystavení mikrovlnné energii. (týká se pouze režimu mikr
Čeština13Bezpečnostní pokyny• Tato mikrovlnná trouba je určena pro ohřev pokrmů. Je určena pouze pro domácí použití. Tento spotřebič se nesmí použ
14Čeština InstalaceInstalacePříslušenství Vzávislosti na zakoupeném modelu je dodáváno několik kusů příslušenství, které lze využít různým způsobem.
Polski21Funkcje kuchenkiFunkcje kuchenkiKuchenka 01 02 03 04 0506 09 1007 08 1101 Uchwytdrzwiczek 05 Oświetlenie 09 Pierścień obrotowy02 Drzwiczki
Čeština15InstalaceDŮLEŽITÉNESPOUŠTĚJTE žádnou funkci mikrovlnné trouby, dokud nevložíte na místo otočný kruh aotočný talíř.DŮLEŽITÉNESPOUŠTĚJTE re
16Čeština InstalaceInstalaceMísto instalace • Zvolte plochý, rovný povrch přibližně 85 cm nad podlahou. Plocha musí udržet hmotnost trouby.• Zajist
Čeština17ÚdržbaÚdržbaČištění Pravidelně troubu čistěte, abyste zabránili usazování nečistot na troubě auvnitř ní. Věnujte také zvláštní pozornost
18Čeština ÚdržbaÚdržbaPostup čištění vnitřku trouby svýklopným topným tělesemPřed čištěním horní části vnitřního prostoru trouby sklopte dolů horní
Čeština19ÚdržbaVýměna (oprava) VAROVÁNÍTato trouba uvnitř neobsahuje žádné díly demontovatelné uživatelem. Nepokoušejte se sami vyměnit díly či opr
20Čeština Stručné apřehledné pokynyStručné apřehledné pokynyStručné apřehledné pokynyKdyž chcete něco uvařit:Vložte pokrm do trouby. Stiskněte tla
Čeština21Funkce troubyFunkce troubyTrouba 01 02 03 04 0506 09 1007 08 1101 Rukojeť dvířek 05 Světlo 09 Otočný kruh02 Dvířka 06 Západky dvířek 10 Ot
22Čeština Funkce troubyFunkce troubyOvládací panel 01 Tlačítko Healthy Cooking (Zdravé vaření)02 Tlačítko My Plate (Můj talíř)03 Tlačítko Power D
Čeština23Používání troubyPoužívání troubyPrincip funkce mikrovlnné trouby Mikrovlny jsou elektromagnetické vlny svysokou frekvencí. Uvolněná energ
24Čeština Používání troubyPoužívání troubyPoužívání troubyKontrola správného chodu trouby Následující jednoduchý postup vám umožní zkontrolovat, zda
22Polski Funkcje kuchenkiFunkcje kuchenkiPanel sterowania 01 Przycisk Healthy Cooking (Zdrowe gotowanie)02 Przycisk My Plate (Moje danie)03 Przyc
Čeština25Používání trouby243Vaření/Ohřev Následující postup popisuje způsob vaření nebo ohřevu pokrmů.1. Stiskněte tlačítko Microwave (Mikrovlnný
26Čeština Používání troubyPoužívání troubyPoužívání trouby1. Stiskněte tlačítko Výběru/Hodin.2. Nastavte 24hodinový nebo 12hodinový formát otáčením
Čeština27Používání troubyNastavení doby vaření Dobu vaření lze prodloužit stisknutím tlačítka START/+30s akaždým dalším stisknutím odalších 30se
28Čeština Používání troubyPoužívání troubyPoužívání troubyZastavení vaření Vaření lze kdykoli zastavit, takže můžete:• Zkontrolovat pokrm• Obrátit
Čeština29Používání trouby1. Stiskněte tlačítko Healthy Cooking (Zdravé vaření).2. Otáčením voliče vyberte položku Zelenina aobiloviny nebo Drůbe
30Čeština Používání troubyPoužívání troubyPoužívání troubyVnásledující tabulce jsou uvedena množství apříslušné pokyny týkající se 20předprogramov
Čeština31Používání troubyKód/Potravina Velikost porce Pokyny6Oloupané brambory250g Omyjte a oloupejte brambory. Pak je nakrájejte na kousky stejné
32Čeština Používání troubyPoužívání troubyPoužívání trouby2. Drůbež aryby Kód/Potravina Velikost porce Pokyny1Kuřecí prsa300g(2ks)Opláchnuté kous
Čeština33Používání troubyPoužívání funkce můj talíř Funkce Můj talíř zahrnuje 2předem naprogramované doby vaření. Nemusíte nastavovat ani dobu ohř
34Čeština Používání troubyPoužívání troubyPoužívání troubyPoužití funkcí rozmrazování Funkce Rozmrazování umožňuje rozmrazovat maso, drůbež, ryby, ch
Polski23Korzystanie z kuchenkiKorzystanie z kuchenkiJak działa kuchenka mikrofalowa Mikrofale to fale elektromagnetyczne o wysokiej częstotliwości,
Čeština35Používání troubyVnásledující tabulce jsou uvedeny různé programy, množství, doby odstavení apříslušná doporučení kfunkci Rozmrazování.
36Čeština Používání troubyPoužívání troubyPoužívání troubyPoužívání funkcí režimu ohřívání Režim ohřívání je vybaven předprogramovanou funkcí Ohříván
Čeština37Používání trouby1. Udržování teplotyFunkce udržování teploty udržuje pokrm horký až do jeho podávání. Tuto funkci používejte kzachování t
38Čeština Používání troubyPoužívání troubyPoužívání trouby2. Nádobu na nahřívání talířů naplňte vodou až po rysku (hladina vody) na vnitřní straně.
Čeština39Používání troubyDŮLEŽITÉPoužívejte pouze obyčejnou vodu, nikoli destilovanou vodu.DŮLEŽITÉNepoužívejte nádobu na nahřívání talířů pro účel
40Čeština Používání troubyPoužívání troubyPoužívání troubyGrilování Gril umožňuje dosáhnout rychlého ohřátí a opečení potravin bez použití mikrovln.•
Čeština41Používání troubyKombinace mikrovlnného ohřevu agrilování Vaření pomocí mikrovlnného ohřevu můžete také kombinovat sgrilem, čímž dosáhnet
42Čeština Používání troubyPoužívání troubyPoužívání troubyPo dokončení čištění stiskněte tlačítko Deodorisation (Odstranění pachu). Ihned po stisknut
Čeština43Používání troubyPoužití funkce zapnutí/vypnutí otočného talíře Tlačítko Zapnutí/Vypnutí otočného talíře umožňuje vypnutím otáčení otočného
44Čeština Pokyny pro výběr nádobíPokyny pro výběr nádobíPokyny pro výběr nádobíAby se potraviny vmikrovlnném režimu uvařily či upekly, musejí jimi m
24Polski Korzystanie z kuchenkiKorzystanie z kuchenkiKorzystanie z kuchenkiSprawdzanie poprawności działania kuchenki Poniższa procedura pozwala w do
Čeština45Pokyny pro výběr nádobíNádobí Bezpečné pro mikrovlnné troubyPoznámkyKovy• Nádobí✗Může způsobit vznik elektrického oblouku nebo požár.• U
46Čeština Pokyny pro přípravu pokrmůPokyny pro přípravu pokrmůPokyny pro přípravu pokrmůMikrovlny Mikrovlnná energie proniká potravinami, protože ji
Čeština47Pokyny pro přípravu pokrmůPokyny pro přípravu pokrmů zmražené zeleninyPoužijte vhodnou nádobu zohnivzdorného skla svíkem. Vařte zakryté
48Čeština Pokyny pro přípravu pokrmůPokyny pro přípravu pokrmůPokyny pro přípravu pokrmů zčerstvé zeleninyPoužijte vhodnou nádobu zohnivzdorného sk
Čeština49Pokyny pro přípravu pokrmůPokrm Velikost porce Výkon Doba (min)Žampióny 125g250g900W 1½ až 22½ až 3PokynyMalé žampióny připravujte vcel
50Čeština Pokyny pro přípravu pokrmůPokyny pro přípravu pokrmůPokyny pro přípravu rýže a těstovinRýže: Použijte velkou skleněnou pyrexovou mísu s
Čeština51Pokyny pro přípravu pokrmůOhřev Mikrovlnná trouba ohřeje pokrm ve zlomku času, který by byl potřeba kohřátí vběžné troubě. Výkonové stup
52Čeština Pokyny pro přípravu pokrmůPokyny pro přípravu pokrmůOhřev dětské výživy Dětská výživa: Vyklopte výživu do hlubokého keramického talíře. Zak
Čeština53Pokyny pro přípravu pokrmůPokrm Velikost porce Výkon Doba (min)Dušený pokrm (chlazený)350g 600W 4½ až 5½PokynyVložte dušený pokrm do hlu
54Čeština Pokyny pro přípravu pokrmůPokyny pro přípravu pokrmůOhřev dětské výživy a kojeneckého mlékaVýkonové stupně a doby uvedené vtéto tabulce po
Polski25Korzystanie z kuchenki243Gotowanie/Podgrzewanie Poniższa procedura opisuje sposób gotowania i podgrzewania pożywienia.1. Naciśnij przycisk
Čeština55Pokyny pro přípravu pokrmůRozmrazování Mikrovlny představují vynikající způsob, jak rozmrazit zmražené potraviny. Mikrovlny mražené potrav
56Čeština Pokyny pro přípravu pokrmůPokyny pro přípravu pokrmůPokrm Velikost porce Výkon Doba (min)DrůbežKuřecí porce 500g (2ks) 180W 14 až 15Celé
Čeština57Pokyny pro přípravu pokrmůGrilování Topné grilovací těleso je umístěno pod stropem prostoru trouby. Je včinnosti, když jsou zavřená dvířk
58Čeština Pokyny pro přípravu pokrmůPokyny pro přípravu pokrmůPokyny pro grilování čerstvých amražených potravinPředehřívejte gril 3minuty pomocí f
Čeština59Pokyny pro přípravu pokrmůNápady atipy Čerstvé potraviny Velikost porce Výkon Krok1 (min) Krok2 (min)Pečené kuře 1200g 450W + griloto
60Čeština Odstraňování problémůOdstraňování problémůOdstraňování problémůOdstraňování problémů Pokud se setkáte snásledujícími potížemi, vyzkoušejte
Čeština61Odstraňování problémůProblém Příčina AkceZa chodu trouby se ozývají zvuky bouchání atrouba nefunguje.Zvuky bouchání mohou být způsobeny v
62Čeština Odstraňování problémůOdstraňování problémůProblém Příčina AkceNefunguje funkce rozmrazování.Je možné, že trouba nefunguje, vaří se přílišné
Čeština63Odstraňování problémůProblém Příčina AkceJas uvnitř trouby se mění.Jas se mění vzávislosti na změnách výstupního výkonu závisejícího na s
64Čeština Odstraňování problémůOdstraňování problémůProblém Příčina AkceTroubaTrouba netopí. Dvířka jsou otevřená. Zavřete dvířka a zkuste to znovu.
26Polski Korzystanie z kuchenkiKorzystanie z kuchenkiKorzystanie z kuchenki1. Naciśnij przycisk Wyboru/Zegara.2. Ustaw wyświetlanie w formacie 24-
Čeština65Odstraňování problémůInformační kód Informační kód PŘÍČINA AkceC-d0Ovládací tlačítka jsou stisknuta po dobu delší než 10sekund.Vyčistěte
66Čeština Technické údajeTechnické údajeSpolečnost SAMSUNG se stále snaží vylepšovat své výrobky. Jak technické údaje, tak tyto pokyny pro uživatele
PoznámkaMG28J5215AW_EO_DE68-04376A-00_CS.indd 67 2015-06-03 11:37:24
Please be advised that the Samsung warranty does NOT cover service calls to explain product operation, correct improper installation, or perform norma
Microwave OvenUser manualMG28J5215**MG28J5215AW_EO_DE68-04376A-00_EN.indd 1 2015-06-03 11:33:37
2English ContentsUsing this user manual 4The following symbols are used in this User Manual: 4Safety instructions 5Important safety instructions
English3ContentsCookware guide 44Cooking guide 46Troubleshooting 60Troubleshooting 60Information code 65Technical specications 66MG28J5215AW
4English Using this user manualYou have just purchased a SAMSUNG microwave oven. Your Owner’s Instructions contains valuable information on cooking w
English5Safety instructionsIMPORTANT SAFETY INSTRUCTIONSREAD CAREFULLY AND KEEP FOR FUTURE REFERENCE.MAKE SURE THAT THESE SAFETY PRECAUTIONS ARE OB
6English Safety instructionsSafety instructionsWARNING: This appliance can be used by children aged from 8 years and above and persons with reduced p
Polski27Korzystanie z kuchenkiDostosowywanie czasu pracy Możesz wydłużyć czas gotowania, naciskając przycisk START/+30s. Każde naciśnięcie przedłu
English7Safety instructionsFailure to maintain the oven in a clean condition could lead to deterioration of the surface that could adversely affect
8English Safety instructionsSafety instructionsThe microwave oven is intended to be used on the counter top (freestanding) use only, the microwave ov
English9Safety instructionsor instruction concerning use of the appliance in a safe way and understand the hazards involved. Children shall not pla
10English Safety instructionsSafety instructionsDo not turn the appliance off by unplugging the power plug while an operation is in progress.Do not i
English11Safety instructionsbe controlled. This could result in a sudden boil over of the hot liquid.CAUTIONOnly use utensils that are suitable for
12English Safety instructionsSafety instructionsPrecautions to avoid possible exposure to excessive microwave energy. (Microwave function only)Failur
English13Safety instructions• Failure to maintain the oven in a clean condition could lead to deterioration of the surface that could adversely af
14English InstallationInstallationAccessories Depending on the model that you have purchased, you are supplied with several accessories that can be u
English15InstallationIMPORTANTDO NOT operate the microwave oven without the roller ring and turntable.IMPORTANTDO NOT operate the Microwave, Grill
16English InstallationInstallationInstallation site • Select a at, level surface approx. 85 cm above the oor. The surface must support the weight
28Polski Korzystanie z kuchenkiKorzystanie z kuchenkiKorzystanie z kuchenkiZatrzymywanie pracy kuchenki Pracę kuchenki można zatrzymać w dowolnej chw
English17MaintenanceMaintenanceCleaning Clean the oven regularly to prevent impurities from building up on or inside the oven. Also pay special att
18English MaintenanceMaintenanceTo clean inside swing-heater modelsTo clean the upper area of the cooking chamber, lower the top heating element by 4
English19MaintenanceReplacement (repair) WARNINGThis oven has no user-removable parts inside. Do not try to replace or repair the oven yourself.•
20English Quick look-up guideQuick look-up guideQuick look-up guideIf you want to cook some food.Place the food in the oven. Press the START/+30s but
English21Oven featuresOven featuresOven 01 02 03 04 0506 09 1007 08 1101 Door handle 05 Light 09 Roller ring02 Door 06 Door latches 10 Safety inter
22English Oven featuresOven featuresControl panel 01 Healthy Cooking Button02 My Plate Button03 Power Defrost Button04 Warming Mode Button05 Mic
English23Oven useOven useHow a microwave oven works Microwaves are high-frequency electromagnetic waves; the energy released enables food to be coo
24English Oven useOven useOven useChecking that your oven is operating correctly The following simple procedure enables you to check that your oven i
English25Oven use243Cooking/Reheating The following procedure explains how to cook or reheat food.1. Press the Microwave button.Result: The 900 W
26English Oven useOven useOven use1. Press the Select/Clock button.2. Set the 24-hour or 12-hour notation by turning the Dial Knob. And then press
2Polski Spis treściKorzystanie z instrukcji obsługi 4W instrukcji obsługi stosowane są następujące symbole: 4Instrukcje dotyczące bezpieczeństwa 5
Polski29Korzystanie z kuchenki1. Naciśnij przycisk Healthy Cooking (Zdrowe gotowanie).2. Wybierz Warzywa i zboża lub Drób i ryby, obracając pokr
English27Oven useAdjusting the cooking time You can increase the cooking time by pressing the START/+30s button once for each 30seconds to be adde
28English Oven useOven useOven useStopping the cooking You can stop cooking at any time so that you can:• Check the food• Turn the food over or sti
English29Oven use1. Press the Healthy Cooking button.2. Select the Vegetable & Grain or Poultry & Fish by turning the Dial Knob. And then
30English Oven useOven useOven useThe following table presents quantities and appropriate instructions about 20 pre-programmed cooking options. This
English31Oven useCode/Food Serving Size Instructions8Wholemeal Macaroni250 g Use a large glass ovenware dish with lid.Add 1 l hot boiling water, a
32English Oven useOven useOven use2. Poultry & Fish Code/Food Serving Size Instructions1Chicken Breasts300g(2 pcs)Rinse pieces and put on a cer
English33Oven useUsing the my plate features The My Plate features has 2 pre-programmed cooking times. You do not need to set either the cooking ti
34English Oven useOven useOven useUsing the power defrost features The Power Defrost features enable you to defrost meat, poultry, sh, bread and cak
English35Oven useThe following table presents the various Power Defrost programmes, quantities, standing times and appropriate recommendations.Remo
36English Oven useOven useOven useUsing the warming mode features The Warming Mode features has Food Warming & Plate Warming pre-programmed funct
30Polski Korzystanie z kuchenkiKorzystanie z kuchenkiKorzystanie z kuchenkiPoniższa tabela przedstawia wielkości porcji i odpowiednie instrukcje doty
English37Oven use1. Keep WarmThe Keep warm feature keeps food hot until it’s served. Use this function to keep food warm until ready to serve. You
38English Oven useOven useOven use2. Fill with water following guide line (water level) inside the plate warming bowl. (The line is about 200 ml.)3.
English39Oven useIMPORTANTUse normal water only, and no distilled water.IMPORTANTDo not use plate warming bowl for cooking. Plate Warming Bowl only
40English Oven useOven useOven useGrilling The grill enables you to heat and brown food quickly, without using microwaves.• Always use oven gloves w
English41Oven useCombining microwaves and grill You can also combine microwave cooking with the grill, to cook quickly and brown at the same time.I
42English Oven useOven useOven usePress the Deodorisation button after you have nished cleaning. As soon as you press the Deodorisation button, the
English43Oven useUsing the turntable on/off features The Turntable On/Off button enables you to use large dishes which ll the whole oven by stoppi
44English Cookware guideCookware guideCookware guideTo cook food in the microwave oven, the microwaves must be able to penetrate the food, without be
English45Cookware guideCookware Microwave-safe CommentsPaper• Plates, cups, napkins and kitchen paper✓For short cooking times and warming. Also to
46English Cooking guideCooking guideCooking guideMicrowaves Microwave energy actually penetrates food, attracted and absorbed by its water, fat and s
Polski31Korzystanie z kuchenkiSymbol/PotrawaWielkość porcjiInstrukcje8Makaron rurki razowy250g Użyj dużego szklanego naczynia żaroodpornego z pokr
English47Cooking guideCooking Guide for frozen vegetablesUse a suitable glass pyrex bowl with lid. Cook covered for the minimum time – see table. C
48English Cooking guideCooking guideCooking Guide for fresh vegetablesUse a suitable glass pyrex bowl with lid. Add 30-45 ml cold water (2-3 tbsp) fo
English49Cooking guideFood Serving Size Power Time (min.)Mushrooms 125 g250 g900 W 1½-22½-3InstructionsPrepare small whole or sliced mushrooms. Do
50English Cooking guideCooking guideCooking Guide for rice and pastaRice: Use a large glass pyrex bowl with lid – rice doubles in volume during cook
English51Cooking guideReheating Your microwave oven will reheat food in a fraction of the time that conventional ovens hobs normally take.Use the p
52English Cooking guideCooking guideReheating baby food Baby food: Empty into a deep ceramic plate. Cover with plastic lid. Stir well after reheating
English53Cooking guideFood Serving Size Power Time (min.)Stew (Chilled) 350 g 600 W 4½-5½InstructionsPut stew in a deep ceramic plate. Cover with p
54English Cooking guideCooking guideReheating baby food and milkUse the power levels and times in this table as guide lines for reheating.Food Servin
English55Cooking guideDefrosting Microwaves are an excellent way of defrosting frozen food. Microwaves gently defrost frozen food in a short period
56English Cooking guideCooking guideFood Serving Size Power Time (min.)PoultryChicken Pieces 500 g (2 pcs) 180 W 14-15Whole Chicken 1200 g 180 W 32-3
32Polski Korzystanie z kuchenkiKorzystanie z kuchenkiKorzystanie z kuchenki2. Drób i ryby Symbol/PotrawaWielkość porcjiInstrukcje1Piersi z kurczaka3
English57Cooking guideGrill The grill-heating element is located underneath the ceiling of the cavity. It operates while the door is closed and the
58English Cooking guideCooking guideGrill Guide for fresh and frozen foodsPreheat the grill with the grill-function for 3 minutes. Use the power leve
English59Cooking guideTips and tricks Fresh food Serving Size Power 1 step (min.) 2 step (min.)Roast Chicken 1200 g 450 W + Grillturnover21-22300 W
60English TroubleshootingTroubleshootingTroubleshootingTroubleshooting If you have any of the problems listed below try the solutions given.Problem C
English61TroubleshootingProblem Cause ActionThere is a popping sound during operation, and the oven doesn't work.Cooking sealed food or using
62English TroubleshootingTroubleshootingProblem Cause ActionThe thaw function does not work.The oven may not work, too much food is being cooked, or
English63TroubleshootingProblem Cause ActionThe brightness inside the oven varies.Brightness changes depending on power output changes according to
64English TroubleshootingTroubleshootingProblem Cause ActionOvenThe oven does not heat.The door is open. Close the door and try again. Smoke comes o
English65TroubleshootingInformation code Information code CAUSE ActionC-d0Control buttons are pressed over 10 seconds.Clean the keys and check if t
66English Technical specicationsTechnical specificationsSAMSUNG strives to improve its products at all times. Both the design specications and thes
Polski33Korzystanie z kuchenkiKorzystanie z funkcji moje danie Funkcja Moje danie ma dwa fabrycznie zaprogramowane czasy gotowania. Nie wymagają on
MemoMG28J5215AW_EO_DE68-04376A-00_EN.indd 67 2015-06-03 11:34:01
34Polski Korzystanie z kuchenkiKorzystanie z kuchenkiKorzystanie z kuchenkiKorzystanie z funkcji szybkiego rozmrażania Funkcje Szybkie rozmrażanie um
Polski35Korzystanie z kuchenkiW poniższej tabeli przedstawiono różne Programy szybkiego rozmrażania, wielkości porcji, czasy oczekiwania i odpowied
36Polski Korzystanie z kuchenkiKorzystanie z kuchenkiKorzystanie z kuchenkiUżywanie funkcji trybu podgrzewania Funkcja Podgrzewanie umożliwia korzyst
Polski37Korzystanie z kuchenki1. Utrzymywanie temperaturyFunkcja ta pozwala podtrzymywać temperaturę posiłków do czasu ich podania. Dzięki tej funk
38Polski Korzystanie z kuchenkiKorzystanie z kuchenkiKorzystanie z kuchenki2. Napełnij miskę do podgrzewania talerzy wodą do wysokości oznaczonej li
Polski3Spis treściLista naczyń i przyborów kuchennych 44Zasady przygotowywania potraw 46Rozwiązywanie problemów 60Rozwiązywanie problemów 60Kod
Polski39Korzystanie z kuchenkiWAŻNEUżywaj wyłącznie zwykłej wody, a nie wody destylowanej.WAŻNENie wolno gotować w misce do podgrzewania talerzy. N
40Polski Korzystanie z kuchenkiKorzystanie z kuchenkiKorzystanie z kuchenkiGrillowanie Grill umożliwia szybkie podgrzanie i opieczenie jedzenia bez u
Polski41Korzystanie z kuchenkiPołączenie mikrofal i grilla Aby szybko ugotować potrawę i jednocześnie ją przyrumienić, gotowanie za pomocą mikrofal
42Polski Korzystanie z kuchenkiKorzystanie z kuchenkiKorzystanie z kuchenkiPo zakończeniu czyszczenia naciśnij przycisk Deodorisation (Usuwanie zapac
Polski43Korzystanie z kuchenkiWłączanie i wyłączanie tacy obrotowej Przycisk Włączania/Wyłączania obracania tacy umożliwia przygotowywanie dużych p
44Polski Lista naczyń i przyborów kuchennychLista naczyń i przyborów kuchennychLista naczyń i przyborów kuchennychAby przygotować jedzenie w kuchence
Polski45Lista naczyń i przyborów kuchennychPrzybory kuchenne Możliwość użycia w kuchence mikrofalowejKomentarzWyroby szklane• Naczynia żaroodporne
46Polski Zasady przygotowywania potrawZasady przygotowywania potrawZasady przygotowywania potrawMikrofale Energia mikrofal przenika przez jedzenie i
Polski47Zasady przygotowywania potrawZasady gotowania mrożonych warzywUżyj odpowiedniego szklanego naczynia żaroodpornego z pokrywką. Gotuj warzywa
48Polski Zasady przygotowywania potrawZasady przygotowywania potrawZasady gotowania świeżych warzywUżyj odpowiedniego szklanego naczynia żaroodporneg
4Polski Korzystanie z instrukcji obsługiGratulujemy zakupu kuchenki mikrofalowej rmy SAMSUNG. Instrukcje obsługi zawierają cenne informacje na temat
Polski49Zasady przygotowywania potrawPotrawa Wielkość porcji Moc Czas (min)Por 250g 900W 4–4½InstrukcjePokrój pory na grube plastry. Odstaw na 3
50Polski Zasady przygotowywania potrawZasady przygotowywania potrawZasady gotowania ryżu i makaronuRyż: Użyj dużej szklanej miski żaroodpornej z prz
Polski51Zasady przygotowywania potrawPodgrzewanie Kuchenka mikrofalowa umożliwia podgrzanie jedzenia w czasie o wiele krótszym niż na tradycyjnej k
52Polski Zasady przygotowywania potrawZasady przygotowywania potrawPodgrzewanie odżywek dla dzieci Odżywki dla dzieci: Wyłóż zawartość słoiczka na gł
Polski53Zasady przygotowywania potrawPotrawa Wielkość porcji Moc Czas (min)Potrawy duszone (schłodzone)350g 600W 4½–5½InstrukcjeUmieść potrawę w
54Polski Zasady przygotowywania potrawZasady przygotowywania potrawPodgrzewanie jedzenia i mleka dla dzieciPoziomy mocy i czas podgrzewania zostały p
Polski55Zasady przygotowywania potrawRozmrażanie Kuchenki mikrofalowe nadają się doskonale do rozmrażania żywności. Umożliwiają one skuteczne rozmr
56Polski Zasady przygotowywania potrawZasady przygotowywania potrawPotrawa Wielkość porcji Moc Czas (min)DróbKawałki kurczaka 500g (2szt.) 180W 14
Polski57Zasady przygotowywania potrawGrill Element grzejny grilla znajduje się we wnęce kuchenki, pod górną ścianką. Włącza się on tylko wtedy, gdy
58Polski Zasady przygotowywania potrawZasady przygotowywania potrawPrzewodnik grillowania świeżej i mrożonej żywnościRozgrzej grill, włączając na 3 m
Polski5Instrukcje dotyczące bezpieczeństwaWAŻNE INSTRUKCJE DOTYCZĄCE BEZPIECZEŃSTWANALEŻY PRZECZYTAĆ I ZACHOWAĆ NA WYPADEK KONIECZNOŚCI UŻYCIA W PR
Polski59Zasady przygotowywania potrawPorady i wskazówki Świeża żywność Wielkość porcji Moc 1 etap (min) 2 etap (min)Pieczona ryba 400–500g 300 W +
60Polski Rozwiązywanie problemówRozwiązywanie problemówRozwiązywanie problemówRozwiązywanie problemów W przypadku wystąpienia któregokolwiek z proble
Polski61Rozwiązywanie problemówProblem Przyczyna DziałanieKuchenka nie ma zasilania.Brak zasilania. Upewnij się, że kuchenka jest podłączona do gn
62Polski Rozwiązywanie problemówRozwiązywanie problemówProblem Przyczyna DziałanieFunkcja podgrzewania nie działa.Kuchenka może nie działać, ponieważ
Polski63Rozwiązywanie problemówProblem Przyczyna DziałanieNa kuchence można wyczuć przebicie elektryczne.Gniazdo zasilania nie jest prawidłowo uzie
64Polski Rozwiązywanie problemówRozwiązywanie problemówProblem Przyczyna DziałanieGrillPodczas pracy kuchenki wydobywa się dym.Podczas pierwszego uży
Polski65Rozwiązywanie problemówProblem Przyczyna DziałaniePiekarnik nie gotuje prawidłowo.Drzwiczki kuchenki są często otwierane podczas gotowania.
66Polski Parametry techniczneParametry techniczneFirma SAMSUNG dąży do nieustannego udoskonalania swoich produktów. Zarówno dane techniczne, jak i in
NotatkiMG28J5215AW_EO_DE68-04376A-00_PL.indd 67 2015-06-03 11:23:42
A Samsung garanciája NEM terjed ki azokra az esetekre, amikor Ön azért kéri a szerviz segítségét, hogy elmagyarázzák a készülék működését, helyreállít
6Polski Instrukcje dotyczące bezpieczeństwaInstrukcje dotyczące bezpieczeństwaOSTRZEŻENIE: Dzieci powyżej 8. roku życia i osoby o ograniczonej sprawn
Mikrohullámú sütőHasználati útmutatóMG28J5215**MG28J5215AW_EO_DE68-04376A-00_HU.indd 1 2015-06-03 11:30:09
2Magyar TartalomA használati útmutató használata 4A következő jelzésekkel találkozhat a Használati útmutatóban: 4Biztonsági előírások 5Fontos bizt
Magyar3TartalomA mikrohullámú sütőben használható edények 44Sütési útmutató 46Hibaelhárítás 60Hibaelhárítás 60Információs kód 65Műszaki adatok
4Magyar A használati útmutató használataKöszönjük, hogy a SAMSUNG mikrohullámú sütőjét választotta! A Használati útmutató fontos információkat tartal
Magyar5Biztonsági előírásokFONTOS BIZTONSÁGI ELŐÍRÁSOKOLVASSA EL FIGYELMESEN, ÉS ŐRIZZE MEG, MERT KÉSŐBB IS SZÜKSÉGE LEHET RÁ.MINDIG TARTSA BE EZEK
6Magyar Biztonsági előírásokBiztonsági előírásokFIGYELMEZTETÉS: A készüléket 8 év fölötti gyerekek és korlátozott zikai, érzékszervi vagy mentális k
Magyar7Biztonsági előírásokA sütő tisztán tartásának elmulasztása felületének károsodásához vezethet, ami kedvezőtlenül befolyásolhatja a készülék
8Magyar Biztonsági előírásokBiztonsági előírásokCsak a sütő funkcióra vonatkozó információk - OpcionálisFIGYELMEZTETÉS: Ha a készülék kombinált üzemm
Magyar9Biztonsági előírásokA hozzáférhető felületek a berendezés működése közben felforrósodhatnak.Az ajtó vagy a külső felület a berendezés működé
10Magyar Biztonsági előírásokBiztonsági előírásokNe gyakoroljon erős nyomást vagy ütést a készülékre.Ne tegye a sütőt törékeny tárgyak, például mosog
Polski7Instrukcje dotyczące bezpieczeństwaKuchenkę należy regularnie czyścić i usuwać z niej wszelkie pozostałości jedzenia.Nadmierne zabrudzenie k
Magyar11Biztonsági előírásokVIGYÁZATCsak mikrohullámú sütőben használható konyhai eszközöket használjon; NE használjon fémedényeket, arany vagy ezü
12Magyar Biztonsági előírásokBiztonsági előírásokÓvintézkedések a lehetséges túlzott mikrohullámúenergia-kisugárzás ellen. (Csak a mikrohullámú funkc
Magyar13Biztonsági előírások• A sütő tisztán tartásának elmulasztása felületének károsodásához vezethet, ami kedvezőtlenül befolyásolhatja a készü
14Magyar Üzembe helyezésÜzembe helyezésTartozékok A megvásárolt típustól függően a készülékkel együtt számos, többféleképpen alkalmazható tartozékot
Magyar15Üzembe helyezésFONTOSNE használja a mikrohullámú sütőt a görgős gyűrű és a forgótányér nélkül.FONTOSNE használja a Mikrohullám, Grill és Ko
16Magyar Üzembe helyezésÜzembe helyezésÜzembe helyezés helye • Válasszon egy lapos, vízszintes területet 85 cm-rel a padló szintje felett. A felület
Magyar17KarbantartásKarbantartásTisztítás Annak elkerülése érdekében, hogy szennyeződés halmozódjon fel a sütő belsejében, rendszeresen tisztítsa k
18Magyar KarbantartásKarbantartásElfordítható fűtőegységgel rendelkező modellek tisztításaA sütőtér felső részének tisztításához eressze le a felső f
Magyar19KarbantartásCsere (javítás) FIGYELMEZTETÉSA sütő nem tartalmaz a felhasználó által cserélhető alkatrészeket. Ne próbálja meg saját maga kic
20Magyar GyorskalauzGyorskalauzGyorskalauzHa főzni szeretne:Helyezze az ételt a sütőbe. Nyomja meg a START/+30s (INDÍTÁS/+30mp) gombot.Eredmény: A f
8Polski Instrukcje dotyczące bezpieczeństwaInstrukcje dotyczące bezpieczeństwaTylko funkcja kuchenki – OpcjonalnieOSTRZEŻENIE: Dzieci mogą korzystać
Magyar21A sütő jellemzőiA sütő jellemzőiSütő 01 02 03 04 0506 09 1007 08 1101 Ajtófogantyú 05 Világítás 09 Görgős gyűrű02 Ajtó 06 Ajtózár kallantyú
22Magyar A sütő jellemzőiA sütő jellemzőiKezelőpanel 01 Healthy Cooking (Egészséges ételek) gomb02 My Plate (Saját tányér) gomb03 Power Defrost (G
Magyar23A sütő használataA sütő használataA mikrohullámú sütő működése A mikrohullámok nagyfrekvenciás elektromágneses hullámok; az általuk keltett
24Magyar A sütő használataA sütő használataA sütő használataA sütő működésének ellenőrzése A következő egyszerű eljárással ellenőrizheti, hogy sütője
Magyar25A sütő használata243Főzés/Melegítés A következő eljárás ismerteti az étel főzésének vagy melegítésének folyamatát.1. Nyomja meg a Microwav
26Magyar A sütő használataA sütő használataA sütő használata1. Nyomja meg a Kiválasztás/Óra gombot.2. A forgógomb elforgatásával állítsa be az időt
Magyar27A sütő használataAz elkészítési idő beállítása Az elkészítési idő növeléséhez nyomja meg a START/+30s gombot annyiszor, ahányszor 30 másodp
28Magyar A sütő használataA sütő használataA sütő használataA főzés leállítása A főzést bármikor leállíthatja, hogy az ételt:• Ellenőrizhesse• Átfo
Magyar29A sütő használata1. Nyomja meg a Healthy Cooking (Egészséges ételek) gombot.2. A forgógomb elforgatásával válassza ki a Zöldségek és gabo
30Magyar A sütő használataA sütő használataA sütő használataAz alábbi táblázat a 20 előre beállított elkészítési programhoz tartozó mennyiségeket és
Commentaires sur ces manuels