ITALIANOFRANÇAISCaméscope vidéo numériqueManuel d’utilisationAvant de faire fonctionner l’appareil, lisez cemanuel d’utilisation avec attention etcons
FRANÇAIS ITALIANORemarques et consignes de sécurité1010Remarques concernant la dragonne1. La pile au lithium interne du caméscope assure le fonctionne
FRANÇAIS ITALIANO100100Mode Appareil photo numérique (VP-D453(i)/D454(i)/D455(i) uniquement)✤ La fonction Formater ne peut être activée qu’en mode M.P
ITALIANOFRANÇAIS101101Mode Appareil photo numérique (VP-D453(i)/D454(i)/D455(i) uniquement)✤ Vous pouvez enregistrer des films avec une bande son sur
FRANÇAIS ITALIANO102102Mode Appareil photo numérique (VP-D453(i)/D454(i)/D455(i) uniquement)✤ La fonction lecture MPEG ne peut être activée qu’en mode
ITALIANOFRANÇAIS103103Mode Appareil photo numérique (VP-D453(i)/D454(i)/D455(i) uniquement)✤ Le menu rapide sert à accéder aux fonctions du caméscope
FRANÇAIS ITALIANO104104Mode Appareil photo numérique (VP-D453(i)/D454(i)/D455(i) uniquement)Enregistrement d’une image issue d’une cassette en tant qu
ITALIANOFRANÇAIS105105Mode Appareil photo numérique (VP-D453(i)/D454(i)/D455(i) uniquement)✤ La fonction permettant de copier des photos ne fonctionne
FRANÇAIS ITALIANO106106Mode Appareil photo numérique (VP-D453(i)/D454(i)/D455(i) uniquement)✤ La fonction Copy to <Copier vers> n’est activée qu
ITALIANOFRANÇAIS107107Mode Appareil photo numérique (VP-D453(i)/D454(i)/D455(i) uniquement)✤ La fonction Print Mark <Symbole d’impression> ne pe
FRANÇAIS ITALIANOMode Appareil photo numérique (VP-D453(i)/D454(i)/D455(i) uniquement)✤ Le menu rapide sert à accéder aux fonctions du caméscope enuti
ITALIANOFRANÇAIS109109Connexion à une imprimanteSélection des imagesParamétrage du nombre d’impressionsCollegamento a una stampanteSelezione di immagi
FRANÇAIS ITALIANOFamiliarisez-vous avec votre caméscope1111Fonctions Affichage à l’écran en plusieurs languesChoisissez la langue d’affichage à l’écra
FRANÇAIS ITALIANO110110PictBridgeTM(VP-D453(i)/D454(i)/D455(i) uniquement)4. Déplacez le bouton Menu selector vers la gaucheou vers la droite pour sél
ITALIANOFRANÇAIS111111Entretien✤ Une fois un enregistrement terminé, vous devez retirer la sourced’alimentation.✤ En cas d’enregistrement avec une bat
FRANÇAIS ITALIANO112112EntretienNettoyage des têtes vidéoAfin de garantir un enregistrement normal et des images nettes,nettoyez les têtes vidéo en ca
ITALIANOFRANÇAIS113113Entretien✤ Chaque pays ou région possède son propre système électrique etson codage couleur.✤ Avant d’utiliser votre caméscope à
FRANÇAIS ITALIANO114114Dépannage Risoluzione dei problemiFormazione di condensaDisplay di auto diagnosi✤ Prima di rivolgersi al personale di assistenz
ITALIANOFRANÇAIS115115Dépannage Risoluzione dei problemiDisplay di auto diagnosi nelle modalità M.Cam/M.Player(solo VP-D453(i)/D454(i)/D455(i)) Lento
FRANÇAIS ITALIANO116116Dépannage Risoluzione dei problemi✤ Se dopo queste operazioni il problema persiste, contattare uncentro di assistenza autorizza
ITALIANOFRANÇAIS117117Caractéristiques Specifiche- Queste specifiche tecniche sono soggette a modifiche senzapreavviso.SistemaSegnale videoSistema di
FRANÇAIS ITALIANO118118Index Indice- A - - M -Accessoires ...12AF/MF...
FRANÇAIS119119Pour la France uniquement :Pour toute information ou toutrenseignement complémentaire sur nosproduits, notre service consommateursest à
FRANÇAIS ITALIANOFamiliarisez-vous avec votre caméscope12121. Batterie lithium-ion2. Adaptateur CA(TYPE AA – E8)3. Cordon CA4. Câble multi AV (câble a
Cher Client,Nous vous remercions d’avoir acheté un produit SAMSUNG.Au cas où vous auriez besoin de notre service après-vente,nous vous invitons à reto
enlevé ou modifié après l’acquisition du produit par le clientchez le distributeur.3. Ce produit ne sera jamais considéré comme défectueux enmatière o
Questo prodotto Samsung e’ garantito per un periodo di dodici(12) mesi dalla data di acquisto, da difetti di fabbricazione o neimateriali. Nel caso di
FRANÇAIS ITALIANOQUESTA VIDEOCAMERA È STATA PRODOTTA DA:CE CAMESCOPE EST FABRIQUE PAR:*Samsung Electronics’ Internet Home PageUnited Kingdom http://ww
FRANÇAIS ITALIANOFamiliarisez-vous avec votre caméscope1313Vue de l’avant et du côté gauche1. Objectif2. Diode lumineuse (voir page 49) (VP-D453(i)/D4
1. Haut-parleur2. Interrupteur Mode (MEMORY/TAPE)(VP-D453(i)/D454(i)/D455(i) uniquement)3. DISPLAY(voir page 25)4. Bouton de réglage de la mise au poi
FRANÇAIS ITALIANOFamiliarisez-vous avec votre caméscope1515Vue du dessus et du côté droit1. Menu selector (VOL/MF)2. Bouton MENU3. Bouton Start/Stop4
FRANÇAIS ITALIANOFamiliarisez-vous avec votre caméscope1616Vue de l’arrière et du dessousFente à carte mémoire (cartes utilisables)VP-D453(i) uniqueme
FRANÇAIS ITALIANOFamiliarisez-vous avec votre caméscope1717Télécommande (VP-D453(i)/D454(i)/D455(i) uniquement)1. PHOTO (voir page 67)2. START/STOP3.
FRANÇAIS ITALIANO1818Prise en mainRéglage de la dragonneIl est primordial que la dragonne soit correctement réglée avant decommencer tout enregistreme
FRANÇAIS ITALIANO1919Prise en main✤ Vous devez insérer ou remplacer la pile au lithiumlorsque :- vous venez d'acheter le caméscope ;- la télécomm
FRANÇAIS ITALIANO22SommaireFonctions ... 11
FRANÇAIS ITALIANOPrise en main2020Branchement sur une source d'alimentationDeux types de source d'alimentation peuvent être raccordés à votr
FRANÇAIS ITALIANO2121Prise en mainUtilisation de la batterie lithium-ion✤ La durée d'enregistrement en continu disponible dépend de plusieurs fac
FRANÇAIS ITALIANO2222Prise en mainTableau des durées d’enregistrement en continu selon le type etle modèle de batterie✤ Si vous rabattez l'écran
FRANÇAIS ITALIANO2323Prise en mainLe témoin du niveau de charge de la batterieindique la quantité d'énergie restante à l'intérieur decette d
FRANÇAIS ITALIANO24241. Niveau de charge(voir page 23)2. Mode Effets spéciauxnumériques (voir page 64)3. EASY.Q (see page 40)4. DIS (voir page 60)
FRANÇAIS ITALIANO25251. Qualité photo2. Témoin CARTE (carte mémoire)3. Compteur d'imagesNombre total d'images figées pouvant êtreenregistrée
ITALIANOFRANÇAIS2626Réglage du menu SystèmeChoix de la langue d’affichage à l’écran✤ La fonction Langue fonctionne dans les modes Camera/Player/M.Cam/
ITALIANOFRANÇAIS2727Réglage du menu Système✤ Le réglage de l’horloge se fait en modes Camera/Player/M.Cam/M.Player.✤ L’indication Date/Time <Date/H
FRANÇAIS ITALIANO2828✤ La fonction Télécommande ne peut être activée qu’en modesCamera/Player/M.Cam/M.Player.✤ Elle vous permet d’activer ou de désact
✤ Questa funzione è attiva in tutte le modalità Camera/Player/M.Cam/M.Player.✤ È possibile impostare il Beep Sound <Suono Bip> su attivo o disat
FRANÇAIS ITALIANO33SommaireUtilisation du viseur ...35Régl
FRANÇAIS ITALIANO3030✤ La fonction Bruit de l’obturateur peut être activée en modes Player et M.Cam.✤ Vous pouvez régler la fonction Shutter Sound <
ITALIANOFRANÇAIS3131✤ Avant de commencer, assurez-vous qu’il n’y a pas de cassette insérée dansvotre caméscope. (voir page 36)✤ La démonstration vous
ITALIANO3232FRANÇAIS✤ Cette fonction ne peut être activée qu’en modes Camera/Player/M.Cam/M.Player.✤ Votre caméscope est équipé d’un écran à affichage
FRANÇAIS3333ITALIANO✤ La fonction d’horodatage ne peut être activée qu’en modes Camera/Player/M.Cam/M.Player.✤ La date et l’heure sont enregistrées au
ITALIANO3434FRANÇAIS✤ La fonction Affichage TV peut être activée en modes Camera/Player/M.Cam/M.Player.✤ Vous pouvez sélectionner le chemin de sortie
ITALIANOFRANÇAIS3535Enregistrement simple✤ Le viseur fonctionne lorsque l’écran ACL est rabattu.Le bouton de réglage de la mise au point du viseur per
ITALIANO3636FRANÇAISEnregistrement simpleInsertion et éjection d’une cassette✤ Ne forcez pas lorsque vous insérez une cassette ou fermez le compartime
ITALIANOFRANÇAIS3737Enregistrement simple Registrazione di base✤ Il est très important de tenir le caméscope correctement pendantl'enregistrement
ITALIANO3838FRANÇAISEnregistrement simple✤ La technique d’enregistrement peut être adaptée à la scène si vous souhaitezobtenir des résultats plus spec
ITALIANOFRANÇAIS3939Enregistrement simpleRéalisation de votre premier enregistrement1. Branchez votre caméscope sur unesource d’alimentation (voir pag
FRANÇAIS ITALIANOSommaireEffets spéciaux numériques...64Choix des effet
FRANÇAIS ITALIANO4040Enregistrement simple✤ Le mode EASY.Q fonctionne uniquement en mode Camera.✤ Le mode EASY.Q permet aux débutants de faire, facile
FRANÇAIS ITALIANO4141Enregistrement simpleRecherche d’enregistrement (REC SEARCH)Lorsqu’une cassette est chargée et que le caméscope est laissé en mod
FRANÇAIS ITALIANO4242Enregistrement simple✤ La fonction Zero Memory peut être activée en mode Camera comme en modePlayer.✤ Vous pouvez poser un repère
ITALIANOFRANÇAIS4343Enregistrement simple✤ La fonction Self Timer <Retardateur Automatique> ne fonctionne qu’en modeCaméra.✤ Lorsque vous utilis
ITALIANO4444FRANÇAISEnregistrement simple✤ La fonction Zoom peut être activée en mode Camera comme en mode M.Cam.✤ Le zoom est une technique d’enregis
ITALIANOFRANÇAISEnregistrement simple Registrazione di base4545✤La fonction Télé/Macro peut être activée en mode Camera comme en mode M.Cam.✤ La focal
FRANÇAIS ITALIANOEnregistrement simple Registrazione di base4646✤ Le menu rapide sert à accéder aux fonctions du caméscope enutilisant simplement le b
ITALIANOFRANÇAIS4747Enregistrement simple✤ La fonction FADE ne fonctionne qu’en mode Caméra.✤ Vous pouvez donner à votre enregistrement un aspect prof
FRANÇAIS ITALIANO4848Enregistrement simple✤ Le mode BLC fonctionne en mode Cameracomme en mode M.Cam.✤ Un contre-jour se produit lorsque le sujet estp
ITALIANOFRANÇAIS4949Enregistrement simple✤La fonction Color Nite n’est accessible qu’en mode Camera.✤La vitesse de l’obturateur peut être contrôlée de
FRANÇAIS ITALIANO55SommaireChoix de la qualité d’image...90Choisir la
FRANÇAIS ITALIANO5050Enregistrement avancé Registrazione avanzataImpostazione delle voci di menuUso delle varie funzioni(!): solo VP-D453(i)/D454(i)/D
ITALIANOFRANÇAIS5151Enregistrement avancé Registrazione avanzataMenuprincipalMenu secondaire FonctionsPageM.Player !M.Cam !PlayerDisplay<Affichage&
FRANÇAIS ITALIANO5252Enregistrement avancé Registrazione avanzataDisponibilité des fonctions dans chaque modeO : Le mode requis et le mode de fonction
ITALIANOFRANÇAIS5353Enregistrement avancé✤Le mode Record est utilisable en modes Camera <Caméra> et mode Player<Lecteur> (VP-D451i/D453i/D
FRANÇAIS ITALIANO5454Enregistrement avancé✤ Le mode Audio peut être activé en mode Camera <Caméra> comme enmode Player <Lecteur>.✤ Ce camé
ITALIANOFRANÇAIS5555Enregistrement avancé✤ La fonction Wind Cut <Coupe Vent> peut être activée en mode Camera<Caméra> comme en mode Player
FRANÇAIS ITALIANO5656Enregistrement avancé✤ Vous pouvez régler la fonction Shutter Speed <Son Obturateur> en mode Camerauniquement.✤ La fonction
ITALIANOFRANÇAIS5757✤ La fonction Auto Focus/Manual Focus <Mise au point auto./manuelle>fonctionne en mode Camera comme en mode M.Cam.✤ Il est p
FRANÇAIS ITALIANO5858✤ La fonction White Balance <Bal. blancs> peut être activée en mode Cameracomme en mode M.Cam.✤ La fonction White Balance &
ITALIANOFRANÇAIS5959Enregistrement avancé✤ Le menu rapide sert à accéder aux fonctions de votre caméscope grâce àune simple manipulation du bouton Men
Ruotare con attenzione il display LCD, come indicato nelle figure.Una rotazione eccessiva potrebbedanneggiare la parte interna del cardineche collega
FRANÇAIS ITALIANO6060✤ Le stabilisateur d’image numérique DIS ne fonctionne qu’en mode Camera.✤ Le DIS permet de compenser, dans des limites raisonnab
ITALIANOFRANÇAIS6161Enregistrement avancé✤ Le menu rapide sert à accéder aux fonctions de votre caméscope grâce àune simple manipulation du bouton Men
FRANÇAIS ITALIANO6262Enregistrement avancé✤ La fonction Program AE <Prog. AE> ne peut être activée qu’en modeCaméra.✤ Le mode Program AE <Pro
ITALIANOFRANÇAIS63631. Placez l’interrupteur Power sur CAMERA.2. Placez l’interrupteur Mode sur TAPE.(VP-D453(i)/D454(i)/D455(i) uniquement)3. Appuye
FRANÇAIS ITALIANO6464Enregistrement avancéEffets spéciaux numériques✤ La fonction Digital Effect <Effet Digital> ne fonctionne qu’en mode Caméra
ITALIANOFRANÇAIS6565Enregistrement avancéChoix des effets spéciaux numériques1. Placez l’interrupteur Power sur CAMERA.2. Placez l’interrupteur Mode s
FRANÇAIS ITALIANO6666✤ Le zoom ne fonctionne qu’en mode Camera.✤ Le zoom numérique permet de grossir au-delà de 10x, et même jusqu’à 900xlorsqu’il est
ITALIANOFRANÇAIS6767✤ La prise de photos n’est possible qu’en mode Camera.1. Placez l’interrupteur Power sur CAMERA.2. Placez l’interrupteur Mode sur
FRANÇAIS ITALIANO6868Lecture✤ La fonction de lecture ne fonctionne qu’en mode Player.✤ Vous pouvez contrôler des images enregistrées sur l’écran ACL.1
ITALIANOFRANÇAIS6969Lecture✤ Le haut-parleur fonctionne uniquement en mode Player.✤ Lorsque les images sont lues sur l’écran ACL, vous pouvez entendre
FRANÇAIS ITALIANO77Remarques et consignes de sécuritéLes programmes de télévision, cassettes vidéo, DVD, films et autressupports d’images peuvent fair
FRANÇAIS ITALIANO7070Lecture✤ La fonction de lecture ne peut être activée qu’en mode Player.✤ Il est plus facile de visionner une cassette à l'ai
ITALIANOFRANÇAIS7171Lecture✤ Vous pouvez connecter votre caméscope à untéléviseur via un magnétoscope.1. Reliez le caméscope au magnétoscope à l’aide
FRANÇAIS ITALIANO7272Lecture✤ Cette fonction ne peut être activée qu’en mode Player.✤ Les boutons LECTURE, PAUSE, ARRET, Av.Rapide et Ret.Rapide sont
ITALIANOFRANÇAIS7373Lecture Appuyez sur le bouton F.ADV de votre télécommande enmode pause.- La séquence vidéo avance image par image chaque foisque
FRANÇAIS ITALIANO7474LectureZoom en cours de lecture (PB ZOOM)✤ La fonction PB Zoom <Zoom De Lecture> fonctionne en mode Player.✤ Elle vous perm
ITALIANOFRANÇAIS7575Lecture✤ La fonction Entrée/Sortie AV ne fonctionne qu'en mode Player.✤ Elle vous permet d'enregistrer un signal à parti
FRANÇAIS ITALIANO7676Lecture✤ La fonction Post-sonorisation ne peut être activée qu’en mode Player.✤ Vous ne pouvez pas ajouter de bande son sur une c
ITALIANOFRANÇAIS7777Lecture1. Placez l'interrupteur Power sur PLAYER.2. Placez l’interrupteur Mode sur TAPE.(VP-D453(i)/D454(i)/D455(i) uniquemen
FRANÇAIS ITALIANO7878Transfert de données IEEE1394 Raccordement à d'autres produits DV standards.Une connexion DV standard est assez simple.Si un
ITALIANOFRANÇAIS7979Transfert de données IEEE1394 Processeur : Intel®Pentium III™ à 450 MHz minimum ou processeur similaire. Système d'exploitati
FRANÇAIS ITALIANO88Remarques et consignes de sécuritéLorsque la batterie arrive en fin de vie, veuillez prendre contact avec votrerevendeur le plus pr
FRANÇAIS ITALIANO8080Interface USB (VP-D453(i)/D454(i)/D455(i) uniquement)✤ Le caméscope prend en charge les normes USB 1.1 et 2.0 (en fonctiondes spé
ITALIANOFRANÇAIS8181Interface USB (VP-D453(i)/D454(i)/D455(i) uniquement)✤ La fonction USB Select <Sélection USB> est activée uniquement en mode
FRANÇAIS ITALIANO8282Interface USB (VP-D453(i)/D454(i)/D455(i) uniquement)✤ La fonction Version USB n’est accessible qu’en modes M.Cam et M.Player. ✤
ITALIANOFRANÇAIS8383Interface USB (VP-D453(i)/D454(i)/D455(i) uniquement)✤ Pour lire des films MPEG enregistrés sur le caméscope ou diffuser en contin
FRANÇAIS ITALIANO8484Interface USB (VP-D453(i)/D454(i)/D455(i) uniquement)✤ Pour utiliser la fonction Web cam, les logiciels DV Driver, Video Codec et
ITALIANOFRANÇAIS8585Interface USB (VP-D453(i)/D454(i)/D455(i) uniquement)✤ Pour utiliser la lecture en continu USB, les logiciels DV Driver, Video Cod
FRANÇAIS ITALIANO8686Mode Appareil photo numérique (VP-D453(i)/D454(i)/D455(i) uniquement)✤ Le Memory Stick enregistre et classe les imagesenregistrée
ITALIANOFRANÇAISMode Appareil photo numérique (VP-D453(i)/D454(i)/D455(i) uniquement)Insertion et éjection de la carte mémoireInsertion de la carte mé
FRANÇAIS ITALIANO8888Mode Appareil photo numérique (VP-D453(i)/D454(i)/D455(i) uniquement)✤ Les photos que vous prenez sont enregistrées au formatJPEG
ITALIANOFRANÇAIS8989Mode Appareil photo numérique (VP-D453(i)/D454(i)/D455(i) uniquement)✤ Le réglage de mémoire interne est disponible en mode Player
FRANÇAIS ITALIANO99Remarques et consignes de sécuritéNe filmez pas alors que l’objectif du caméscope est orienté endirection du soleil.Une exposition
FRANÇAIS ITALIANO9090Mode Appareil photo numérique (VP-D453(i)/D454(i)/D455(i) uniquement)QUALITE 8Mo 16MoSuper Fine <Super Fin> Environ 34 Envi
ITALIANOFRANÇAIS9191Mode Appareil photo numérique (VP-D453(i)/D454(i)/D455(i) uniquement)✤ Le menu rapide sert à accéder aux fonctions du caméscope en
FRANÇAIS ITALIANO9292Mode Appareil photo numérique (VP-D453(i)/D454(i)/D455(i) uniquement)Numéro de fichier en mémoire✤ Le choix du numéro de fichier
ITALIANOFRANÇAIS9393Mode Appareil photo numérique (VP-D453(i)/D454(i)/D455(i) uniquement)✤ Vous pouvez prendre des photos en mode M.Camet enregistrer
FRANÇAIS ITALIANO9494Mode Appareil photo numérique (VP-D453(i)/D454(i)/D455(i) uniquement)✤ Cette fonction ne peut être activée qu’en mode M.Player.Vo
ITALIANOFRANÇAIS9595Mode Appareil photo numérique (VP-D453(i)/D454(i)/D455(i) uniquement)Pour visualiser l’affichage multiple1. Placez l’interrupteur
FRANÇAIS ITALIANO9696Mode Appareil photo numérique (VP-D453(i)/D454(i)/D455(i) uniquement)✤ La fonction de protection ne peut être activée qu’en mode
ITALIANOFRANÇAIS9797Mode Appareil photo numérique (VP-D453(i)/D454(i)/D455(i) uniquement)✤ Le menu rapide sert à accéder aux fonctions du caméscope en
FRANÇAIS ITALIANO9898Mode Appareil photo numérique (VP-D453(i)/D454(i)/D455(i) uniquement)✤ La fonction Supprimer ne peut être activée qu’en mode M.Pl
ITALIANOFRANÇAIS9999Mode Appareil photo numérique (VP-D453(i)/D454(i)/D455(i) uniquement)✤ Le menu rapide sert à accéder aux fonctions ducaméscope en
Commentaires sur ces manuels