Samsung VP-M110R Manuel d'utilisateur

Naviguer en ligne ou télécharger Manuel d'utilisateur pour Caméscopes Samsung VP-M110R. Samsung VP-M110R Manuel utilisateur Manuel d'utilisatio

  • Télécharger
  • Ajouter à mon manuel
  • Imprimer
  • Page
    / 123
  • Table des matières
  • MARQUE LIVRES
  • Noté. / 5. Basé sur avis des utilisateurs
Vue de la page 0
ITALIANOFRANÇAIS
Caméscope vidéo numérique
Manuel d’utilisation
Avant de faire fonctionner l’appareil, lisez ce
manuel d’utilisation avec attention et
conservez-le en vue d’une utilisation ultérieure.
AF Mise au point
automatique
CCD Mémoire à transfert de
charges
ACL Affichage à cristaux
liquides
VP-D451(i)/D453(i)
D454(i)/D455(i)
Videocamera digitale
Istruzioni per l'utente
Prima di utilizzare l’apparecchio, leggere
attentamente questo manuale e conservarlo
per eventuali consultazioni future.
AF Messa a fuoco automatica
CCD Dispositivo ad
accoppiamento di carica
LCD Schermo a cristalli liquidi
VP-D451(i)/D453(i)
D454(i)/D455(i)
Cet appareil est conforme aux directives
89/336 CEE, 73/23 CEE, 93/68 CEE.
Questo prodotto è conforme alle Direttive
89/336 CEE, 73/23 CEE, 93/68 CEE.
AD68-00840N
Vue de la page 0
1 2 3 4 5 6 ... 122 123

Résumé du contenu

Page 1 - Videocamera digitale

ITALIANOFRANÇAISCaméscope vidéo numériqueManuel d’utilisationAvant de faire fonctionner l’appareil, lisez cemanuel d’utilisation avec attention etcons

Page 2 - Sommario

FRANÇAIS ITALIANORemarques et consignes de sécurité1010Remarques concernant la dragonne1. La pile au lithium interne du caméscope assure le fonctionne

Page 3

FRANÇAIS ITALIANO100100Mode Appareil photo numérique (VP-D453(i)/D454(i)/D455(i) uniquement)✤ La fonction Formater ne peut être activée qu’en mode M.P

Page 4

ITALIANOFRANÇAIS101101Mode Appareil photo numérique (VP-D453(i)/D454(i)/D455(i) uniquement)✤ Vous pouvez enregistrer des films avec une bande son sur

Page 5

FRANÇAIS ITALIANO102102Mode Appareil photo numérique (VP-D453(i)/D454(i)/D455(i) uniquement)✤ La fonction lecture MPEG ne peut être activée qu’en mode

Page 6

ITALIANOFRANÇAIS103103Mode Appareil photo numérique (VP-D453(i)/D454(i)/D455(i) uniquement)✤ Le menu rapide sert à accéder aux fonctions du caméscope

Page 7

FRANÇAIS ITALIANO104104Mode Appareil photo numérique (VP-D453(i)/D454(i)/D455(i) uniquement)Enregistrement d’une image issue d’une cassette en tant qu

Page 8

ITALIANOFRANÇAIS105105Mode Appareil photo numérique (VP-D453(i)/D454(i)/D455(i) uniquement)✤ La fonction permettant de copier des photos ne fonctionne

Page 9

FRANÇAIS ITALIANO106106Mode Appareil photo numérique (VP-D453(i)/D454(i)/D455(i) uniquement)✤ La fonction Copy to <Copier vers> n’est activée qu

Page 10 - FRANÇAIS ITALIANO

ITALIANOFRANÇAIS107107Mode Appareil photo numérique (VP-D453(i)/D454(i)/D455(i) uniquement)✤ La fonction Print Mark <Symbole d’impression> ne pe

Page 11 - Conoscere la videocamera

FRANÇAIS ITALIANOMode Appareil photo numérique (VP-D453(i)/D454(i)/D455(i) uniquement)✤ Le menu rapide sert à accéder aux fonctions du caméscope enuti

Page 12

ITALIANOFRANÇAIS109109Connexion à une imprimanteSélection des imagesParamétrage du nombre d’impressionsCollegamento a una stampanteSelezione di immagi

Page 13

FRANÇAIS ITALIANOFamiliarisez-vous avec votre caméscope1111Fonctions Affichage à l’écran en plusieurs languesChoisissez la langue d’affichage à l’écra

Page 14

FRANÇAIS ITALIANO110110PictBridgeTM(VP-D453(i)/D454(i)/D455(i) uniquement)4. Déplacez le bouton Menu selector vers la gaucheou vers la droite pour sél

Page 15

ITALIANOFRANÇAIS111111Entretien✤ Une fois un enregistrement terminé, vous devez retirer la sourced’alimentation.✤ En cas d’enregistrement avec une bat

Page 16

FRANÇAIS ITALIANO112112EntretienNettoyage des têtes vidéoAfin de garantir un enregistrement normal et des images nettes,nettoyez les têtes vidéo en ca

Page 17

ITALIANOFRANÇAIS113113Entretien✤ Chaque pays ou région possède son propre système électrique etson codage couleur.✤ Avant d’utiliser votre caméscope à

Page 18 - Preparazione

FRANÇAIS ITALIANO114114Dépannage Risoluzione dei problemiFormazione di condensaDisplay di auto diagnosi✤ Prima di rivolgersi al personale di assistenz

Page 19

ITALIANOFRANÇAIS115115Dépannage Risoluzione dei problemiDisplay di auto diagnosi nelle modalità M.Cam/M.Player(solo VP-D453(i)/D454(i)/D455(i)) Lento

Page 20 - Power Switch

FRANÇAIS ITALIANO116116Dépannage Risoluzione dei problemi✤ Se dopo queste operazioni il problema persiste, contattare uncentro di assistenza autorizza

Page 21

ITALIANOFRANÇAIS117117Caractéristiques Specifiche- Queste specifiche tecniche sono soggette a modifiche senzapreavviso.SistemaSegnale videoSistema di

Page 22

FRANÇAIS ITALIANO118118Index Indice- A - - M -Accessoires ...12AF/MF...

Page 23 - (Blinking)

FRANÇAIS119119Pour la France uniquement :Pour toute information ou toutrenseignement complémentaire sur nosproduits, notre service consommateursest à

Page 24

FRANÇAIS ITALIANOFamiliarisez-vous avec votre caméscope12121. Batterie lithium-ion2. Adaptateur CA(TYPE AA – E8)3. Cordon CA4. Câble multi AV (câble a

Page 25

Cher Client,Nous vous remercions d’avoir acheté un produit SAMSUNG.Au cas où vous auriez besoin de notre service après-vente,nous vous invitons à reto

Page 26 - Réglage du menu Système

enlevé ou modifié après l’acquisition du produit par le clientchez le distributeur.3. Ce produit ne sera jamais considéré comme défectueux enmatière o

Page 27

Questo prodotto Samsung e’ garantito per un periodo di dodici(12) mesi dalla data di acquisto, da difetti di fabbricazione o neimateriali. Nel caso di

Page 28

FRANÇAIS ITALIANOQUESTA VIDEOCAMERA È STATA PRODOTTA DA:CE CAMESCOPE EST FABRIQUE PAR:*Samsung Electronics’ Internet Home PageUnited Kingdom http://ww

Page 29

FRANÇAIS ITALIANOFamiliarisez-vous avec votre caméscope1313Vue de l’avant et du côté gauche1. Objectif2. Diode lumineuse (voir page 49) (VP-D453(i)/D4

Page 30

1. Haut-parleur2. Interrupteur Mode (MEMORY/TAPE)(VP-D453(i)/D454(i)/D455(i) uniquement)3. DISPLAY(voir page 25)4. Bouton de réglage de la mise au poi

Page 31

FRANÇAIS ITALIANOFamiliarisez-vous avec votre caméscope1515Vue du dessus et du côté droit1. Menu selector (VOL/MF)2. Bouton MENU3. Bouton Start/Stop4

Page 32 - Réglages du menu Affichage

FRANÇAIS ITALIANOFamiliarisez-vous avec votre caméscope1616Vue de l’arrière et du dessousFente à carte mémoire (cartes utilisables)VP-D453(i) uniqueme

Page 33

FRANÇAIS ITALIANOFamiliarisez-vous avec votre caméscope1717Télécommande (VP-D453(i)/D454(i)/D455(i) uniquement)1. PHOTO (voir page 67)2. START/STOP3.

Page 34

FRANÇAIS ITALIANO1818Prise en mainRéglage de la dragonneIl est primordial que la dragonne soit correctement réglée avant decommencer tout enregistreme

Page 35 - Registrazione di base

FRANÇAIS ITALIANO1919Prise en main✤ Vous devez insérer ou remplacer la pile au lithiumlorsque :- vous venez d'acheter le caméscope ;- la télécomm

Page 36

FRANÇAIS ITALIANO22SommaireFonctions ... 11

Page 37

FRANÇAIS ITALIANOPrise en main2020Branchement sur une source d'alimentationDeux types de source d'alimentation peuvent être raccordés à votr

Page 38

FRANÇAIS ITALIANO2121Prise en mainUtilisation de la batterie lithium-ion✤ La durée d'enregistrement en continu disponible dépend de plusieurs fac

Page 39

FRANÇAIS ITALIANO2222Prise en mainTableau des durées d’enregistrement en continu selon le type etle modèle de batterie✤ Si vous rabattez l'écran

Page 40

FRANÇAIS ITALIANO2323Prise en mainLe témoin du niveau de charge de la batterieindique la quantité d'énergie restante à l'intérieur decette d

Page 41

FRANÇAIS ITALIANO24241. Niveau de charge(voir page 23)2. Mode Effets spéciauxnumériques (voir page 64)3. EASY.Q (see page 40)4. DIS (voir page 60)

Page 42

FRANÇAIS ITALIANO25251. Qualité photo2. Témoin CARTE (carte mémoire)3. Compteur d'imagesNombre total d'images figées pouvant êtreenregistrée

Page 43

ITALIANOFRANÇAIS2626Réglage du menu SystèmeChoix de la langue d’affichage à l’écran✤ La fonction Langue fonctionne dans les modes Camera/Player/M.Cam/

Page 44

ITALIANOFRANÇAIS2727Réglage du menu Système✤ Le réglage de l’horloge se fait en modes Camera/Player/M.Cam/M.Player.✤ L’indication Date/Time <Date/H

Page 45 - Uso di Tele Macro

FRANÇAIS ITALIANO2828✤ La fonction Télécommande ne peut être activée qu’en modesCamera/Player/M.Cam/M.Player.✤ Elle vous permet d’activer ou de désact

Page 46

✤ Questa funzione è attiva in tutte le modalità Camera/Player/M.Cam/M.Player.✤ È possibile impostare il Beep Sound <Suono Bip> su attivo o disat

Page 47

FRANÇAIS ITALIANO33SommaireUtilisation du viseur ...35Régl

Page 48

FRANÇAIS ITALIANO3030✤ La fonction Bruit de l’obturateur peut être activée en modes Player et M.Cam.✤ Vous pouvez régler la fonction Shutter Sound <

Page 49

ITALIANOFRANÇAIS3131✤ Avant de commencer, assurez-vous qu’il n’y a pas de cassette insérée dansvotre caméscope. (voir page 36)✤ La démonstration vous

Page 50

ITALIANO3232FRANÇAIS✤ Cette fonction ne peut être activée qu’en modes Camera/Player/M.Cam/M.Player.✤ Votre caméscope est équipé d’un écran à affichage

Page 51

FRANÇAIS3333ITALIANO✤ La fonction d’horodatage ne peut être activée qu’en modes Camera/Player/M.Cam/M.Player.✤ La date et l’heure sont enregistrées au

Page 52

ITALIANO3434FRANÇAIS✤ La fonction Affichage TV peut être activée en modes Camera/Player/M.Cam/M.Player.✤ Vous pouvez sélectionner le chemin de sortie

Page 53 - Registrazione avanzata

ITALIANOFRANÇAIS3535Enregistrement simple✤ Le viseur fonctionne lorsque l’écran ACL est rabattu.Le bouton de réglage de la mise au point du viseur per

Page 54

ITALIANO3636FRANÇAISEnregistrement simpleInsertion et éjection d’une cassette✤ Ne forcez pas lorsque vous insérez une cassette ou fermez le compartime

Page 55

ITALIANOFRANÇAIS3737Enregistrement simple Registrazione di base✤ Il est très important de tenir le caméscope correctement pendantl'enregistrement

Page 56

ITALIANO3838FRANÇAISEnregistrement simple✤ La technique d’enregistrement peut être adaptée à la scène si vous souhaitezobtenir des résultats plus spec

Page 57

ITALIANOFRANÇAIS3939Enregistrement simpleRéalisation de votre premier enregistrement1. Branchez votre caméscope sur unesource d’alimentation (voir pag

Page 58

FRANÇAIS ITALIANOSommaireEffets spéciaux numériques...64Choix des effet

Page 59

FRANÇAIS ITALIANO4040Enregistrement simple✤ Le mode EASY.Q fonctionne uniquement en mode Camera.✤ Le mode EASY.Q permet aux débutants de faire, facile

Page 60

FRANÇAIS ITALIANO4141Enregistrement simpleRecherche d’enregistrement (REC SEARCH)Lorsqu’une cassette est chargée et que le caméscope est laissé en mod

Page 61

FRANÇAIS ITALIANO4242Enregistrement simple✤ La fonction Zero Memory peut être activée en mode Camera comme en modePlayer.✤ Vous pouvez poser un repère

Page 62

ITALIANOFRANÇAIS4343Enregistrement simple✤ La fonction Self Timer <Retardateur Automatique> ne fonctionne qu’en modeCaméra.✤ Lorsque vous utilis

Page 63

ITALIANO4444FRANÇAISEnregistrement simple✤ La fonction Zoom peut être activée en mode Camera comme en mode M.Cam.✤ Le zoom est une technique d’enregis

Page 64

ITALIANOFRANÇAISEnregistrement simple Registrazione di base4545✤La fonction Télé/Macro peut être activée en mode Camera comme en mode M.Cam.✤ La focal

Page 65

FRANÇAIS ITALIANOEnregistrement simple Registrazione di base4646✤ Le menu rapide sert à accéder aux fonctions du caméscope enutilisant simplement le b

Page 66

ITALIANOFRANÇAIS4747Enregistrement simple✤ La fonction FADE ne fonctionne qu’en mode Caméra.✤ Vous pouvez donner à votre enregistrement un aspect prof

Page 67

FRANÇAIS ITALIANO4848Enregistrement simple✤ Le mode BLC fonctionne en mode Cameracomme en mode M.Cam.✤ Un contre-jour se produit lorsque le sujet estp

Page 68 - Riproduzione

ITALIANOFRANÇAIS4949Enregistrement simple✤La fonction Color Nite n’est accessible qu’en mode Camera.✤La vitesse de l’obturateur peut être contrôlée de

Page 69

FRANÇAIS ITALIANO55SommaireChoix de la qualité d’image...90Choisir la

Page 70

FRANÇAIS ITALIANO5050Enregistrement avancé Registrazione avanzataImpostazione delle voci di menuUso delle varie funzioni(!): solo VP-D453(i)/D454(i)/D

Page 71

ITALIANOFRANÇAIS5151Enregistrement avancé Registrazione avanzataMenuprincipalMenu secondaire FonctionsPageM.Player !M.Cam !PlayerDisplay<Affichage&

Page 72

FRANÇAIS ITALIANO5252Enregistrement avancé Registrazione avanzataDisponibilité des fonctions dans chaque modeO : Le mode requis et le mode de fonction

Page 73

ITALIANOFRANÇAIS5353Enregistrement avancé✤Le mode Record est utilisable en modes Camera <Caméra> et mode Player<Lecteur> (VP-D451i/D453i/D

Page 74

FRANÇAIS ITALIANO5454Enregistrement avancé✤ Le mode Audio peut être activé en mode Camera <Caméra> comme enmode Player <Lecteur>.✤ Ce camé

Page 75

ITALIANOFRANÇAIS5555Enregistrement avancé✤ La fonction Wind Cut <Coupe Vent> peut être activée en mode Camera<Caméra> comme en mode Player

Page 76

FRANÇAIS ITALIANO5656Enregistrement avancé✤ Vous pouvez régler la fonction Shutter Speed <Son Obturateur> en mode Camerauniquement.✤ La fonction

Page 77

ITALIANOFRANÇAIS5757✤ La fonction Auto Focus/Manual Focus <Mise au point auto./manuelle>fonctionne en mode Camera comme en mode M.Cam.✤ Il est p

Page 78 - Trasferimento dati IEEE1394

FRANÇAIS ITALIANO5858✤ La fonction White Balance <Bal. blancs> peut être activée en mode Cameracomme en mode M.Cam.✤ La fonction White Balance &

Page 79

ITALIANOFRANÇAIS5959Enregistrement avancé✤ Le menu rapide sert à accéder aux fonctions de votre caméscope grâce àune simple manipulation du bouton Men

Page 80

Ruotare con attenzione il display LCD, come indicato nelle figure.Una rotazione eccessiva potrebbedanneggiare la parte interna del cardineche collega

Page 81 - D453(i)/D454(i)/D455(i)

FRANÇAIS ITALIANO6060✤ Le stabilisateur d’image numérique DIS ne fonctionne qu’en mode Camera.✤ Le DIS permet de compenser, dans des limites raisonnab

Page 82

ITALIANOFRANÇAIS6161Enregistrement avancé✤ Le menu rapide sert à accéder aux fonctions de votre caméscope grâce àune simple manipulation du bouton Men

Page 83

FRANÇAIS ITALIANO6262Enregistrement avancé✤ La fonction Program AE <Prog. AE> ne peut être activée qu’en modeCaméra.✤ Le mode Program AE <Pro

Page 84

ITALIANOFRANÇAIS63631. Placez l’interrupteur Power sur CAMERA.2. Placez l’interrupteur Mode sur TAPE.(VP-D453(i)/D454(i)/D455(i) uniquement)3. Appuye

Page 85

FRANÇAIS ITALIANO6464Enregistrement avancéEffets spéciaux numériques✤ La fonction Digital Effect <Effet Digital> ne fonctionne qu’en mode Caméra

Page 86

ITALIANOFRANÇAIS6565Enregistrement avancéChoix des effets spéciaux numériques1. Placez l’interrupteur Power sur CAMERA.2. Placez l’interrupteur Mode s

Page 87

FRANÇAIS ITALIANO6666✤ Le zoom ne fonctionne qu’en mode Camera.✤ Le zoom numérique permet de grossir au-delà de 10x, et même jusqu’à 900xlorsqu’il est

Page 88 - Sélection du mode Caméscope

ITALIANOFRANÇAIS6767✤ La prise de photos n’est possible qu’en mode Camera.1. Placez l’interrupteur Power sur CAMERA.2. Placez l’interrupteur Mode sur

Page 89

FRANÇAIS ITALIANO6868Lecture✤ La fonction de lecture ne fonctionne qu’en mode Player.✤ Vous pouvez contrôler des images enregistrées sur l’écran ACL.1

Page 90 - Choix de la qualité d’image

ITALIANOFRANÇAIS6969Lecture✤ Le haut-parleur fonctionne uniquement en mode Player.✤ Lorsque les images sont lues sur l’écran ACL, vous pouvez entendre

Page 91

FRANÇAIS ITALIANO77Remarques et consignes de sécuritéLes programmes de télévision, cassettes vidéo, DVD, films et autressupports d’images peuvent fair

Page 92 - Numero dei file in memoria

FRANÇAIS ITALIANO7070Lecture✤ La fonction de lecture ne peut être activée qu’en mode Player.✤ Il est plus facile de visionner une cassette à l'ai

Page 93 - Ripresa di immagini fisse

ITALIANOFRANÇAIS7171Lecture✤ Vous pouvez connecter votre caméscope à untéléviseur via un magnétoscope.1. Reliez le caméscope au magnétoscope à l’aide

Page 94 - S.SHOW MULTI

FRANÇAIS ITALIANO7272Lecture✤ Cette fonction ne peut être activée qu’en mode Player.✤ Les boutons LECTURE, PAUSE, ARRET, Av.Rapide et Ret.Rapide sont

Page 95

ITALIANOFRANÇAIS7373Lecture Appuyez sur le bouton F.ADV de votre télécommande enmode pause.- La séquence vidéo avance image par image chaque foisque

Page 96

FRANÇAIS ITALIANO7474LectureZoom en cours de lecture (PB ZOOM)✤ La fonction PB Zoom <Zoom De Lecture> fonctionne en mode Player.✤ Elle vous perm

Page 97

ITALIANOFRANÇAIS7575Lecture✤ La fonction Entrée/Sortie AV ne fonctionne qu'en mode Player.✤ Elle vous permet d'enregistrer un signal à parti

Page 98

FRANÇAIS ITALIANO7676Lecture✤ La fonction Post-sonorisation ne peut être activée qu’en mode Player.✤ Vous ne pouvez pas ajouter de bande son sur une c

Page 99

ITALIANOFRANÇAIS7777Lecture1. Placez l'interrupteur Power sur PLAYER.2. Placez l’interrupteur Mode sur TAPE.(VP-D453(i)/D454(i)/D455(i) uniquemen

Page 100 - Formatage de la carte mémoire

FRANÇAIS ITALIANO7878Transfert de données IEEE1394 Raccordement à d'autres produits DV standards.Une connexion DV standard est assez simple.Si un

Page 101 - 100SSMOV

ITALIANOFRANÇAIS7979Transfert de données IEEE1394 Processeur : Intel®Pentium III™ à 450 MHz minimum ou processeur similaire. Système d'exploitati

Page 102 - Riproduzione MPEG

FRANÇAIS ITALIANO88Remarques et consignes de sécuritéLorsque la batterie arrive en fin de vie, veuillez prendre contact avec votrerevendeur le plus pr

Page 103 - ITALIANOFRANÇAIS

FRANÇAIS ITALIANO8080Interface USB (VP-D453(i)/D454(i)/D455(i) uniquement)✤ Le caméscope prend en charge les normes USB 1.1 et 2.0 (en fonctiondes spé

Page 104

ITALIANOFRANÇAIS8181Interface USB (VP-D453(i)/D454(i)/D455(i) uniquement)✤ La fonction USB Select <Sélection USB> est activée uniquement en mode

Page 105

FRANÇAIS ITALIANO8282Interface USB (VP-D453(i)/D454(i)/D455(i) uniquement)✤ La fonction Version USB n’est accessible qu’en modes M.Cam et M.Player. ✤

Page 106

ITALIANOFRANÇAIS8383Interface USB (VP-D453(i)/D454(i)/D455(i) uniquement)✤ Pour lire des films MPEG enregistrés sur le caméscope ou diffuser en contin

Page 107

FRANÇAIS ITALIANO8484Interface USB (VP-D453(i)/D454(i)/D455(i) uniquement)✤ Pour utiliser la fonction Web cam, les logiciels DV Driver, Video Codec et

Page 108

ITALIANOFRANÇAIS8585Interface USB (VP-D453(i)/D454(i)/D455(i) uniquement)✤ Pour utiliser la lecture en continu USB, les logiciels DV Driver, Video Cod

Page 109 - PictBridge

FRANÇAIS ITALIANO8686Mode Appareil photo numérique (VP-D453(i)/D454(i)/D455(i) uniquement)✤ Le Memory Stick enregistre et classe les imagesenregistrée

Page 110

ITALIANOFRANÇAISMode Appareil photo numérique (VP-D453(i)/D454(i)/D455(i) uniquement)Insertion et éjection de la carte mémoireInsertion de la carte mé

Page 111 - Manutenzione

FRANÇAIS ITALIANO8888Mode Appareil photo numérique (VP-D453(i)/D454(i)/D455(i) uniquement)✤ Les photos que vous prenez sont enregistrées au formatJPEG

Page 112

ITALIANOFRANÇAIS8989Mode Appareil photo numérique (VP-D453(i)/D454(i)/D455(i) uniquement)✤ Le réglage de mémoire interne est disponible en mode Player

Page 113

FRANÇAIS ITALIANO99Remarques et consignes de sécuritéNe filmez pas alors que l’objectif du caméscope est orienté endirection du soleil.Une exposition

Page 114 - Dépannage

FRANÇAIS ITALIANO9090Mode Appareil photo numérique (VP-D453(i)/D454(i)/D455(i) uniquement)QUALITE 8Mo 16MoSuper Fine <Super Fin> Environ 34 Envi

Page 115

ITALIANOFRANÇAIS9191Mode Appareil photo numérique (VP-D453(i)/D454(i)/D455(i) uniquement)✤ Le menu rapide sert à accéder aux fonctions du caméscope en

Page 116

FRANÇAIS ITALIANO9292Mode Appareil photo numérique (VP-D453(i)/D454(i)/D455(i) uniquement)Numéro de fichier en mémoire✤ Le choix du numéro de fichier

Page 117 - Caractéristiques Specifiche

ITALIANOFRANÇAIS9393Mode Appareil photo numérique (VP-D453(i)/D454(i)/D455(i) uniquement)✤ Vous pouvez prendre des photos en mode M.Camet enregistrer

Page 118 - Index Indice

FRANÇAIS ITALIANO9494Mode Appareil photo numérique (VP-D453(i)/D454(i)/D455(i) uniquement)✤ Cette fonction ne peut être activée qu’en mode M.Player.Vo

Page 119 - Pour la France uniquement :

ITALIANOFRANÇAIS9595Mode Appareil photo numérique (VP-D453(i)/D454(i)/D455(i) uniquement)Pour visualiser l’affichage multiple1. Placez l’interrupteur

Page 120

FRANÇAIS ITALIANO9696Mode Appareil photo numérique (VP-D453(i)/D454(i)/D455(i) uniquement)✤ La fonction de protection ne peut être activée qu’en mode

Page 121 - SAMSUNG ELECTRONICS FRANCE

ITALIANOFRANÇAIS9797Mode Appareil photo numérique (VP-D453(i)/D454(i)/D455(i) uniquement)✤ Le menu rapide sert à accéder aux fonctions du caméscope en

Page 122 - ITALIA (ITALY)

FRANÇAIS ITALIANO9898Mode Appareil photo numérique (VP-D453(i)/D454(i)/D455(i) uniquement)✤ La fonction Supprimer ne peut être activée qu’en mode M.Pl

Page 123

ITALIANOFRANÇAIS9999Mode Appareil photo numérique (VP-D453(i)/D454(i)/D455(i) uniquement)✤ Le menu rapide sert à accéder aux fonctions ducaméscope en

Commentaires sur ces manuels

Pas de commentaire