ENGLISHFRANÇAISDigital Video CamcorderOwner’s Instruction BookBefore operating the unit, please readthis Instruction Book thoroughly, andretain it for
ENGLISHContents SommaireFRANÇAIS44Printing Your Pictures – Using the PictBridgeTM...
ENGLISHFRANÇAIS94941. Branchez le câble USB à la prise USB de votre ordinateur. Si un câble USB est raccordé auconnecteur USB du caméscope, lecâble mu
FRANÇAIS9595ENGLISHUSB Interface Interface USBUsing the PC Camera Function✤ This function works only in <Camera> mode. ➥page 19 ✤ To use the PC
ENGLISHFRANÇAIS9696USB Interface Interface USBUsing the USB Streaming Function✤ This function works in both <Camera> and <Player> modes. ➥
FRANÇAIS9797ENGLISHAfter Finishing a RecordingUsable Cassette Tapes✤ At the end of a recording you must remove the powersource.✤ When recording with a
ENGLISHFRANÇAIS9898Maintenance EntretienCleaning and Maintaining the CamcorderCleaning the Video HeadsTo ensure normal recording and clear pictures, c
FRANÇAIS9999ENGLISHMaintenance EntretienUsing Your Camcorder Abroad✤ Each country or region has its own electric and color systems.✤ Before using your
ENGLISHFRANÇAIS100100Troubleshooting DépannageTroubleshooting Dépannage✤ Before contacting a Samsung authorized service center, perform thefollowing s
FRANÇAIS101101ENGLISHFRANÇAISTroubleshooting DépannageSelf Diagnosis Display in M.Cam/M.Player ModesDisplay Blinking Informs that... Actionslowslows
ENGLISHFRANÇAIS102102FRANÇAISENGLISHTroubleshooting Dépannage✤ If these instructions do not solve your problem, contact your nearestSamsung authorized
FRANÇAIS103103ENGLISHFunctionsFRANÇAISSetting menu itemsMainMenuSub MenuPageM.Player M.Cam PlayerCameraCameraTapeRecordMemory Program AEWhite BalanceV
Notes regarding the Video Head Cleaning Remarques concernant le nettoyage des têtes vidéoNotes regarding the LCD Screen, Viewfinder, LensRemarques con
ENGLISHFRANÇAIS104104FRANÇAISTroubleshooting Dépannage! : SC-D965 only TM “Memory Stick” and are trademarks of Sony Corporation. All other product na
FRANÇAIS105105ENGLISHFRANÇAISSpecifications Caractéristiques techniquesModel Name: SC-D963/D965SystemVideo signalVideo recording systemAudio recording
ENGLISHFRANÇAIS106106FRANÇAISENGLISHIndex IndexAccessories ...8AF/MF ... 47Au
107107ENGLISHWarranty (SEA users only)SAMSUNGLIMITED WARRANTYSAMSUNG Electronics America Inc. (SEA), warrants that this product is free from defective
ENGLISHFRANÇAIS108108Warranty (Canada users only)Garantie pour le CanadaSAMSUNG LIMITED WARRANTYSAMSUNG Electronics Canada inc. (SECA), warrants that
FRANÇAISENGLISHContact SAMSUNG WORLD WIDEIf you have any questions or comments relating to Samsung products, pleasecontact the SAMSUNG customer care c
ENGLISHFRANÇAISENGLISHFRANÇAISTHIS CAMCORDER IS MANUFACTURED BY: CE CAMESCOPE EST FABRIQUE PAR :RoHS compliantOur product complies with “The Restricti
ENGLISHFRANÇAIS66Servicing & Replacement PartsRéparations et pièces de rechangeNotes and Safety InstructionsAvertissements et consignes de sécurit
ENGLISHFRANÇAIS77Getting to Know Your CamcorderFamiliarisez-vous avec votre caméscopeFeatures Caractéristiques Digital Data Transfer Function with IEE
Make sure that the following basic accessories are supplied with yourdigital video camcorder.Basic Accessories1. Lithium Ion Battery Pack(SB-LSM80)2.
ENGLISHFRANÇAIS99Getting to Know Your CamcorderFamiliarisez-vous avec votre caméscopeFront & Left View Vue avant gauche1. Lens 2. Built-in Flash3
ENGLISHFRANÇAIS1010Getting to Know Your CamcorderFamiliarisez-vous avec votre caméscopeLeft Side View Vue du côté gauche1. DISPLAY Button ➥page 212.
ENGLISHFRANÇAIS1111Getting to Know Your CamcorderFamiliarisez-vous avec votre caméscopeRight & Top View Vue de droite et du dessusQUICKMENUPLAYERC
ENGLISHFRANÇAIS1212Getting to Know Your CamcorderFamiliarisez-vous avec votre caméscopeRear & Bottom View Vue arrière et vue de dessous1. Lithium
ENGLISHFRANÇAIS1313Getting to Know Your CamcorderFamiliarisez-vous avec votre caméscopeRemote Control (SC-D965 only)Télécommande (modèles SC-D965 uniq
ENGLISHFRANÇAISNotices and Safety InstructionsAvertissements et consignes de sécuritéSafety InstructionsThis symbol is intended to alert the user to t
ENGLISHFRANÇAIS1414Preparation PréparatifsUsing the Hand Strap & Lens Cover Utilisation de la dragonne et du cache-objectifIt is very important to
ENGLISHFRANÇAIS1515Preparation PréparatifsLithium Battery Installation Insertion de la pile au lithiumLithium Battery Installation for theInternal Clo
ENGLISHFRANÇAIS1616Preparation PréparatifsUsing the Lithium Ion Battery Pack Utilisation de la batterie lithium-ion✤ Use SB-LSM80 or SB-LSM160 Battery
ENGLISHFRANÇAIS1717Preparation PréparatifsThe amount of continuous recording time available depends on;- The type and capacity of the Battery Pack you
ENGLISHFRANÇAIS1818Preparation PréparatifsNotes regarding the Battery Pack Please refer to the Table on page 16 for approximate continuousrecording ti
ENGLISHFRANÇAIS1919Preparation PréparatifsConnecting a Power Source Branchement sur une source d'alimentationAbout the Operating Modes A propos d
ENGLISHFRANÇAIS2020Preparation PréparatifsUsing the QUICK MENU Utilisation du bouton QUICK MENU✤ QUICK MENU is used to access Camcorder functions by u
ENGLISHFRANÇAIS2121Preparation PréparatifsOSD (On Screen Display) in Camera/Player Modes Affichage à l’écran en modes Camera/Player1. Battery Level ➥
ENGLISHFRANÇAIS2222Preparation PréparatifsOSD (On Screen Display) in M.Cam/M.Player Modes Affichage à l’écran en modes M.Cam/M.Player 1. Photo Quality
ENGLISHFRANÇAIS2323✤ Clock setup works in <Camera>/<Player>/<M.Cam>/<M.Player>modes. ➥page 19✤ The Date/Time is automatically
Notices and Safety Instructions9. Do not defeat the safety purpose of the polarized or grounding typeplug. A polarized plug has two blades with one wi
ENGLISHFRANÇAIS2424✤ The Remote function works in<Camera>/<Player>/<M.Cam>/<M.Player> modes. ➥page 19✤ The Remote function all
ENGLISHFRANÇAIS2525✤ The Beep Sound function works in<Camera>/<Player>/<M.Cam>/<M.Player> modes. ➥page 19✤ You can turn the Be
ENGLISHFRANÇAIS2626Initial Setting : System Menu SettingRéglage initial : Réglage du menu Système✤ The Shutter Sound function works in both <Player
ENGLISHFRANÇAIS2727✤ The Language function works in<Camera>/<Player>/<M.Cam>/<M.Player> modes. ➥page 19✤ You can select the de
ENGLISHFRANÇAIS2828Initial Setting : System Menu SettingRéglage initial : Réglage du menu Système✤ The Demonstration function may only be used in the&
ENGLISHFRANÇAIS2929Initial Setting : Display Menu SettingRéglage initial : Réglage du menu AffichageAdjusting the LCD Screen (LCD Bright/LCD Color)Rég
ENGLISHFRANÇAIS3030Displaying the Date/Time (Date/Time)Affichage de la date et de l’heure <Date/Time> (Date/Heure)✤ The Date/Time function works
ENGLISHFRANÇAIS3131Initial Setting : Display Menu SettingRéglage initial : Réglage du menu AffichageSetting the TV Display (TV Display) Réglage de l&a
ENGLISHFRANÇAIS3232Basic Recording Enregistrement de baseUsing the Viewfinder Utilisation du viseurInserting / Ejecting a Cassette Insertion / Ejectio
ENGLISHFRANÇAIS3333Basic Recording Enregistrement de baseVarious Recording Techniques Techniques d’enregistrement✤ In some situations different record
Notices and Safety Instructions17. GROUNDING OR POLARIZATION: This CAMCORDER may be equipped with either a polarized 2-wire ACline plug (a plug havin
ENGLISHFRANÇAIS3434Basic Recording Enregistrement de baseMaking your First Recording Réalisation de votre premier enregistrement1. Connect a power sou
ENGLISHFRANÇAIS3535Basic Recording Enregistrement de baseRecording with Ease for Beginners (EASY.Q Mode)Enregistrement facile pour les débutants (Mode
ENGLISHFRANÇAIS3636Basic Recording Enregistrement de base✤ The REC SEARCH function works only in <Camera> mode. ➥page 19✤ Used to review previou
ENGLISHFRANÇAIS3737Basic Recording Enregistrement de baseSearching quickly for a desired scene (Setting the ZERO MEMORY) (SC-D965 only)Recherche rapid
ENGLISHFRANÇAIS3838Basic Recording Enregistrement de baseSelf Record using the Remote Control (Setting the Self Timer) (SC-D965 only)Enregistrement au
ENGLISHFRANÇAIS3939Basic Recording Enregistrement de baseZooming In and Out Zoom avant et arrièreUsing the Tele Macro Utilisation de la fonction Télé
ENGLISHFRANÇAIS4040Basic Recording Enregistrement de baseUsing the Fade In and Out Ouverture et fermeture en fondu✤ The Fade function works only in<
✤ BLC works in both <Camera> and <M.Cam>modes. ➥page 19✤ Back lighting exists when the subject is darkerthan the background:- The subject
ENGLISHFRANÇAIS4242Basic Recording Enregistrement de baseUsing the COLOR NITE (COLOR NITE)Utilisation de la fonction COLOR NITE (Éclairage nocturne) ✤
ENGLISHENGLISH4343FRANÇAIS✤ The Record Mode function works in both <Camera> and <Player> (DV IN or AVIN (SC-D965 only)) modes. ➥page 19✤ T
Notices and Safety Instructions20. LIGHTNING:For added protection of this CAMCORDER during a lightning storm orwhen it is left unattended and unused f
ENGLISH4444✤ The WindCut Plus function works in both <Camera> and <Player>(Audio dubbing) modes. ➥page 19✤ Use the WindCut Plus when recor
ENGLISH4545✤ The Real Stereo function works only in <Camera>mode. ➥page 19✤ Real Stereo enhances the left and right input signalswhen using the
ENGLISH4646Advanced Recording Enregistrement avancéSetting the Shutter Speed & ExposureRéglage du mode Shutter Speed & Exposure (Vitesse de l’
ENGLISH4747FRANÇAISAdvanced Recording Enregistrement avancéAuto Focus / Manual FocusMise au point automatique/manuelle✤ The Auto Focus/Manual Focus fu
ENGLISH4848FRANÇAISAdvanced Recording Enregistrement avancéProgrammed Automatic Exposure Modes (Program AE)Modes d’exposition automatique programmable
ENGLISH4949FRANÇAISAdvanced Recording Enregistrement avancéSetting the Program AE1. Set the [Power] switch to [CAMERA].2. Set the [Mode] switch to [TA
ENGLISH5050FRANÇAISAdvanced Recording Enregistrement avancéSetting the White BalanceRéglage du mode <White Balance> (Bal. Blancs)✤ The White Bal
ENGLISH5151FRANÇAISApplying Visual Effects Activation du mode <Visual Effects> (Effets visuels)✤ The Visual Effect function works only in <Ca
ENGLISH5252Selecting the Visual Effects1. Set the [Power] switch to [CAMERA].2. Set the [Mode] switch to [TAPE].3. Press the [MENU] button. The menu l
ENGLISH5353Advanced Recording Enregistrement avancéSetting the 16:9 Wide modeRéglage du mode <16:9 Wide> (16:9 Large)✤ The 16:9 Wide function wo
26. REPLACEMENT PARTS:When replacement parts are required, be sure the service technician hasused replacement parts specified by the manufacturer and
ENGLISH5454Advanced Recording Enregistrement avancéSetting the Digital Image Stabilizer (DIS)Réglage du mode Stabilisateur d’image numérique (DIS)✤ Th
ENGLISH5555FRANÇAISAdvanced Recording Enregistrement avancéZooming In and Out with Digital Zoom (Digital Zoom)Zoom avant et arrière à l’aide du zoom n
ENGLISH5656FRANÇAISAdvanced Recording Enregistrement avancéStill Image Recording Enregistrement d'une photo✤ Still image recording works only in
ENGLISH5757FRANÇAISPlayback LecturePlaying Back a Tape on the LCD ScreenVisualisation d’un enregistrement sur cassette au moyen de l’écran ACL✤ The Pl
ENGLISH5858FRANÇAISPlayback LectureVarious Functions while in Player Mode Fonctions disponibles en mode Player (Lecteur)✤ This function works only in
ENGLISH5959Frame Advance (To play back frame by frame) (SC-D965 only) Press the [F.ADV] button on the remote control whilein still mode.- Video sequen
ENGLISH6060FRANÇAISPlayback LectureZooming during Playback (PB ZOOM) Zoom en cours de lecture (PB ZOOM)✤ The PB Zoom function works in <Player>
ENGLISH6161FRANÇAISPlayback LectureAudio Dubbing (SC-D965 only) Post-sonorisation (modèles SC-D965 uniquement)✤ The Audio Dubbing function works only
ENGLISH6262FRANÇAISPlayback LectureDubbed Audio Playback Dubbed Audio Playback (Lecture post-sonorisation)✤ The dubbed Audio Playback function works o
ENGLISH6363FRANÇAISPlayback LectureTape Playback Lecture d’une bande✤ The Playback function works only in <Player> mode. ➥page 19Playing back on
NOTE: This equipment has been tested and found to comply withthe limits for a Class B digital device, pursuant to part 15 of theFCC Rules. These limit
ENGLISH6464FRANÇAISConnecting to a TV which has no Audio/Video InputJacks✤ You can connect your Camcorder to a TV through a VCR.1. Connect the Camcord
ENGLISH6565FRANÇAIS✤ Audio Effect function works only in <Player> mode. ➥page 19✤ Audio Effect provides various playback effects to audio signal
ENGLISH6666✤ AV In/Out function works only in <Player> mode. ➥page 19✤ AV In/Out setting enables you to record signals from external sources and
FRANÇAIS6767ENGLISH✤ The Memory Card stores andmanages images recorded by theCamcorder.✤ Before inserting or ejecting theMemory Card, set the [Power]
ENGLISHFRANÇAIS6868Structure of Folders and Files on the Memory CardDigital Still Camera Mode[ Notes ] Do not apply excessive force when you insert/ej
FRANÇAIS6969ENGLISH✤ Le réglage du type de mémoire ne peut être effectué que dans lesmodes <Player>/<M.Cam>/<M.Player>. ➥ page 19 ✤
ENGLISHFRANÇAIS7070Sélection de la qualité de photo✤ La fonction Photo Quality (Qualité photo) peut être activée en mode<Player> comme en mode &
✤ Photo Size function works only in <M.Cam> mode.➥page 19✤ Selecting the recording Photo Size.1. Set the [Power] switch to the [CAMERA].2. Set t
ENGLISHFRANÇAIS7272Digital Still Camera Mode Appareil photo numériqueSetting the File Number✤ File Number setting works only in <M.Cam> mode. ➥p
FRANÇAIS7373ENGLISHDigital Still Camera Mode Appareil photo numériqueTaking a Photo Image (JPEG) on the Memory Card✤ You may take photo images while i
ENGLISHContents SommaireFRANÇAIS22Features ...
✤ La fonction FLASH SELECT (SÉLECTION DU FLASH) ne fonctionnequ’en mode <M.Cam>.✤ Vous pouvez prendre des photos naturelles à l’aide du flash av
FRANÇAIS7575ENGLISHDigital Still Camera ModeAppareil photo numériqueViewing Photo Images (JPEG)✤ This function works only in <M.Player> mode. ➥p
ENGLISHFRANÇAIS7676✤ The Protection function works only in <M.Player> mode. ➥page 19✤ You can protect important images from accidental erasure.I
FRANÇAIS7777ENGLISHDigital Still Camera Mode Appareil photo numériqueDeleting Photo Images and Moving Images✤ The Delete function works only in <M.
ENGLISHFRANÇAIS7878Digital Still Camera Mode Appareil photo numériqueDeleting All Images at Once✤ Steps from 1 to 5 are the same as described inpage
FRANÇAIS7979ENGLISHDigital Still Camera Mode Appareil photo numériqueFormatting a Memory Card✤ The Format function works only in <M.Player> mode
ENGLISHFRANÇAIS8080Digital Still Camera Mode Appareil photo numériqueRecording Moving Images (MPEG) on a Memory Card✤ You may record moving images whi
FRANÇAIS8181ENGLISH[ Notes ] The camcorder supports memory cards ranging up to 2GB. Up tp 1000 MPEG files can be stored on a memory card. [MENU] butto
ENGLISHFRANÇAIS8282Digital Still Camera Mode Appareil photo numériquePlaying the Moving Images (MPEG) on the Memory Card (M.Play Select)✤ The Moving I
FRANÇAIS8383ENGLISHDigital Still Camera Mode Appareil photo numériqueRecording Still Images from a Cassette✤ This function works only in <Player>
ENGLISHFRANÇAISContents Sommaire33Selecting the Record Mode & Audio Mode...
ENGLISHFRANÇAIS8484✤ The Photo Copy function works only in<Player> mode. ➥page 19✤ You can copy all still images recorded with thePhoto function
FRANÇAIS8585ENGLISHDigital Still Camera Mode Appareil photo numérique✤ The Copy to function works only in <M.Player> mode. ➥page 19✤ You can cop
ENGLISHFRANÇAIS8686✤ The Print Mark function works only in <M.Player> mode. ➥page 19✤ This Camcorder supports the DPOF (Digital Print Order Form
FRANÇAIS8787ENGLISH✤ PictBridgeTMfunction works only in <M.Player> mode. ➥page 19✤ By connecting the Camcorder to printers with PictBridge suppo
ENGLISHFRANÇAIS8888PictBridgeTMPictBridgeTMSelecting Images1. In the <PictBridge> settings menu, press the [œœœœ/√√√√(REV/FWD)] buttons to selec
FRANÇAIS8989ENGLISHIEEE 1394 Data Transfer Transfert de données IEEE 1394Connecting to a DV Device (DVD Recorder, Camcorder, etc.) Connecting to other
ENGLISHFRANÇAIS9090IEEE 1394 Data Transfer Transfert de données IEEE 1394Recording with a DV Connection Cable1. Set the [Power] switch to [PLAYER].2.
FRANÇAIS9191ENGLISHTransfert d'une image numérique via une connexion USB✤ Le caméscope prend en charge les normes USB 1,1 et 2,0 (en fonction des
ENGLISHFRANÇAIS9292✤ USB Connect function works only in <M.Player> mode. ➥page 19✤ Using the USB cable, you can connect your Camcorder to acompu
FRANÇAIS9393ENGLISHFRANÇAISUSB Interface Interface USB✤ To play back moving images recorded by the Camcorder orstreaming data transferred through the
Commentaires sur ces manuels