Samsung MG28J5215AW Manuel d'utilisateur

Naviguer en ligne ou télécharger Manuel d'utilisateur pour Micro-ondes Samsung MG28J5215AW. Samsung MG28J5215AW, Kuchenka mikrofalowa z grillem z emalią ceramiczną, 28 l Instrukcja obsługi [it] Manuel d'utilisatio

  • Télécharger
  • Ajouter à mon manuel
  • Imprimer
  • Page
    / 340
  • Table des matières
  • DEPANNAGE
  • MARQUE LIVRES
  • Noté. / 5. Basé sur avis des utilisateurs
Vue de la page 0
Gwarancja oferowana przez rmę Samsung NIE obejmuje wezwań serwisowych
dotyczących obsługi, instalacji, czyszczenia ani konserwacji urządzenia.
PYTANIA LUB UWAGI?
KRAJ ZADZWOŃ POD NUMER LUB ODWIEDŹ STRONĘ
INTERNETOWĄ POD ADRESEM
BOSNIA 055 233 999 www.samsung.com/support
BULGARIA
800 111 31,
Безплатна телефонна линия
www.samsung.com//jointfilesconvert/1085554/bg/support
CROATIA 072 726 786 www.samsung.com/hr/support
CZECH 800 - SAMSUNG (800-726786) www.samsung.com/cz/support
HUNGARY
0680SAMSUNG (0680-726-786)
0680PREMIUM (0680-773-648)
www.samsung.com/hu/support
MONTENEGRO 020 405 888 www.samsung.com/support
POLAND
801-172-678* lub +48 22 607-93-33 *
* (koszt połączenia według taryfy operatora)
www.samsung.com/pl/support
ROMANIA
08008 726 78 64 (08008 SAMSUNG)
Apel GRATUIT
www.samsung.com/ro/support
SERBIA 011 321 6899 www.samsung.com/rs/support
SLOVAKIA 0800 - SAMSUNG (0800-726 786) www.samsung.com/sk/support
LITHUANIA 8-800-77777 www.samsung.com/lt/support
LATVIA 8000-7267 www.samsung.com/lv/support
ESTONIA 800-7267 www.samsung.com/ee/support
DE68-04376A-00
MG28J5215AW_EO_DE68-04376A-00_PL.indd 68 2015-06-03  11:23:18
Vue de la page 0
1 2 3 4 5 6 ... 339 340

Résumé du contenu

Page 1

Gwarancja oferowana przez rmę Samsung NIE obejmuje wezwań serwisowych dotyczących obsługi, instalacji, czyszczenia ani konserwacji urządzenia.PYTANIA

Page 2 - Kuchenka mikrofalowa

Polski9Instrukcje dotyczące bezpieczeństwaPowierzchnie kuchenki nagrzewają się podczas pracy urządzenia.Drzwiczki i zewnętrzne powierzchnie kuchenk

Page 3 - Spis treści

Magyar31A sütő használataKód/Étel Adag Tudnivalók7Barna rizs(előfőzött)250 g Használjon nagyméretű hőálló üvegtálat fedővel.Adjon hozzá kétszer ann

Page 4 - Parametry techniczne 66

32Magyar A sütő használataA sütő használataA sütő használata2. Baromk és halak Kód/Étel Adag Tudnivalók1Csirkemell300g(2 db)Mossa meg a szeleteket

Page 5

Magyar33A sütő használataA saját tányér funkciók használata A Saját tányér funkció két előre programozott elkészítési időt kínál. Sem az elkészítés

Page 6

34Magyar A sütő használataA sütő használataA sütő használataA gyorskiolvasztás funkció használata A Gyorskiolvasztás funkció hús, barom, hal, kenyér

Page 7

Magyar35A sütő használataAz alábbi táblázat különböző Power Defrost (Gyorskiolvasztás) programokat, mennyiségeket, várakozási időket és megfelelő j

Page 8

36Magyar A sütő használataA sütő használataA sütő használataA melegítési mód funkcióinak használata A Melegítési mód előre beprogramozott Ételmelegít

Page 9

Magyar37A sütő használata1. Melegen tartásA Keep Warm (Melegen tartás) funkció a felszolgálásig melegen tartja az ételt. Ezen funkció segítségével

Page 10 - Polski

38Magyar A sütő használataA sütő használataA sütő használata2. Töltse fel vízzel a tányérmelegítő tálat (a megjelölt szintig). (A vonal kb. 200 ml-t

Page 11 - Polski

Magyar39A sütő használataFONTOSNe használjon desztillált vizet, csakis csapvizet.FONTOSNe használja a tányérmelegítő tálat sütéshez. A tányérmelegí

Page 12

40Magyar A sütő használataA sütő használataA sütő használataGrillezés A grill segítségével ételeit gyorsan, mikrohullám használata nélkül felmelegíth

Page 13

10Polski Instrukcje dotyczące bezpieczeństwaInstrukcje dotyczące bezpieczeństwaNie wolno wkładać palców ani obcych substancji. Jeżeli do urządzenia d

Page 14 - Definicja grupy produktu

Magyar41A sütő használataMikrohullám és grill kombinációja A gyors sütéshez, ugyanakkor az étel megpirításához a mikrohullámú üzemmódot grillel is

Page 15 - Instalacja

42Magyar A sütő használataA sütő használataA sütő használataA tisztítás végeztével nyomja meg a Deodorisation (Szagtalanítás) gombot. A Deodorisation

Page 16

Magyar43A sütő használataA forgótányér be- és kikapcsolása A Forgótányér Be/Ki gomb segítségével állíthatja le a forgótányért, így az egész sütőt k

Page 17

44Magyar A mikrohullámú sütőben használható edényekA mikrohullámú sütőben használható edényekA mikrohullámú sütőben használható edényekAhhoz, hogy a

Page 18 - Konserwacja

Magyar45A mikrohullámú sütőben használható edényekFőzőeszköz Mikrohullámú sütőben használhatóMegjegyzésekFém• Edények✗Ívkisülést vagy tüzet okozha

Page 19

46Magyar Sütési útmutatóSütési útmutatóSütési útmutatóMikrohullámok A mikrohullámú energia gyakorlatilag áthatol az ételen, és annak víz-, zsír- és c

Page 20

Magyar47Sütési útmutatóFőzési útmutató fagyasztott zöldségekhezHasználjon megfelelő hőálló üvegtálat fedővel. Az ételt főzze lefedve a minimális id

Page 21 - Skrócona instrukcjaobsługi

48Magyar Sütési útmutatóSütési útmutatóFőzési útmutató friss zöldségekhezHasználjon megfelelő hőálló üvegtálat fedővel. Minden 250 grammhoz adjon 30-

Page 22 - Funkcje kuchenki

Magyar49Sütési útmutatóÉtel Adag Teljesítmény Idő (perc)Gomba 125 g250 g900 W 1½-22½-3TudnivalókKészítsen elő apró egész gombafejeket vagy szeletel

Page 23

50Magyar Sütési útmutatóSütési útmutatóFőzési útmutató rizshez és tésztáhozRizs: Nagyméretű, fedeles, pirexüveg tálat használjon – a rizs főzés közb

Page 24 - Korzystanie z kuchenki

Polski11Instrukcje dotyczące bezpieczeństwaNie wolno wkładać do wody tacy ani podstawy bezpośrednio po zakończeniu gotowania, ponieważ może to prow

Page 25

Magyar51Sütési útmutatóMelegítés Mikrohullámú sütőjében a hagyományos sütőkben és tűzhelyeken szokásos idő töredéke alatt melegítheti fel ételét.Al

Page 26 - Gotowanie/Podgrzewanie

52Magyar Sütési útmutatóSütési útmutatóBébiétel melegítése Bébiétel: Az ételt szedje ki mély kerámiatálba. Fedje le műanyag fedővel. Melegítés után j

Page 27 - Ustawianie godziny

Magyar53Sütési útmutatóÉtel Adag Teljesítmény Idő (perc)Leves (mélyhűtött) 250 g350 g450 g550 g900 W 2½-33-3½ 3½-44½-5TudnivalókSzedje ki kerámia m

Page 28 - Dostosowywanie czasu pracy

54Magyar Sütési útmutatóSütési útmutatóBébiétel és anyatej melegítéseA melegítéshez útmutatóul az alábbi táblázatban megadott teljesítményszinteket é

Page 29 - Zatrzymywanie pracy kuchenki

Magyar55Sütési útmutatóKiolvasztás A mikrohullámok ideálisak a fagyasztott étel kiolvasztására. A mikrohullámok noman, rövid idő alatt olvasztják

Page 30

56Magyar Sütési útmutatóSütési útmutatóÉtel Adag Teljesítmény Idő (perc)BaromCsirkedarabok 500 g (2 db) 180 W 14-15Egész csirke 1200 g 180 W 32-34Tu

Page 31

Magyar57Sütési útmutatóGrill A grill fűtőelem a sütőtér teteje alatt található. Csukott ajtó, és forgásban lévő forgótányér mellett működik. A forg

Page 32

58Magyar Sütési útmutatóSütési útmutatóGrillezési útmutató friss és fagyasztott ételhezA grillt a grill funkcióval 3 percig melegítse elő. Grillezési

Page 33

Magyar59Sütési útmutatóTanácsok és tippek Friss élelmiszer Adag Teljesítmény 1. lépés (perc) 2. lépés (perc)Sült csirke 1200 g 450 W + grillMegford

Page 34

60Magyar HibaelhárításHibaelhárításHibaelhárításHibaelhárítás Ha a felsorolt problémák bármelyike felmerülne, az alábbi megoldások szerint járjon el.

Page 35

12Polski Instrukcje dotyczące bezpieczeństwaInstrukcje dotyczące bezpieczeństwaŚrodki ostrożności zapobiegające możliwej ekspozycji na nadmierne dzia

Page 36

Magyar61HibaelhárításProbléma Ok MűveletAz áramellátás lekapcsol a működés során.A sütőt túlzottan hosszú ideje használja. A sütő hosszú ideig tört

Page 37

62Magyar HibaelhárításHibaelhárításProbléma Ok MűveletA sütő nem melegít. Előfordulhat, hogy a sütő nem működik, túl sok élelmiszert helyezett be a s

Page 38 - 2. Podgrzewanie talerzy

Magyar63HibaelhárításProbléma Ok MűveletSípolás hallatszik sütés közben.Az Automatikus főzés funkció használatakor a sípoló hang annak az idejét je

Page 39

64Magyar HibaelhárításHibaelhárításProbléma Ok MűveletForgótányérForgás közben a forgótányér kiugrik a helyéről, és nem forog tovább.Nincs behelyezve

Page 40

Magyar65HibaelhárításProbléma Ok MűveletKellemetlen szag áramlik a sütőből.Ételmaradékok vagy műanyag olvadt bele és tapadt a sütő belsejére.Haszná

Page 41 - Grillowanie

66Magyar Műszaki adatokMűszaki adatokA SAMSUNG mindenkor termékei fejlesztésére törekszik. Ezért mind a tervezési jellemzők, mind a használati útmuta

Page 42 - Połączenie mikrofal i grilla

JegyzetMG28J5215AW_EO_DE68-04376A-00_HU.indd 67 2015-06-03  11:30:33

Page 43

Berte na vedomie, že záruka spoločnosti Samsung NEZAHŔŇA servisné hovory týkajúce sa prevádzky produktu, opravy nesprávnej inštalácie a výkonu bežného

Page 44

Mikrovlnná rúraPoužívateľská príručkaMG28J5215**MG28J5215AW_EO_DE68-04376A-00_SK.indd 1 2015-06-03  11:26:42

Page 45

2Slovenčina ObsahPoužívanie tejto príručky 4Vtejto používateľskej príručke sú použité nasledujúce symboly: 4Bezpečnostné pokyny 5Dôležité bezpečn

Page 46

Polski13Instrukcje dotyczące bezpieczeństwa• Niniejsza kuchenka mikrofalowa jest przeznaczona do podgrzewania jedzenia. Urządzenie jest przeznaczo

Page 47 - Zasady przygotowywania potraw

Slovenčina3ObsahSprievodca pomôckami na varenie 44Sprievodca varením 46Riešenie problémov 60Riešenie problémov 60Informačný kód 65Technické úd

Page 48

4Slovenčina Používanie tejto príručkyPráve ste si zakúpili mikrovlnnú rúru značky SAMSUNG. Táto používateľská príručka obsahuje cenné informácie ova

Page 49

Slovenčina5Bezpečnostné pokynyDÔLEŽITÉ BEZPEČNOSTNÉ POKYNYPOZORNE SI PREČÍTAJTE A USCHOVAJTE ICH PRE BUDÚCE POUŽITIE.ZAISTITE NEUSTÁLE DODRŽIAVANIE

Page 50

6Slovenčina Bezpečnostné pokynyBezpečnostné pokynyVAROVANIE: Tento spotrebič môžu používať deti staršie ako 8 rokov a osoby so zníženými fyzickými, v

Page 51

Slovenčina7Bezpečnostné pokynyAk sa rúra neudržiava včistom stave, môže to viesť kopotrebovaniu povrchu, čo by mohlo nepriaznivo ovplyvniť životn

Page 52 - Podgrzewanie płynów

8Slovenčina Bezpečnostné pokynyBezpečnostné pokynyLen pre funkciu rúry – voliteľnéVAROVANIE: Keď sa spotrebič prevádzkuje vkombinačnom režime, deti

Page 53

Slovenčina9Bezpečnostné pokynyTeplota okolitých povrchov môže byť počas prevádzky spotrebiča vysoká.Dvierka alebo vonkajší povrch spotrebiča môžu b

Page 54

10Slovenčina Bezpečnostné pokynyBezpečnostné pokynyRúru neumiestňujte na krehké predmety (napr. na kuchynský drez alebo sklenené predmety).Na čisteni

Page 55

Slovenčina11Bezpečnostné pokynyUPOZORNENIEPoužívajte len kuchynský riad vhodný na použitie v mikrovlnných rúrach; NEPOUŽÍVAJTE žiadne kovové nádoby

Page 56 - Rozmrażanie

12Slovenčina Bezpečnostné pokynyBezpečnostné pokynyZásady predchádzania vystavenia sa pôsobeniu nadmernej intenzite mikrovlnného žiarenia. (len pre f

Page 57

14Polski InstalacjaInstalacjaAkcesoria W zależności od modelu kuchenki mikrofalowej dostarczane są różne akcesoria, których można używać na różne spo

Page 58 - Mikrofale + Grill

Slovenčina13Bezpečnostné pokyny• Táto mikrovlnná rúra je určená na zohrievanie potravín. Je určená výlučne na použitie v domácnosti. Nezohrievajte

Page 59

14Slovenčina InštaláciaInštaláciaPríslušenstvo Vzávislosti od zakúpeného modelu vám bolo dodané príslušenstvo, ktoré môžete použiť rôznym spôsobom.0

Page 60 - Porady i wskazówki

Slovenčina15InštaláciaDÔLEŽITÉNEZAPÍNAJTE mikrovlnnú rúru bez valčekového krúžku a taniera.DÔLEŽITÉNEZAPÍNAJTE režimy Mikrovlnná rúra, Gril a Kombi

Page 61 - Rozwiązywanie problemów

16Slovenčina InštaláciaInštaláciaMiesto inštalácie • Vyberte rovný a plochý povrch približne 85 cm nad zemou. Povrch musí udržať hmotnosť rúry.• Za

Page 62

Slovenčina17ÚdržbaÚdržbaČistenie Rúru čistite pravidelne, aby sa zabránilo nahromadeniu nečistôt na rúre alebo vnútri rúry. Venujte tiež zvláštnu p

Page 63

18Slovenčina ÚdržbaÚdržbaČistenie vnútra modelov s visiacim ohrevným prvkomNa vyčistenie hornej oblasti varnej komory znížte horný ohrevný prvok o 45

Page 64

Slovenčina19ÚdržbaVýmena (oprava) VAROVANIETáto rúra nemá vnútri žiadne časti, ktoré by používateľ mohol vybrať. Nepokúšajte sa rúru sami vymeniť a

Page 65

20Slovenčina Rýchly sprievodca s náhľadomRýchly sprievodca s náhľadomRýchly sprievodca s náhľadomAk chcete nejaké jedlo uvariť.Umiestnite jedlo do rú

Page 66 - Kod informacyjny

Slovenčina21Funkcie rúryFunkcie rúryRúra 01 02 03 04 0506 09 1007 08 1101 Rukoväť dverí 05 Svetlo 09 Valčekový krúžok02 Dvere 06 Západky dvierok 10

Page 67 - Parametry techniczne

22Slovenčina Funkcie rúryFunkcie rúryOvládací panel 01 Tlačidlo Healthy Cooking (Zdravé varenie)02 Tlačidlo My Plate (Moja porcia)03 Tlačidlo Pow

Page 68

Polski15Instalacja04WAŻNENIE WOLNO używać kuchenki mikrofalowej bez pierścienia obrotowego i tacy obrotowej.WAŻNENIE WOLNO używać trybów Mikrofale,

Page 69

Slovenčina23Používanie rúryPoužívanie rúrySpôsob fungovania mikrovlnnej rúry Mikrovlnné žiarenie predstavuje vysokofrekvenčné elektromagnetické vln

Page 70 - Mikrohullámú sütő

24Slovenčina Používanie rúryPoužívanie rúryPoužívanie rúryKontrola správnej prevádzky mikrovlnnej rúry Nasledujúci jednoduchý postup vám umožní skont

Page 71 - Tartalom

Slovenčina25Používanie rúry243Varenie/Prihrievanie Nasledujúci postup vysvetľuje, ako variť alebo opätovne zohrievať jedlo.1. Stlačte tlačidlo Mic

Page 72 - Műszaki adatok 66

26Slovenčina Používanie rúryPoužívanie rúryPoužívanie rúry1. Stlačte tlačidlo Vybrať/Hodiny.2. Nastavte 24-hodinové alebo 12-hodinové zobrazovanie

Page 73

Slovenčina27Používanie rúryNastavenie času varenia Čas varenia môžete zvýšiť jedným stlačením tlačidla START/+30s (SPUSTIŤ/+30s) pre každých 30 sek

Page 74 - Biztonsági előírások

28Slovenčina Používanie rúryPoužívanie rúryPoužívanie rúryZastavenie varenia Varenie môžete kedykoľvek prerušiť, aby ste mohli:• Skontrolovať jedlo•

Page 75

Slovenčina29Používanie rúry1. Stlačte tlačidlo Healthy Cooking (Zdravé varenie).2. Otočením voliča vyberte z možností zelenina a obilniny alebo h

Page 76

30Slovenčina Používanie rúryPoužívanie rúryPoužívanie rúryV nasledujúcej tabuľke nájdete množstvá a príslušné pokyny pre 20 predprogramovaných volieb

Page 77

Slovenčina31Používanie rúryKód/Jedlo Veľkosť porcie Pokyny7Tmavá ryža(Predvarená)250 g Použite veľkú misku zohňovzdorného skla svekom.Pridajte dv

Page 78

32Slovenčina Používanie rúryPoužívanie rúryPoužívanie rúry2. Hydina a ryby Kód/Jedlo Veľkosť porcie Pokyny1Kuracie prsia300g(2 ks)Opláchnite kúsky

Page 79

16Polski InstalacjaInstalacjaMiejsce montażu • Ustaw kuchenkę na płaskiej powierzchni, na wysokości ok. 85 cm od podłogi. Powierzchnia powinna mieć

Page 80

Slovenčina33Používanie rúryPoužívanie funkcie moja porcia Funkcia Moja porcia poskytuje dva predprogramované časy varenia. Nemusíte nastavovať časy

Page 81

34Slovenčina Používanie rúryPoužívanie rúryPoužívanie rúryPoužívanie funkcií výkonného rozmrazovania Funkcia Výkonné rozmrazovanie vám umožňuje rozmr

Page 82 - A termékcsoport meghatározása

Slovenčina35Používanie rúryNasledujúca tabuľka predstavuje rôzne programy Výkonné rozmrazovanie, množstvá, časy odstátia a príslušné odporúčania.Pr

Page 83 - Üzembe helyezés

36Slovenčina Používanie rúryPoužívanie rúryPoužívanie rúryPoužitie funkcie režimu zohrievania Funkcia Režim zohrievania obsahuje predprogramovanú fun

Page 84

Slovenčina37Používanie rúry1. Udržiavanie zohriatiaFunkcia Keep warm (Uchovať teplé) uchová jedlo teplé, kým sa nezačne podávať. Použite túto funkc

Page 85

38Slovenčina Používanie rúryPoužívanie rúryPoužívanie rúry2. Naplňte misku na vodu podľa vodiacej čiary (hladiny vody) vnútri misky na zohrievanie t

Page 86 - Karbantartás

Slovenčina39Používanie rúryDÔLEŽITÉPoužívajte len normálnu vodu anie destilovanú vodu.DÔLEŽITÉNepoužívajte misku na zohrievanie tanierov na vareni

Page 87

40Slovenčina Používanie rúryPoužívanie rúryPoužívanie rúryGrilovanie Gril vám umožní rýchlo ohrievať aopekať jedlo bez použitia mikrovlnnej rúry.•

Page 88

Slovenčina41Používanie rúryKombinovanie mikrovlnného ohrievania a grilu Mikrovlnné varenie môžete tiež kombinovať sgrilom, aby ste rýchlo varili a

Page 89 - Gyorskalauz

42Slovenčina Používanie rúryPoužívanie rúryPoužívanie rúryPo dokončení čistenia stlačte tlačidlo Deodorisation (Pozbavenie zápachu). Činnosť sa autom

Page 90 - A sütő jellemzői

Polski17KonserwacjaKonserwacjaCzyszczenie Regularne czyszczenie kuchenki zapobiega gromadzeniu się zanieczyszczeń wewnątrz urządzenia i na nim. Nal

Page 91

Slovenčina43Používanie rúryPoužívanie funkcií zapnutia/vypnutia taniera Tlačidlo Zapnutie/Vypnutie taniera vám umožní variť veľké jedlá, ktoré napl

Page 92 - A sütő használata

44Slovenčina Sprievodca pomôckami na varenieSprievodca pomôckami na varenieSprievodca pomôckami na varenieAby ste uvarili jedlo vmikrovlnnej rúre, m

Page 93

Slovenčina45Sprievodca pomôckami na varenieRiad na varenie Vhodné do mikrovlnnej rúryKomentáreKov• Riady✗Môže spôsobiť iskrenie alebo požiar.• Sť

Page 94 - Főzés/Melegítés

46Slovenčina Sprievodca varenímSprievodca varenímSprievodca varenímMikrovlnné žiarenie Mikrovlnná energia vskutočnosti prenikne cez jedlo, pričom ju

Page 95 - Az idő beállítása

Slovenčina47Sprievodca varenímSprievodca varením pre mrazenú zeleninuPoužite vhodnú misku zohňovzdorného skla suzáverom. Varte zakryté čo najkrat

Page 96

48Slovenčina Sprievodca varenímSprievodca varenímSprievodca varením pre čerstvú zeleninuPoužite vhodnú misku zohňovzdorného skla suzáverom. Pridajt

Page 97 - A főzés leállítása

Slovenčina49Sprievodca varenímJedlo Veľkosť porcie Príkon Čas (min.)Hríby 125 g250 g900 W 1½-22½-3PokynyPripravte malé celé alebo nakrájané hríby.

Page 98

50Slovenčina Sprievodca varenímSprievodca varenímSprievodca varením pre ryžu a cestovinyRyža Použite veľkú sklenenú misku zohňovzdorného skla svr

Page 99

Slovenčina51Sprievodca varenímPrihrievanie Vaša mikrovlnná rúra ohreje jedlo za zlomok času, ktorý na to potrebujú bežné sporáky.Ako pomôcku použit

Page 100 - Magyar

52Slovenčina Sprievodca varenímSprievodca varenímPrihrievanie detskej stravy Detská strava: Vyprázdnite do hlbokej keramickej misky. Zakryte plastový

Page 101 - Magyar

18Polski KonserwacjaKonserwacjaCzyszczenie kuchenek z obrotowym elementem grzejnymAby wyczyścić górną część komory kuchenki, można obrócić element gr

Page 102

Slovenčina53Sprievodca varenímJedlo Veľkosť porcie Príkon Čas (min.)Dusené mäso (chladené)350 g 600W 4½-5½PokynyDusené mäso vložte do hlbokej kera

Page 103

54Slovenčina Sprievodca varenímSprievodca varenímPrihrievanie detskej stravy a mliekaPoužite úrovne výkonu ačasy vtejto tabuľke ako smerodajné pre

Page 104

Slovenčina55Sprievodca varenímRozmrazovanie Mikrovlnné žiarenie predstavuje vynikajúci spôsob rozmrazovania zmrazeného jedla. Mikrovlnné žiarenie j

Page 105 - Javasolt melegítési mód menü

56Slovenčina Sprievodca varenímSprievodca varenímJedlo Veľkosť porcie Príkon Čas (min.)HydinaKuracie kúsky 500 g (2 ks) 180 W 14-15Celé kura 1200 g 1

Page 106 - 2. Tányér melegítése

Slovenčina57Sprievodca varenímGril Ohrevný prvok grilu sa nachádza pod stropom otvoru. Funguje vtedy, keď sú dvierka zatvorené atanier sa otáča. O

Page 107

58Slovenčina Sprievodca varenímSprievodca varenímSprievodca grilovaním pre čerstvé amrazené potraviny3 minúty predhrievajte gril pomocou funkcie gri

Page 108

Slovenčina59Sprievodca varenímTipy a triky Čerstvé jedlo Veľkosť porcie Príkon 1 krok (min.) 2 krok (min.)Opekané kura 1200 g 450 W + Grilotočiť21-

Page 109 - Grillezés

60Slovenčina Riešenie problémovRiešenie problémovRiešenie problémovRiešenie problémov Ak máte akýkoľvek znižšie uvedených problémov, vyskúšajte uved

Page 110

Slovenčina61Riešenie problémovProblém Príčina Odstránenie problémuPočas používania počuť strieľanie a rúra nefunguje.Tento zvuk môže spôsobovať var

Page 111

62Slovenčina Riešenie problémovRiešenie problémovProblém Príčina Odstránenie problémuFunkcia rozmrazovania nefunguje.Rúra nemusí fungovať, uvarilo sa

Page 112 - A hangjelzés kikapcsolása

Kuchenka mikrofalowaInstrukcja obsługiMG28J5215**MG28J5215AW_EO_DE68-04376A-00_PL.indd 1 2015-06-03  11:23:18

Page 113

Polski19KonserwacjaWymiana (naprawa) OSTRZEŻENIEKuchenka nie zawiera żadnych części nadających się do wymiany przez użytkownika. Nie wolno samodzie

Page 114

Slovenčina63Riešenie problémovProblém Príčina Odstránenie problémuV rúre zostala voda. V niektorých prípadoch sa v závislosti od jedla môže objaviť

Page 115 - Sütési útmutató

64Slovenčina Riešenie problémovRiešenie problémovProblém Príčina Odstránenie problémuRúraRúra nezohrieva. Dvierka sú otvorené. Zatvorte dvierka a op

Page 116

Slovenčina65Riešenie problémovInformačný kód Informačný kód PRÍČINA Odstránenie problémuC-d0Ovládacie tlačidlá sú stlačené viac ako 10 sekúnd.Tlači

Page 117

66Slovenčina Technické údajeTechnické údajeSpoločnosť SAMSUNG sa snaží neustále zdokonaľovať svoje produkty. Navrhnuté technické údaje atieto použív

Page 118

PoznámkyMG28J5215AW_EO_DE68-04376A-00_SK.indd 67 2015-06-03  11:27:04

Page 119

Upozorňujeme, že záruka společnosti Samsung NEPOKRÝVÁ návštěvy servisního technika za účelem vysvětlení obsluhy výrobku, nápravy nesprávné instalace n

Page 120 - Folyadékok melegítése

Mikrovlnná troubaUživatelská příručkaMG28J5215**MG28J5215AW_EO_DE68-04376A-00_CS.indd 1 2015-06-03  11:37:01

Page 121

2Čeština ObsahPoužívání této uživatelské příručky 4Vtéto uživatelské příručce se používají následující symboly: 4Bezpečnostní pokyny 5Důležité be

Page 122

Čeština3ObsahPokyny pro výběr nádobí 44Pokyny pro přípravu pokrmů 46Odstraňování problémů 60Odstraňování problémů 60Informační kód 65Technické

Page 123

4Čeština Používání této uživatelské příručkyPrávě jste si zakoupili mikrovlnnou troubu SAMSUNG. Tato příručka obsahuje cenné informace opřípravě pok

Page 124 - Kiolvasztás

20Polski Skrócona instrukcjaobsługiSkrócona instrukcjaobsługiSkrócona instrukcjaobsługiPrzygotowywanie posiłku.Umieść potrawę w kuchence. Naciśni

Page 125

Čeština5Bezpečnostní pokynyDŮLEŽITÉ BEZPEČNOSTNÍ POKYNYTYTO POKYNY SI POZORNĚ PŘEČTĚTE AUSCHOVEJTE KPOZDĚJŠÍMU NAHLÉDNUTÍ.TATO BEZPEČNOSTNÍ OPATŘ

Page 126 - Mikrohullám + grill

6Čeština Bezpečnostní pokynyBezpečnostní pokynyVAROVÁNÍ: Děti od 8let astarší aosoby se sníženými fyzickými, smyslovými nebo mentálními schopnostm

Page 127

Čeština7Bezpečnostní pokynyPokud trouba nebude udržována včistotě, může dojít knarušení povrchu. To by negativně ovlivnilo životnost spotřebiče a

Page 128 - Tanácsok és tippek

8Čeština Bezpečnostní pokynyBezpečnostní pokynyPouze režim trouby– volitelněVAROVÁNÍ: Pracuje-li spotřebič vkombinovaném režimu, měly by jej děti p

Page 129 - Hibaelhárítás

Čeština9Bezpečnostní pokynyPokud je spotřebič vprovozu, mohou být dvířka nebo vnější povrchy horké.Spotřebič ajeho napájecí kabel musí být mimo d

Page 130

10Čeština Bezpečnostní pokynyBezpečnostní pokynySpotřebič nestavte na křehké předměty, jako je například keramický dřez nebo předměty ze skla.Kčiště

Page 131

Čeština11Bezpečnostní pokynyUPOZORNĚNÍPoužívejte pouze nádobí akuchyňské náčiní vhodné pro použití vmikrovlnných troubách; NEPOUŽÍVEJTE jakékoli

Page 132

12Čeština Bezpečnostní pokynyBezpečnostní pokynyBezpečnostní opatření zabraňující nadměrnému vystavení mikrovlnné energii. (týká se pouze režimu mikr

Page 133

Čeština13Bezpečnostní pokyny• Tato mikrovlnná trouba je určena pro ohřev pokrmů. Je určena pouze pro domácí použití. Tento spotřebič se nesmí použ

Page 134 - Információs kód

14Čeština InstalaceInstalacePříslušenství Vzávislosti na zakoupeném modelu je dodáváno několik kusů příslušenství, které lze využít různým způsobem.

Page 135 - Műszaki adatok

Polski21Funkcje kuchenkiFunkcje kuchenkiKuchenka 01 02 03 04 0506 09 1007 08 1101 Uchwytdrzwiczek 05 Oświetlenie 09 Pierścień obrotowy02 Drzwiczki

Page 136

Čeština15InstalaceDŮLEŽITÉNESPOUŠTĚJTE žádnou funkci mikrovlnné trouby, dokud nevložíte na místo otočný kruh aotočný talíř.DŮLEŽITÉNESPOUŠTĚJTE re

Page 137

16Čeština InstalaceInstalaceMísto instalace • Zvolte plochý, rovný povrch přibližně 85 cm nad podlahou. Plocha musí udržet hmotnost trouby.• Zajist

Page 138 - Mikrovlnná rúra

Čeština17ÚdržbaÚdržbaČištění Pravidelně troubu čistěte, abyste zabránili usazování nečistot na troubě auvnitř ní. Věnujte také zvláštní pozornost

Page 139 - Slovenčina

18Čeština ÚdržbaÚdržbaPostup čištění vnitřku trouby svýklopným topným tělesemPřed čištěním horní části vnitřního prostoru trouby sklopte dolů horní

Page 140 - Technické údaje 66

Čeština19ÚdržbaVýměna (oprava) VAROVÁNÍTato trouba uvnitř neobsahuje žádné díly demontovatelné uživatelem. Nepokoušejte se sami vyměnit díly či opr

Page 141 - Používanie tejto príručky

20Čeština Stručné apřehledné pokynyStručné apřehledné pokynyStručné apřehledné pokynyKdyž chcete něco uvařit:Vložte pokrm do trouby. Stiskněte tla

Page 142 - Bezpečnostné pokyny

Čeština21Funkce troubyFunkce troubyTrouba 01 02 03 04 0506 09 1007 08 1101 Rukojeť dvířek 05 Světlo 09 Otočný kruh02 Dvířka 06 Západky dvířek 10 Ot

Page 143

22Čeština Funkce troubyFunkce troubyOvládací panel 01 Tlačítko Healthy Cooking (Zdravé vaření)02 Tlačítko My Plate (Můj talíř)03 Tlačítko Power D

Page 144

Čeština23Používání troubyPoužívání troubyPrincip funkce mikrovlnné trouby Mikrovlny jsou elektromagnetické vlny svysokou frekvencí. Uvolněná energ

Page 145

24Čeština Používání troubyPoužívání troubyPoužívání troubyKontrola správného chodu trouby Následující jednoduchý postup vám umožní zkontrolovat, zda

Page 146 - Slovenčina

22Polski Funkcje kuchenkiFunkcje kuchenkiPanel sterowania 01 Przycisk Healthy Cooking (Zdrowe gotowanie)02 Przycisk My Plate (Moje danie)03 Przyc

Page 147

Čeština25Používání trouby243Vaření/Ohřev Následující postup popisuje způsob vaření nebo ohřevu pokrmů.1. Stiskněte tlačítko Microwave (Mikrovlnný

Page 148

26Čeština Používání troubyPoužívání troubyPoužívání trouby1. Stiskněte tlačítko Výběru/Hodin.2. Nastavte 24hodinový nebo 12hodinový formát otáčením

Page 149

Čeština27Používání troubyNastavení doby vaření Dobu vaření lze prodloužit stisknutím tlačítka START/+30s akaždým dalším stisknutím odalších 30se

Page 150 - Definícia produktovej skupiny

28Čeština Používání troubyPoužívání troubyPoužívání troubyZastavení vaření Vaření lze kdykoli zastavit, takže můžete:• Zkontrolovat pokrm• Obrátit

Page 151 - Inštalácia

Čeština29Používání trouby1. Stiskněte tlačítko Healthy Cooking (Zdravé vaření).2. Otáčením voliče vyberte položku Zelenina aobiloviny nebo Drůbe

Page 152

30Čeština Používání troubyPoužívání troubyPoužívání troubyVnásledující tabulce jsou uvedena množství apříslušné pokyny týkající se 20předprogramov

Page 153

Čeština31Používání troubyKód/Potravina Velikost porce Pokyny6Oloupané brambory250g Omyjte a oloupejte brambory. Pak je nakrájejte na kousky stejné

Page 154

32Čeština Používání troubyPoužívání troubyPoužívání trouby2. Drůbež aryby Kód/Potravina Velikost porce Pokyny1Kuřecí prsa300g(2ks)Opláchnuté kous

Page 155

Čeština33Používání troubyPoužívání funkce můj talíř Funkce Můj talíř zahrnuje 2předem naprogramované doby vaření. Nemusíte nastavovat ani dobu ohř

Page 156

34Čeština Používání troubyPoužívání troubyPoužívání troubyPoužití funkcí rozmrazování Funkce Rozmrazování umožňuje rozmrazovat maso, drůbež, ryby, ch

Page 157 - Rýchly sprievodca s náhľadom

Polski23Korzystanie z kuchenkiKorzystanie z kuchenkiJak działa kuchenka mikrofalowa Mikrofale to fale elektromagnetyczne o wysokiej częstotliwości,

Page 158 - Funkcie rúry

Čeština35Používání troubyVnásledující tabulce jsou uvedeny různé programy, množství, doby odstavení apříslušná doporučení kfunkci Rozmrazování.

Page 159

36Čeština Používání troubyPoužívání troubyPoužívání troubyPoužívání funkcí režimu ohřívání Režim ohřívání je vybaven předprogramovanou funkcí Ohříván

Page 160 - Používanie rúry

Čeština37Používání trouby1. Udržování teplotyFunkce udržování teploty udržuje pokrm horký až do jeho podávání. Tuto funkci používejte kzachování t

Page 161

38Čeština Používání troubyPoužívání troubyPoužívání trouby2. Nádobu na nahřívání talířů naplňte vodou až po rysku (hladina vody) na vnitřní straně.

Page 162 - Varenie/Prihrievanie

Čeština39Používání troubyDŮLEŽITÉPoužívejte pouze obyčejnou vodu, nikoli destilovanou vodu.DŮLEŽITÉNepoužívejte nádobu na nahřívání talířů pro účel

Page 163 - Nastavenie času

40Čeština Používání troubyPoužívání troubyPoužívání troubyGrilování Gril umožňuje dosáhnout rychlého ohřátí a opečení potravin bez použití mikrovln.•

Page 164 - Zmeny úrovní výkonov a času

Čeština41Používání troubyKombinace mikrovlnného ohřevu agrilování Vaření pomocí mikrovlnného ohřevu můžete také kombinovat sgrilem, čímž dosáhnet

Page 165 - Zastavenie varenia

42Čeština Používání troubyPoužívání troubyPoužívání troubyPo dokončení čištění stiskněte tlačítko Deodorisation (Odstranění pachu). Ihned po stisknut

Page 166

Čeština43Používání troubyPoužití funkce zapnutí/vypnutí otočného talíře Tlačítko Zapnutí/Vypnutí otočného talíře umožňuje vypnutím otáčení otočného

Page 167

44Čeština Pokyny pro výběr nádobíPokyny pro výběr nádobíPokyny pro výběr nádobíAby se potraviny vmikrovlnném režimu uvařily či upekly, musejí jimi m

Page 168

24Polski Korzystanie z kuchenkiKorzystanie z kuchenkiKorzystanie z kuchenkiSprawdzanie poprawności działania kuchenki Poniższa procedura pozwala w do

Page 169

Čeština45Pokyny pro výběr nádobíNádobí Bezpečné pro mikrovlnné troubyPoznámkyKovy• Nádobí✗Může způsobit vznik elektrického oblouku nebo požár.• U

Page 170

46Čeština Pokyny pro přípravu pokrmůPokyny pro přípravu pokrmůPokyny pro přípravu pokrmůMikrovlny Mikrovlnná energie proniká potravinami, protože ji

Page 171

Čeština47Pokyny pro přípravu pokrmůPokyny pro přípravu pokrmů zmražené zeleninyPoužijte vhodnou nádobu zohnivzdorného skla svíkem. Vařte zakryté

Page 172

48Čeština Pokyny pro přípravu pokrmůPokyny pro přípravu pokrmůPokyny pro přípravu pokrmů zčerstvé zeleninyPoužijte vhodnou nádobu zohnivzdorného sk

Page 173

Čeština49Pokyny pro přípravu pokrmůPokrm Velikost porce Výkon Doba (min)Žampióny 125g250g900W 1½ až 22½ až 3PokynyMalé žampióny připravujte vcel

Page 174 - 2. Zohrievanie taniera

50Čeština Pokyny pro přípravu pokrmůPokyny pro přípravu pokrmůPokyny pro přípravu rýže a těstovinRýže: Použijte velkou skleněnou pyrexovou mísu s

Page 175

Čeština51Pokyny pro přípravu pokrmůOhřev Mikrovlnná trouba ohřeje pokrm ve zlomku času, který by byl potřeba kohřátí vběžné troubě. Výkonové stup

Page 176

52Čeština Pokyny pro přípravu pokrmůPokyny pro přípravu pokrmůOhřev dětské výživy Dětská výživa: Vyklopte výživu do hlubokého keramického talíře. Zak

Page 177 - Grilovanie

Čeština53Pokyny pro přípravu pokrmůPokrm Velikost porce Výkon Doba (min)Dušený pokrm (chlazený)350g 600W 4½ až 5½PokynyVložte dušený pokrm do hlu

Page 178

54Čeština Pokyny pro přípravu pokrmůPokyny pro přípravu pokrmůOhřev dětské výživy a kojeneckého mlékaVýkonové stupně a doby uvedené vtéto tabulce po

Page 179

Polski25Korzystanie z kuchenki243Gotowanie/Podgrzewanie Poniższa procedura opisuje sposób gotowania i podgrzewania pożywienia.1. Naciśnij przycisk

Page 180 - Vypínanie signalizácie

Čeština55Pokyny pro přípravu pokrmůRozmrazování Mikrovlny představují vynikající způsob, jak rozmrazit zmražené potraviny. Mikrovlny mražené potrav

Page 181

56Čeština Pokyny pro přípravu pokrmůPokyny pro přípravu pokrmůPokrm Velikost porce Výkon Doba (min)DrůbežKuřecí porce 500g (2ks) 180W 14 až 15Celé

Page 182

Čeština57Pokyny pro přípravu pokrmůGrilování Topné grilovací těleso je umístěno pod stropem prostoru trouby. Je včinnosti, když jsou zavřená dvířk

Page 183 - Sprievodca varením

58Čeština Pokyny pro přípravu pokrmůPokyny pro přípravu pokrmůPokyny pro grilování čerstvých amražených potravinPředehřívejte gril 3minuty pomocí f

Page 184

Čeština59Pokyny pro přípravu pokrmůNápady atipy Čerstvé potraviny Velikost porce Výkon Krok1 (min) Krok2 (min)Pečené kuře 1200g 450W + griloto

Page 185

60Čeština Odstraňování problémůOdstraňování problémůOdstraňování problémůOdstraňování problémů Pokud se setkáte snásledujícími potížemi, vyzkoušejte

Page 186

Čeština61Odstraňování problémůProblém Příčina AkceZa chodu trouby se ozývají zvuky bouchání atrouba nefunguje.Zvuky bouchání mohou být způsobeny v

Page 187

62Čeština Odstraňování problémůOdstraňování problémůProblém Příčina AkceNefunguje funkce rozmrazování.Je možné, že trouba nefunguje, vaří se přílišné

Page 188 - Prihrievanie kvapalín

Čeština63Odstraňování problémůProblém Příčina AkceJas uvnitř trouby se mění.Jas se mění vzávislosti na změnách výstupního výkonu závisejícího na s

Page 189

64Čeština Odstraňování problémůOdstraňování problémůProblém Příčina AkceTroubaTrouba netopí. Dvířka jsou otevřená. Zavřete dvířka a zkuste to znovu.

Page 190

26Polski Korzystanie z kuchenkiKorzystanie z kuchenkiKorzystanie z kuchenki1. Naciśnij przycisk Wyboru/Zegara.2. Ustaw wyświetlanie w formacie 24-

Page 191

Čeština65Odstraňování problémůInformační kód Informační kód PŘÍČINA AkceC-d0Ovládací tlačítka jsou stisknuta po dobu delší než 10sekund.Vyčistěte

Page 192 - Rozmrazovanie

66Čeština Technické údajeTechnické údajeSpolečnost SAMSUNG se stále snaží vylepšovat své výrobky. Jak technické údaje, tak tyto pokyny pro uživatele

Page 193

PoznámkaMG28J5215AW_EO_DE68-04376A-00_CS.indd 67 2015-06-03  11:37:24

Page 194

Please be advised that the Samsung warranty does NOT cover service calls to explain product operation, correct improper installation, or perform norma

Page 195

Microwave OvenUser manualMG28J5215**MG28J5215AW_EO_DE68-04376A-00_EN.indd 1 2015-06-03  11:33:37

Page 196 - Tipy a triky

2English ContentsUsing this user manual 4The following symbols are used in this User Manual: 4Safety instructions 5Important safety instructions

Page 197 - Riešenie problémov

English3ContentsCookware guide 44Cooking guide 46Troubleshooting 60Troubleshooting 60Information code 65Technical specications 66MG28J5215AW

Page 198

4English Using this user manualYou have just purchased a SAMSUNG microwave oven. Your Owner’s Instructions contains valuable information on cooking w

Page 199

English5Safety instructionsIMPORTANT SAFETY INSTRUCTIONSREAD CAREFULLY AND KEEP FOR FUTURE REFERENCE.MAKE SURE THAT THESE SAFETY PRECAUTIONS ARE OB

Page 200

6English Safety instructionsSafety instructionsWARNING: This appliance can be used by children aged from 8 years and above and persons with reduced p

Page 201

Polski27Korzystanie z kuchenkiDostosowywanie czasu pracy Możesz wydłużyć czas gotowania, naciskając przycisk START/+30s. Każde naciśnięcie przedłu

Page 202 - Informačný kód

English7Safety instructionsFailure to maintain the oven in a clean condition could lead to deterioration of the surface that could adversely affect

Page 203 - Technické údaje

8English Safety instructionsSafety instructionsThe microwave oven is intended to be used on the counter top (freestanding) use only, the microwave ov

Page 204 - Poznámky

English9Safety instructionsor instruction concerning use of the appliance in a safe way and understand the hazards involved. Children shall not pla

Page 205

10English Safety instructionsSafety instructionsDo not turn the appliance off by unplugging the power plug while an operation is in progress.Do not i

Page 206 - Mikrovlnná trouba

English11Safety instructionsbe controlled. This could result in a sudden boil over of the hot liquid.CAUTIONOnly use utensils that are suitable for

Page 207 - Čeština

12English Safety instructionsSafety instructionsPrecautions to avoid possible exposure to excessive microwave energy. (Microwave function only)Failur

Page 208 - Odstraňování problémů 60

English13Safety instructions• Failure to maintain the oven in a clean condition could lead to deterioration of the surface that could adversely af

Page 209

14English InstallationInstallationAccessories Depending on the model that you have purchased, you are supplied with several accessories that can be u

Page 210 - Bezpečnostní pokyny

English15InstallationIMPORTANTDO NOT operate the microwave oven without the roller ring and turntable.IMPORTANTDO NOT operate the Microwave, Grill

Page 211

16English InstallationInstallationInstallation site • Select a at, level surface approx. 85 cm above the oor. The surface must support the weight

Page 212

28Polski Korzystanie z kuchenkiKorzystanie z kuchenkiKorzystanie z kuchenkiZatrzymywanie pracy kuchenki Pracę kuchenki można zatrzymać w dowolnej chw

Page 213

English17MaintenanceMaintenanceCleaning Clean the oven regularly to prevent impurities from building up on or inside the oven. Also pay special att

Page 214 - Čeština

18English MaintenanceMaintenanceTo clean inside swing-heater modelsTo clean the upper area of the cooking chamber, lower the top heating element by 4

Page 215

English19MaintenanceReplacement (repair) WARNINGThis oven has no user-removable parts inside. Do not try to replace or repair the oven yourself.•

Page 216

20English Quick look-up guideQuick look-up guideQuick look-up guideIf you want to cook some food.Place the food in the oven. Press the START/+30s but

Page 217

English21Oven featuresOven featuresOven 01 02 03 04 0506 09 1007 08 1101 Door handle 05 Light 09 Roller ring02 Door 06 Door latches 10 Safety inter

Page 218 - Definice výrobní skupiny

22English Oven featuresOven featuresControl panel 01 Healthy Cooking Button02 My Plate Button03 Power Defrost Button04 Warming Mode Button05 Mic

Page 219 - Instalace

English23Oven useOven useHow a microwave oven works Microwaves are high-frequency electromagnetic waves; the energy released enables food to be coo

Page 220

24English Oven useOven useOven useChecking that your oven is operating correctly The following simple procedure enables you to check that your oven i

Page 221

English25Oven use243Cooking/Reheating The following procedure explains how to cook or reheat food.1. Press the Microwave button.Result: The 900 W

Page 222

26English Oven useOven useOven use1. Press the Select/Clock button.2. Set the 24-hour or 12-hour notation by turning the Dial Knob. And then press

Page 223

2Polski Spis treściKorzystanie z instrukcji obsługi 4W instrukcji obsługi stosowane są następujące symbole: 4Instrukcje dotyczące bezpieczeństwa 5

Page 224

Polski29Korzystanie z kuchenki1. Naciśnij przycisk Healthy Cooking (Zdrowe gotowanie).2. Wybierz Warzywa i zboża lub Drób i ryby, obracając pokr

Page 225 - Stručné apřehledné pokyny

English27Oven useAdjusting the cooking time You can increase the cooking time by pressing the START/+30s button once for each 30seconds to be adde

Page 226 - Funkce trouby

28English Oven useOven useOven useStopping the cooking You can stop cooking at any time so that you can:• Check the food• Turn the food over or sti

Page 227

English29Oven use1. Press the Healthy Cooking button.2. Select the Vegetable & Grain or Poultry & Fish by turning the Dial Knob. And then

Page 228 - Používání trouby

30English Oven useOven useOven useThe following table presents quantities and appropriate instructions about 20 pre-programmed cooking options. This

Page 229

English31Oven useCode/Food Serving Size Instructions8Wholemeal Macaroni250 g Use a large glass ovenware dish with lid.Add 1 l hot boiling water, a

Page 230 - Vaření/Ohřev

32English Oven useOven useOven use2. Poultry & Fish Code/Food Serving Size Instructions1Chicken Breasts300g(2 pcs)Rinse pieces and put on a cer

Page 231 - Nastavení času

English33Oven useUsing the my plate features The My Plate features has 2 pre-programmed cooking times. You do not need to set either the cooking ti

Page 232 - Nastavení doby vaření

34English Oven useOven useOven useUsing the power defrost features The Power Defrost features enable you to defrost meat, poultry, sh, bread and cak

Page 233 - Zastavení vaření

English35Oven useThe following table presents the various Power Defrost programmes, quantities, standing times and appropriate recommendations.Remo

Page 234

36English Oven useOven useOven useUsing the warming mode features The Warming Mode features has Food Warming & Plate Warming pre-programmed funct

Page 235

30Polski Korzystanie z kuchenkiKorzystanie z kuchenkiKorzystanie z kuchenkiPoniższa tabela przedstawia wielkości porcji i odpowiednie instrukcje doty

Page 236

English37Oven use1. Keep WarmThe Keep warm feature keeps food hot until it’s served. Use this function to keep food warm until ready to serve. You

Page 237

38English Oven useOven useOven use2. Fill with water following guide line (water level) inside the plate warming bowl. (The line is about 200 ml.)3.

Page 238 - Používání funkce můj talíř

English39Oven useIMPORTANTUse normal water only, and no distilled water.IMPORTANTDo not use plate warming bowl for cooking. Plate Warming Bowl only

Page 239 - Použití funkcí rozmrazování

40English Oven useOven useOven useGrilling The grill enables you to heat and brown food quickly, without using microwaves.• Always use oven gloves w

Page 240

English41Oven useCombining microwaves and grill You can also combine microwave cooking with the grill, to cook quickly and brown at the same time.I

Page 241

42English Oven useOven useOven usePress the Deodorisation button after you have nished cleaning. As soon as you press the Deodorisation button, the

Page 242 - 2. Nahřívání talířů

English43Oven useUsing the turntable on/off features The Turntable On/Off button enables you to use large dishes which ll the whole oven by stoppi

Page 243

44English Cookware guideCookware guideCookware guideTo cook food in the microwave oven, the microwaves must be able to penetrate the food, without be

Page 244

English45Cookware guideCookware Microwave-safe CommentsPaper• Plates, cups, napkins and kitchen paper✓For short cooking times and warming. Also to

Page 245 - Grilování

46English Cooking guideCooking guideCooking guideMicrowaves Microwave energy actually penetrates food, attracted and absorbed by its water, fat and s

Page 246

Polski31Korzystanie z kuchenkiSymbol/PotrawaWielkość porcjiInstrukcje8Makaron rurki razowy250g Użyj dużego szklanego naczynia żaroodpornego z pokr

Page 247

English47Cooking guideCooking Guide for frozen vegetablesUse a suitable glass pyrex bowl with lid. Cook covered for the minimum time – see table. C

Page 248 - Vypnutí zvukového signálu

48English Cooking guideCooking guideCooking Guide for fresh vegetablesUse a suitable glass pyrex bowl with lid. Add 30-45 ml cold water (2-3 tbsp) fo

Page 249 - Pokyny pro výběr nádobí

English49Cooking guideFood Serving Size Power Time (min.)Mushrooms 125 g250 g900 W 1½-22½-3InstructionsPrepare small whole or sliced mushrooms. Do

Page 250

50English Cooking guideCooking guideCooking Guide for rice and pastaRice: Use a large glass pyrex bowl with lid – rice doubles in volume during cook

Page 251 - Pokyny pro přípravu pokrmů

English51Cooking guideReheating Your microwave oven will reheat food in a fraction of the time that conventional ovens hobs normally take.Use the p

Page 252

52English Cooking guideCooking guideReheating baby food Baby food: Empty into a deep ceramic plate. Cover with plastic lid. Stir well after reheating

Page 253

English53Cooking guideFood Serving Size Power Time (min.)Stew (Chilled) 350 g 600 W 4½-5½InstructionsPut stew in a deep ceramic plate. Cover with p

Page 254

54English Cooking guideCooking guideReheating baby food and milkUse the power levels and times in this table as guide lines for reheating.Food Servin

Page 255

English55Cooking guideDefrosting Microwaves are an excellent way of defrosting frozen food. Microwaves gently defrost frozen food in a short period

Page 256 - Ohřev tekutin

56English Cooking guideCooking guideFood Serving Size Power Time (min.)PoultryChicken Pieces 500 g (2 pcs) 180 W 14-15Whole Chicken 1200 g 180 W 32-3

Page 257

32Polski Korzystanie z kuchenkiKorzystanie z kuchenkiKorzystanie z kuchenki2. Drób i ryby Symbol/PotrawaWielkość porcjiInstrukcje1Piersi z kurczaka3

Page 258

English57Cooking guideGrill The grill-heating element is located underneath the ceiling of the cavity. It operates while the door is closed and the

Page 259

58English Cooking guideCooking guideGrill Guide for fresh and frozen foodsPreheat the grill with the grill-function for 3 minutes. Use the power leve

Page 260 - Rozmrazování

English59Cooking guideTips and tricks Fresh food Serving Size Power 1 step (min.) 2 step (min.)Roast Chicken 1200 g 450 W + Grillturnover21-22300 W

Page 261

60English TroubleshootingTroubleshootingTroubleshootingTroubleshooting If you have any of the problems listed below try the solutions given.Problem C

Page 262 - Mikrovlnný režim + grilování

English61TroubleshootingProblem Cause ActionThere is a popping sound during operation, and the oven doesn't work.Cooking sealed food or using

Page 263

62English TroubleshootingTroubleshootingProblem Cause ActionThe thaw function does not work.The oven may not work, too much food is being cooked, or

Page 264 - Nápady atipy

English63TroubleshootingProblem Cause ActionThe brightness inside the oven varies.Brightness changes depending on power output changes according to

Page 265 - Odstraňování problémů

64English TroubleshootingTroubleshootingProblem Cause ActionOvenThe oven does not heat.The door is open. Close the door and try again. Smoke comes o

Page 266

English65TroubleshootingInformation code Information code CAUSE ActionC-d0Control buttons are pressed over 10 seconds.Clean the keys and check if t

Page 267

66English Technical specicationsTechnical specificationsSAMSUNG strives to improve its products at all times. Both the design specications and thes

Page 268

Polski33Korzystanie z kuchenkiKorzystanie z funkcji moje danie Funkcja Moje danie ma dwa fabrycznie zaprogramowane czasy gotowania. Nie wymagają on

Page 269

MemoMG28J5215AW_EO_DE68-04376A-00_EN.indd 67 2015-06-03  11:34:01

Page 270 - Informační kód

34Polski Korzystanie z kuchenkiKorzystanie z kuchenkiKorzystanie z kuchenkiKorzystanie z funkcji szybkiego rozmrażania Funkcje Szybkie rozmrażanie um

Page 271

Polski35Korzystanie z kuchenkiW poniższej tabeli przedstawiono różne Programy szybkiego rozmrażania, wielkości porcji, czasy oczekiwania i odpowied

Page 272 - Poznámka

36Polski Korzystanie z kuchenkiKorzystanie z kuchenkiKorzystanie z kuchenkiUżywanie funkcji trybu podgrzewania Funkcja Podgrzewanie umożliwia korzyst

Page 273 - DE68-04376A-00

Polski37Korzystanie z kuchenki1. Utrzymywanie temperaturyFunkcja ta pozwala podtrzymywać temperaturę posiłków do czasu ich podania. Dzięki tej funk

Page 274 - Microwave Oven

38Polski Korzystanie z kuchenkiKorzystanie z kuchenkiKorzystanie z kuchenki2. Napełnij miskę do podgrzewania talerzy wodą do wysokości oznaczonej li

Page 275 - Contents

Polski3Spis treściLista naczyń i przyborów kuchennych 44Zasady przygotowywania potraw 46Rozwiązywanie problemów 60Rozwiązywanie problemów 60Kod

Page 276 - Technical specications 66

Polski39Korzystanie z kuchenkiWAŻNEUżywaj wyłącznie zwykłej wody, a nie wody destylowanej.WAŻNENie wolno gotować w misce do podgrzewania talerzy. N

Page 277 - Using this user manual

40Polski Korzystanie z kuchenkiKorzystanie z kuchenkiKorzystanie z kuchenkiGrillowanie Grill umożliwia szybkie podgrzanie i opieczenie jedzenia bez u

Page 278 - Safety instructions

Polski41Korzystanie z kuchenkiPołączenie mikrofal i grilla Aby szybko ugotować potrawę i jednocześnie ją przyrumienić, gotowanie za pomocą mikrofal

Page 279

42Polski Korzystanie z kuchenkiKorzystanie z kuchenkiKorzystanie z kuchenkiPo zakończeniu czyszczenia naciśnij przycisk Deodorisation (Usuwanie zapac

Page 280

Polski43Korzystanie z kuchenkiWłączanie i wyłączanie tacy obrotowej Przycisk Włączania/Wyłączania obracania tacy umożliwia przygotowywanie dużych p

Page 281

44Polski Lista naczyń i przyborów kuchennychLista naczyń i przyborów kuchennychLista naczyń i przyborów kuchennychAby przygotować jedzenie w kuchence

Page 282 - English

Polski45Lista naczyń i przyborów kuchennychPrzybory kuchenne Możliwość użycia w kuchence mikrofalowejKomentarzWyroby szklane• Naczynia żaroodporne

Page 283

46Polski Zasady przygotowywania potrawZasady przygotowywania potrawZasady przygotowywania potrawMikrofale Energia mikrofal przenika przez jedzenie i

Page 284

Polski47Zasady przygotowywania potrawZasady gotowania mrożonych warzywUżyj odpowiedniego szklanego naczynia żaroodpornego z pokrywką. Gotuj warzywa

Page 285

48Polski Zasady przygotowywania potrawZasady przygotowywania potrawZasady gotowania świeżych warzywUżyj odpowiedniego szklanego naczynia żaroodporneg

Page 286 - Product group definition

4Polski Korzystanie z instrukcji obsługiGratulujemy zakupu kuchenki mikrofalowej rmy SAMSUNG. Instrukcje obsługi zawierają cenne informacje na temat

Page 287 - Installation

Polski49Zasady przygotowywania potrawPotrawa Wielkość porcji Moc Czas (min)Por 250g 900W 4–4½InstrukcjePokrój pory na grube plastry. Odstaw na 3

Page 288

50Polski Zasady przygotowywania potrawZasady przygotowywania potrawZasady gotowania ryżu i makaronuRyż: Użyj dużej szklanej miski żaroodpornej z prz

Page 289

Polski51Zasady przygotowywania potrawPodgrzewanie Kuchenka mikrofalowa umożliwia podgrzanie jedzenia w czasie o wiele krótszym niż na tradycyjnej k

Page 290 - Maintenance

52Polski Zasady przygotowywania potrawZasady przygotowywania potrawPodgrzewanie odżywek dla dzieci Odżywki dla dzieci: Wyłóż zawartość słoiczka na gł

Page 291

Polski53Zasady przygotowywania potrawPotrawa Wielkość porcji Moc Czas (min)Potrawy duszone (schłodzone)350g 600W 4½–5½InstrukcjeUmieść potrawę w

Page 292

54Polski Zasady przygotowywania potrawZasady przygotowywania potrawPodgrzewanie jedzenia i mleka dla dzieciPoziomy mocy i czas podgrzewania zostały p

Page 293 - Quick look-up guide

Polski55Zasady przygotowywania potrawRozmrażanie Kuchenki mikrofalowe nadają się doskonale do rozmrażania żywności. Umożliwiają one skuteczne rozmr

Page 294 - Oven features

56Polski Zasady przygotowywania potrawZasady przygotowywania potrawPotrawa Wielkość porcji Moc Czas (min)DróbKawałki kurczaka 500g (2szt.) 180W 14

Page 295

Polski57Zasady przygotowywania potrawGrill Element grzejny grilla znajduje się we wnęce kuchenki, pod górną ścianką. Włącza się on tylko wtedy, gdy

Page 296 - Oven use

58Polski Zasady przygotowywania potrawZasady przygotowywania potrawPrzewodnik grillowania świeżej i mrożonej żywnościRozgrzej grill, włączając na 3 m

Page 297 - Oven useOven use

Polski5Instrukcje dotyczące bezpieczeństwaWAŻNE INSTRUKCJE DOTYCZĄCE BEZPIECZEŃSTWANALEŻY PRZECZYTAĆ I ZACHOWAĆ NA WYPADEK KONIECZNOŚCI UŻYCIA W PR

Page 298 - Cooking/Reheating

Polski59Zasady przygotowywania potrawPorady i wskazówki Świeża żywność Wielkość porcji Moc 1 etap (min) 2 etap (min)Pieczona ryba 400–500g 300 W +

Page 299

60Polski Rozwiązywanie problemówRozwiązywanie problemówRozwiązywanie problemówRozwiązywanie problemów W przypadku wystąpienia któregokolwiek z proble

Page 300 - Adjusting the cooking time

Polski61Rozwiązywanie problemówProblem Przyczyna DziałanieKuchenka nie ma zasilania.Brak zasilania. Upewnij się, że kuchenka jest podłączona do gn

Page 301

62Polski Rozwiązywanie problemówRozwiązywanie problemówProblem Przyczyna DziałanieFunkcja podgrzewania nie działa.Kuchenka może nie działać, ponieważ

Page 302

Polski63Rozwiązywanie problemówProblem Przyczyna DziałanieNa kuchence można wyczuć przebicie elektryczne.Gniazdo zasilania nie jest prawidłowo uzie

Page 303

64Polski Rozwiązywanie problemówRozwiązywanie problemówProblem Przyczyna DziałanieGrillPodczas pracy kuchenki wydobywa się dym.Podczas pierwszego uży

Page 304

Polski65Rozwiązywanie problemówProblem Przyczyna DziałaniePiekarnik nie gotuje prawidłowo.Drzwiczki kuchenki są często otwierane podczas gotowania.

Page 305

66Polski Parametry techniczneParametry techniczneFirma SAMSUNG dąży do nieustannego udoskonalania swoich produktów. Zarówno dane techniczne, jak i in

Page 306 - Using the my plate features

NotatkiMG28J5215AW_EO_DE68-04376A-00_PL.indd 67 2015-06-03  11:23:42

Page 307

A Samsung garanciája NEM terjed ki azokra az esetekre, amikor Ön azért kéri a szerviz segítségét, hogy elmagyarázzák a készülék működését, helyreállít

Page 308

6Polski Instrukcje dotyczące bezpieczeństwaInstrukcje dotyczące bezpieczeństwaOSTRZEŻENIE: Dzieci powyżej 8. roku życia i osoby o ograniczonej sprawn

Page 309

Mikrohullámú sütőHasználati útmutatóMG28J5215**MG28J5215AW_EO_DE68-04376A-00_HU.indd 1 2015-06-03  11:30:09

Page 310 - 2. Plate Warming

2Magyar TartalomA használati útmutató használata 4A következő jelzésekkel találkozhat a Használati útmutatóban: 4Biztonsági előírások 5Fontos bizt

Page 311

Magyar3TartalomA mikrohullámú sütőben használható edények 44Sütési útmutató 46Hibaelhárítás 60Hibaelhárítás 60Információs kód 65Műszaki adatok

Page 312

4Magyar A használati útmutató használataKöszönjük, hogy a SAMSUNG mikrohullámú sütőjét választotta! A Használati útmutató fontos információkat tartal

Page 313

Magyar5Biztonsági előírásokFONTOS BIZTONSÁGI ELŐÍRÁSOKOLVASSA EL FIGYELMESEN, ÉS ŐRIZZE MEG, MERT KÉSŐBB IS SZÜKSÉGE LEHET RÁ.MINDIG TARTSA BE EZEK

Page 314

6Magyar Biztonsági előírásokBiztonsági előírásokFIGYELMEZTETÉS: A készüléket 8 év fölötti gyerekek és korlátozott zikai, érzékszervi vagy mentális k

Page 315

Magyar7Biztonsági előírásokA sütő tisztán tartásának elmulasztása felületének károsodásához vezethet, ami kedvezőtlenül befolyásolhatja a készülék

Page 316 - Switching the beeper off

8Magyar Biztonsági előírásokBiztonsági előírásokCsak a sütő funkcióra vonatkozó információk - OpcionálisFIGYELMEZTETÉS: Ha a készülék kombinált üzemm

Page 317 - Cookware guide

Magyar9Biztonsági előírásokA hozzáférhető felületek a berendezés működése közben felforrósodhatnak.Az ajtó vagy a külső felület a berendezés működé

Page 318

10Magyar Biztonsági előírásokBiztonsági előírásokNe gyakoroljon erős nyomást vagy ütést a készülékre.Ne tegye a sütőt törékeny tárgyak, például mosog

Page 319 - Cooking guide

Polski7Instrukcje dotyczące bezpieczeństwaKuchenkę należy regularnie czyścić i usuwać z niej wszelkie pozostałości jedzenia.Nadmierne zabrudzenie k

Page 320

Magyar11Biztonsági előírásokVIGYÁZATCsak mikrohullámú sütőben használható konyhai eszközöket használjon; NE használjon fémedényeket, arany vagy ezü

Page 321

12Magyar Biztonsági előírásokBiztonsági előírásokÓvintézkedések a lehetséges túlzott mikrohullámúenergia-kisugárzás ellen. (Csak a mikrohullámú funkc

Page 322

Magyar13Biztonsági előírások• A sütő tisztán tartásának elmulasztása felületének károsodásához vezethet, ami kedvezőtlenül befolyásolhatja a készü

Page 323

14Magyar Üzembe helyezésÜzembe helyezésTartozékok A megvásárolt típustól függően a készülékkel együtt számos, többféleképpen alkalmazható tartozékot

Page 324 - Reheating liquids

Magyar15Üzembe helyezésFONTOSNE használja a mikrohullámú sütőt a görgős gyűrű és a forgótányér nélkül.FONTOSNE használja a Mikrohullám, Grill és Ko

Page 325

16Magyar Üzembe helyezésÜzembe helyezésÜzembe helyezés helye • Válasszon egy lapos, vízszintes területet 85 cm-rel a padló szintje felett. A felület

Page 326

Magyar17KarbantartásKarbantartásTisztítás Annak elkerülése érdekében, hogy szennyeződés halmozódjon fel a sütő belsejében, rendszeresen tisztítsa k

Page 327

18Magyar KarbantartásKarbantartásElfordítható fűtőegységgel rendelkező modellek tisztításaA sütőtér felső részének tisztításához eressze le a felső f

Page 328 - Defrosting

Magyar19KarbantartásCsere (javítás) FIGYELMEZTETÉSA sütő nem tartalmaz a felhasználó által cserélhető alkatrészeket. Ne próbálja meg saját maga kic

Page 329

20Magyar GyorskalauzGyorskalauzGyorskalauzHa főzni szeretne:Helyezze az ételt a sütőbe. Nyomja meg a START/+30s (INDÍTÁS/+30mp) gombot.Eredmény: A f

Page 330 - Microwave + grill

8Polski Instrukcje dotyczące bezpieczeństwaInstrukcje dotyczące bezpieczeństwaTylko funkcja kuchenki – OpcjonalnieOSTRZEŻENIE: Dzieci mogą korzystać

Page 331

Magyar21A sütő jellemzőiA sütő jellemzőiSütő 01 02 03 04 0506 09 1007 08 1101 Ajtófogantyú 05 Világítás 09 Görgős gyűrű02 Ajtó 06 Ajtózár kallantyú

Page 332 - Tips and tricks

22Magyar A sütő jellemzőiA sütő jellemzőiKezelőpanel 01 Healthy Cooking (Egészséges ételek) gomb02 My Plate (Saját tányér) gomb03 Power Defrost (G

Page 333 - Troubleshooting

Magyar23A sütő használataA sütő használataA mikrohullámú sütő működése A mikrohullámok nagyfrekvenciás elektromágneses hullámok; az általuk keltett

Page 334

24Magyar A sütő használataA sütő használataA sütő használataA sütő működésének ellenőrzése A következő egyszerű eljárással ellenőrizheti, hogy sütője

Page 335

Magyar25A sütő használata243Főzés/Melegítés A következő eljárás ismerteti az étel főzésének vagy melegítésének folyamatát.1. Nyomja meg a Microwav

Page 336

26Magyar A sütő használataA sütő használataA sütő használata1. Nyomja meg a Kiválasztás/Óra gombot.2. A forgógomb elforgatásával állítsa be az időt

Page 337

Magyar27A sütő használataAz elkészítési idő beállítása Az elkészítési idő növeléséhez nyomja meg a START/+30s gombot annyiszor, ahányszor 30 másodp

Page 338 - Information code

28Magyar A sütő használataA sütő használataA sütő használataA főzés leállítása A főzést bármikor leállíthatja, hogy az ételt:• Ellenőrizhesse• Átfo

Page 339 - Technical specications

Magyar29A sütő használata1. Nyomja meg a Healthy Cooking (Egészséges ételek) gombot.2. A forgógomb elforgatásával válassza ki a Zöldségek és gabo

Page 340

30Magyar A sütő használataA sütő használataA sütő használataAz alábbi táblázat a 20 előre beállított elkészítési programhoz tartozó mennyiségeket és

Commentaires sur ces manuels

Pas de commentaire