ELECTRONICSENGLISH ESPAÑOLAD68-00511GSTART/STOPSELFTIMERA.DUBZEROMEMORYPHOTO DISPLAYX2SLOWF.ADV PHOTOSEARCHDATE/ TIMEDigital Video CamcorderOwner’s In
10ENGLISH ESPAÑOLNotes and Safety InstructionsPrecautions regarding the Lithium battery1. The lithium battery maintains the clock function and user se
11ENGLISH ESPAÑOLGetting to Know Your CamcorderFeatures• Digital data transfer function with IEEE1394By incorporating the IEEE 1394 (i.LINK™ : i.LINK
12ENGLISH ESPAÑOLGetting to Know Your CamcorderMake sure that the following basic accessories are supplied with your digitalvideo camera.Basic Accesso
13ENGLISH ESPAÑOLGetting to Know Your CamcorderFront & Left View1. Accessory Shoe2. Lens 3. Internal MIC 4. IR (Infra Red) light5. Remote sensor6.
1. Botones de funciones 2. Altavoz3. Salida de DV (VP-D80/D81)Salida/entrada de DV (VP-D80i/D81i)4. Conector para CC5. Botón MENÚ6. Botón INTRODUCIR
15ENGLISH ESPAÑOLGetting to Know Your CamcorderRight & Top View1. Zoom lever2. PHOTO button (see page 65)3. Power switch (CAMERA or PLAYER) (see p
16ENGLISH ESPAÑOLGetting to Know Your CamcorderRear & Bottom View1. Charging indicator2. Hook for shoulder strap 3. Lithium battery cover4. Tripod
17ENGLISH ESPAÑOLGetting to Know Your CamcorderRemote control1. PHOTO2. START/STOP 3. SELF TIMER (see page 20)4. ZERO MEMORY (see page 72)5. PHOTO Sea
18ENGLISH ESPAÑOLGetting to Know Your CamcorderOSD (On Screen Display in CAMERA and PLAYER modes)1. Battery level (see page 26)2. Custom or Easy mode
19ENGLISH ESPAÑOLGetting to Know Your Camcorder24.Volume control (see page 34)25.Audio playback channel26.DV IN (VP-D80i/D81i only) (DV data transfer
2ENGLISH ESPAÑOLContents ÍndiceFeatures ...
20ENGLISH ESPAÑOLPreparationHow to use the Remote ControlBattery Installation for the Remote Control✤ You need to insert or replace the lithium batter
21ENGLISH ESPAÑOLPreparation✤ The lithium battery maintains the clock function and preset contents of thememory; even if the battery pack or AC power
22ENGLISH ESPAÑOLPreparationAdjusting the Hand StrapIt is very important to ensure that the Hand strap has been correctly adjustedbefore you begin you
23ENGLISH ESPAÑOLPreparationConnecting a Power SourceThere are two types of power source that can be connected to your camcorder.- The AC Power Adapte
24ENGLISH ESPAÑOLPreparationUsing the Lithium Ion Battery Pack✤ The amount of continuous recording time available depends on :- The type and capacity
✤ Si cierra la pantalla LCD, ésta se apaga y el visor electrónico (EVF) seenciende automáticamente.✤ Los tiempos de grabación continuada que se dan en
26ENGLISH ESPAÑOLPreparationBattery level display• The battery level display indicates the amount of power remaining in the battery pack.a. Fully ch
27ENGLISH ESPAÑOLPreparationInserting and Ejecting a Cassette✤ When inserting a tape or closing a cassette holder, do not apply excessive force.This m
28ENGLISH ESPAÑOLBasic Recording Grabación básicaMaking your First Recording1. Connect a Power source to the camcorder.(see page 23) (a battery pack o
29ENGLISH ESPAÑOLBasic Recording Grabación básicaWhen a cassette is loaded and the camcorder is left in the STBY modefor more than 5 minutes without b
Reproducción en la LCD de una cinta grabada ...33Ajuste de la LCD durante la REPRODUCCIÓN ...
30ENGLISH ESPAÑOLBasic Recording Grabación básica While recording, it is very important to hold the camcorder correctly. Fix the LENS cap firmly by cl
31ENGLISH ESPAÑOLBasic Recording Grabación básica✤ Your camcorder is equipped with a 2.5 inch color Liquid CrystalDisplay(LCD) screen, which enables y
32ENGLISH ESPAÑOLGrabación básicaBasic Recording8. Press the ENTER button again. You may select NORMAL or SUPER in the BRIGHT SELECT featureand press
33ENGLISH ESPAÑOLGrabación básicaBasic Recording✤ You can monitor the playback picture on the LCD monitor.✤ Make sure that the battery pack is in plac
34ENGLISH ESPAÑOLGrabación básicaBasic RecordingAdjusting the LCD during PLAY✤ You can adjust the LCD during playback.✤ The adjustment method is the
35ENGLISH ESPAÑOLGrabación avanzadaAdvanced Recording●Setting menu items●Set the camcorder to CAMERA or PLAYER mode 1. Press the MENU button.The MENU
36ENGLISH ESPAÑOLGrabación avanzadaAdvanced RecordingO : The requested mode will work in this operating mode.✕ :You can not change the requested mode.
37ENGLISH ESPAÑOLGrabación avanzadaAdvanced Recording●CLOCK SET✤ CLOCK setup works in CAMERA and PLAYER modes.✤ The DATE/TIME is automatically recorde
38ENGLISH ESPAÑOLGrabación avanzadaAdvanced Recording●REMOCON✤ THE REMOCON function works in CAMERA and PLAYER modes.✤ The REMOCON option allows you t
39ENGLISH ESPAÑOLGrabación avanzadaAdvanced Recording●BEEP SOUND✤ THE BEEP SOUND function works in CAMERA and PLAYER modes.✤ Use the MENU to setup the
Mezcla de audio ...63Grabación de sonido adiciona
40ENGLISH ESPAÑOLGrabación avanzadaAdvanced Recording●DEMONSTRATION✤ Demonstration automatically shows you the major functions that areincluded with y
41ENGLISH ESPAÑOLGrabación avanzadaAdvanced Recording●PROGRAM AE✤ The PROGRAM AE function works in CAMERA mode only.✤ The PROGRAM AE mode allows you t
42ENGLISH ESPAÑOLGrabación avanzadaAdvanced RecordingSetting the PROGRAM AE1. Press the MENU button. The menu list will appear.2. Turn the MENU DIAL t
43ENGLISH ESPAÑOLGrabación avanzadaAdvanced Recording●WHT.BALANCE (WHITE BALANCE)✤ The WHITE BALANCE function works in CAMERA mode only.✤ The WHITE BA
44ENGLISH ESPAÑOLGrabación avanzadaAdvanced RecordingZooming In and Out with DIGITAL ZOOM✤ Zoom works in CAMERA mode only.Zooming In and Out✤ Zooming
45ENGLISH ESPAÑOLGrabación avanzadaAdvanced RecordingDigital Zoom✤ More than 10x zoom is achieved digitally.✤ The picture quality may deteriorate depe
46ENGLISH ESPAÑOLGrabación avanzadaAdvanced Recording●EIS (Electronic Image Stabilizer)✤ The EIS function works in CAMERA mode only.✤ EIS(Electronic I
47ENGLISH ESPAÑOLGrabación avanzadaAdvanced Recording●DSE(Digital Special Effects) SELECT✤ The DSE function works in CAMERA mode only.✤ The digital ef
48ENGLISH ESPAÑOLGrabación avanzadaAdvanced RecordingSelecting an effect1. Set the camcorder to CAMERA mode.2. Press the MENU button. The menu list wi
49ENGLISH ESPAÑOLGrabación avanzadaAdvanced Recording●CUSTOM.Q✤ You can customize settings and save them for future use. The CUSTOM.Q function operate
Después de haber finalizado una grabación...80Limpieza y mantenimiento de la videocámara ...
50ENGLISH ESPAÑOLGrabación avanzadaAdvanced Recording●REC MODE✤ The REC MODE function works in both CAMERA and PLAYER modes.✤ This camcorder records a
51ENGLISH ESPAÑOLGrabación avanzadaAdvanced Recording●AUDIO MODE✤ The AUDIO MODE function works in CAMERA and PLAYER modes.✤ This camcorder records so
52ENGLISH ESPAÑOLGrabación avanzadaAdvanced Recording●WIND CUT✤ The WIND CUT function works in CAMERA and PLAYER modes.✤ The WIND CUT function minimiz
53ENGLISH ESPAÑOLGrabación avanzadaAdvanced Recording●DATE/TIME✤ The DATE/TIME function works in CAMERA and PLAYER modes.✤ The date and time are autom
54ENGLISH ESPAÑOLGrabación avanzadaAdvanced Recording●TV DISPLAY✤ The TV DISPLAY function works in CAMERA, PLAYER modes.✤ You can select the output pa
55ENGLISH ESPAÑOLGrabación avanzadaAdvanced Recording✤ Quick menu is available only in CAMERA mode.✤ Quick menu is used to adjust camera functions by
56ENGLISH ESPAÑOLGrabación avanzadaAdvanced Recording WHT. BALANCE (see page 43)- Each time you select WHT. BALANCE and press the ENTER button,WHT.B
57ENGLISH ESPAÑOLGrabación avanzadaAdvanced RecordingSHUTTER SPEED & EXPOSURE✤ You can set SHUTTER SPEED and EXPOSURE only in CAMERA mode.✤ SHUTTE
58ENGLISH ESPAÑOLGrabación avanzadaAdvanced Recording✤ The EASY mode allows a beginner to make good recordings easily. The EASY mode only operates in
59ENGLISH ESPAÑOL✤ Los ajustes se pueden personalizar y guardarlos para usarlosposteriormente. La función de PERSONALIZACIÓN (CUSTOM SET) sólo opera e
6ENGLISH ESPAÑOLNotes and Safety InstructionsNotes regarding the rotation of the LCD screenPlease rotate the LCD screen carefully as illustrated.Over
60ENGLISH ESPAÑOLAdvanced Recording Grabación avanzada✤ The MF/AF function works in CAMERA mode only.✤ In most situations, it is better to use the aut
61ENGLISH ESPAÑOLAdvanced Recording Grabación avanzada✤ BLC works in CAMERA mode.✤ Back lighting exists when the subject is darker thanthe background:
62ENGLISH ESPAÑOLAdvanced Recording Grabación avanzada✤ The FADE function works in CAMERA mode only.✤ You can give your recordings a professional look
63ENGLISH ESPAÑOLAdvanced Recording Grabación avanzada✤ The AUDIO DUBBING function only works in PLAYER Mode.✤ You can add sound to the original sound
64ENGLISH ESPAÑOLAdvanced Recording Grabación avanzadaDubbed audio Playback1. Insert the dubbed tape and press MENU button.2. Turn the MENU DIAL to hi
65ENGLISH ESPAÑOLAdvanced Recording Grabación avanzada1. Press the PHOTO button and hold it. The still picture appears on the LCD monitor. If you do n
66ENGLISH ESPAÑOLAdvanced Recording Grabación avanzada✤ The NIGHT CAPTURE function works in CAMERA mode.✤ The NIGHT CAPTURE function enables you to r
67ENGLISH ESPAÑOLAdvanced Recording Grabación avanzada✤ In some situations different recording techniques may be required for moredramatic results.Ref
68ENGLISH ESPAÑOLPlayback Reproducción de cintas✤ The playback function works in PLAYER mode only.Playback on the LCD✤ It is practical to view a tape
69ENGLISH ESPAÑOLPlaybackReproducción de cintasConnecting to a TV which has no Audio and Video input jacks✤ You can connect your camcorder to a TV thr
7ENGLISH ESPAÑOLNotes and Safety InstructionsTelevision programs, video tapes, DVD titles, films, and other programmaterials may be copyrighted.Unauth
70ENGLISH ESPAÑOLPlayback Reproducción de cintas✤ The PLAY/STILL, STOP, FWD, REW buttons are located on the camcorderand the Remote Control.✤ The F.AD
71ENGLISH ESPAÑOLPlayback Reproducción de cintasFrame advance (To play back frame by frame) ●Press the F.ADV button on the Remote Control while in St
72ENGLISH ESPAÑOLPlayback Reproducción de cintas✤ The MEMORY function works in both CAMERA and PLAYER modes.✤ You can mark a point on a tape that yo
73ENGLISH ESPAÑOLRecording in PLAYER mode (VP-D80i/D81i only)Grabación en la modalidad PLAYER(sólo modelos VP-D80i/D81i)✤ You can use this camcorder a
74ENGLISH ESPAÑOLIEEE 1394 Data Transfer Transferencia de datos IEEE 1394Connecting to a DV device✤ Connecting with other DV standard products. A sta
75ENGLISH ESPAÑOLIEEE 1394 Data Transfer Transferencia de datos IEEE 1394●System requirements CPU : faster Intel®Pentium III™ 450Mhz compatible. Opera
76ENGLISH ESPAÑOLUSB interface (VP-D81/D81i only) Interfaz USB (sólo modelos VP-D81/D81i)●Transferring a Digital Image through a USB Connection✤ You
77ENGLISH ESPAÑOLUSB interface (VP-D81/D81i only) Interfaz USB (sólo modelos VP-D81/D81i)✤ Do not connect the camcorder to PC before installing the pr
78ENGLISH ESPAÑOLUSB interface (VP-D81/D81i only) Interfaz USB (sólo modelos VP-D81/D81i)4. The window below displays the folder to install the progra
79ENGLISH ESPAÑOLUSB interface (VP-D81/D81i only) Interfaz USB (sólo modelos VP-D81/D81i)Connecting to a PC1. Connect a USB cable to the USB port on t
8ENGLISH ESPAÑOLNotes and Safety InstructionsNotes regarding the battery pack- Make sure that the battery pack is fully chargedbefore starting to rec
80ENGLISH ESPAÑOLMaintenance Mantenimiento✤ At the end of a recording you must remove the power source.✤ When recording with a Lithium Ion Battery P
81ENGLISH ESPAÑOLMaintenanceMantenimientoCleaning the VIEWFINDER● Releasing the eyecup1. Pull the VIEWFINDER out and lift it up.2. Turn the two screws
82ENGLISH ESPAÑOLMaintenanceMantenimiento✤ Each country or region has its own electric and colour systems.✤ Before using your camcorder abroad, check
83ENGLISH ESPAÑOLTroubleshooting Problemas y soluciones✤ Before contacting a service centre, perform the following simple checks.They may save you the
84ENGLISH ESPAÑOLTroubleshooting Problemas y soluciones✤ If these instructions do not allow you to solve the problem, contact yournearest authorized s
85ENGLISH ESPAÑOLSpecificationsEspecificaciones técnicas• These technical specifications and design may be changed without notice.SystemVideo signalVi
86ENGLISH ESPAÑOLINDEX ÍNDICE ALFABÉTICOAccessories ... 12Audio dubbing ... 6
ENGLISHELECTRONICSELECTRONICS*Samsung Electronics’ Internet Home PageUnited Kingdom http://www.samsungelectronics.co.ukFrance http://www.samsung.frAus
9ENGLISH ESPAÑOLNotes and Safety Instructions- Do not film with the camera lens pointing directly at the sun.Direct sunlight can damage the CCD(Charge
Commentaires sur ces manuels