Samsung BHS3000 Manuel d'utilisateur

Naviguer en ligne ou télécharger Manuel d'utilisateur pour Téléphones mobiles Samsung BHS3000. Инструкция по эксплуатации Samsung BHS3000 Manuel d'utilisatio

  • Télécharger
  • Ajouter à mon manuel
  • Imprimer
  • Page
    / 168
  • Table des matières
  • MARQUE LIVRES
  • Noté. / 5. Basé sur avis des utilisateurs

Résumé du contenu

Page 2

8Проверка уровня заряда аккумулятораЧтобы проверить уровень заряда аккумулятора, одновременно нажмите и удерживайте кнопку уменьшения громкости и кноп

Page 3 - Оглавление

98Чи зможуть почути мою розмову інші користувачі телефонів із підтримкою Bluetooth?Під час встановлення з’єднання між гарнітурою та телефоном із підтр

Page 4

Українська99Технічні характеристикиОб’єкт Технічні характеристики та описВерсія Bluetooth 3.0Підтримуваний профільПрофіль гарнітури, профіль «Вільні р

Page 5 - Меры предосторожности

100Правильна утилізація виробу(Відходи електричного та електронного обладнання)(Стосується країн, в яких запроваджено системи розподіленої утилізації)

Page 6 - Начало работы

Українська101Утилізація акумуляторів виробу(Стосується країн, в яких запроваджено системи розподіленої утилізації)Ця позначка на акумуляторі, упаковці

Page 7 - Назначение кнопок

Декларація відповідностіІнформація про вирібЗастосовується доВиріб : Гарнітура BluetoothМодель(-і) : HS3000Декларація та застосовні стандартиЦим ми за

Page 8 - Зарядка гарнитуры

Lietuviškai103TurinysDarbo pradžiaAusinės apžvalga ...106Mygtukų funkcijo

Page 9 - Разрядка аккумулятора

104Autorių teisės© „Samsung Electronics“, 2012Šis naudotojo vadovas saugomas pagal tarptautinius autorių teisių įstatymus.Negavus išankstinio raštiško

Page 10

Lietuviškai105Saugos informacijaSiekdami nesusižaloti ir nesužaloti kitų ar nesugadinti prietaiso, perskaitykite saugumo informaciją prieš naudodamies

Page 11 - Ношение гарнитуры

106Darbo pradžiaŠiame skyriuje aprašomos „Bluetooth“ ausinės pagrindinės dalys ir funkcijos.Ausinės apžvalga• Įsitikinkite, ar turite toliau nurodytu

Page 12 - Использование гарнитуры

Lietuviškai107Mygtukų funkcijosMygtukas FunkcijaMaitinimo jungiklis• Pastumkite į viršų ar apačią ir įjunkite arba išjunkite ausinę.Kalbėjimas• Pasp

Page 13 - Голосовые подсказки

Русский9Ношение гарнитурыИспользуйте прилагаемые стереонаушники 3,5 мм.1 Подсоедините наушники к гарнитуре.2 Закрепите гарнитуру на одежде с помощью

Page 14

108Mygtukas FunkcijaRežimas• Paspauskite klausydamiesi muzikos, jei norite keisti „SoundAlive“ režimą. • Paspauskite norėdami paleisti muzikos f

Page 15

Lietuviškai1092 Prijunkite įkroviklį prie maitinimo šaltinio lizdo. Kraunant švies raudona indikatoriaus lemputė. Jei krauti nepradedama, atjunkite i

Page 16

110Akumuliatorius įkrovos lygisIndikatoriaus lemputės spalvaNurodymai balsuDaugiau nei 80 % Mėlyna„Headset battery level is high“ (Ausinės akumuliator

Page 17

Lietuviškai111Ausinės nešiojimasNaudokite kartu įdėtas 3,5 mm stereofonines į ausis įkišamas ausines.1 Prie ausinės prijunkite į ausis įkišamas ausin

Page 18

112• Suaktyvintos funkcijos ir ypatybės skiriasi atsižvelgiant į telefono tipą.• Kai kurie įrenginiai, ypač nepatikrinti arba nepatvirtinti „Bluetoo

Page 19

Lietuviškai113Nurodymų balsu kalbos pakeitimasKai įjungtas siejimo režimas, vienu metu spauskite abu garsumo mygtukus, kad patvirtintumėte kalbą. Gali

Page 20

114Šiuos nurodymus balsu galite pasirinkti atsižvelgdami į būseną:Būsena Nurodymai balsuKai įjungiate / išjungiate ausinę „Power on“ (įjungta) arba „

Page 21

Lietuviškai115Būsena Nurodymai balsuKai ausinę prijungiate prie dviejų telefonų„Two devices are connected“ (prijungti du įrenginiai)Kai atjungiate aus

Page 22

116Ausinės susiejimas ir prijungimasSiejimas – tai unikalus ir koduotas belaidis ryšys tarp dviejų „Bluetooth“ įrenginių, kurie palaikys ryšį vienas s

Page 23 - Выполнение вызова

Lietuviškai1174 Jei reikia, įveskite „Bluetooth“ PIN 0000 (4 nuliai), kad susietumėte ir sujungtumėte ausinę ir telefoną. Išgirsite „Device is connec

Page 24 - Завершение вызова

10Использование гарнитурыВ этом разделе описываются включение и выключение гарнитуры, подключение ее к телефону и установка соединения с ним, а также

Page 25 - Отклонение вызова

1185 Jei reikia, įveskite „Bluetooth“ PIN 0000 (4 nuliai), kad sujungtumėte ausinę ir antrąjį „Bluetooth“ funkciją palaikantį telefoną.6 Iš naujo pr

Page 26

Lietuviškai119Ausinės atjungimasIšjunkite ausinę arba naudodami telefono „Bluetooth“ meniu pašalinkite įrenginį iš siejimo sąrašo.Ausinės prijungimas

Page 27

1201 Įjungę siejimo režimą nuspauskite ir palaikykite kalbėjimo mygtuką, kad įjungtumėte aktyvųjį siejimo režimą. Norėdami įjungti siejimo režimą, žr

Page 28 - Прослушивание музыки

Lietuviškai121Skambinimo funkcijų naudojimasSkambinimo funkcijos, kuriomis galite naudotis, priklauso nuo telefono.SkambinimasPaskutinio numerio perri

Page 29

122Atsiliepimas į skambutįNuspauskite kalbėjimo mygtuką, norėdami atsiliepti į skambutį, kai girdite įeinančio skambučio skambėjimo signalą.• Jei vie

Page 30 - Сброс настроек гарнитуры

Lietuviškai123Parinktys pokalbio metuSkambučio metu galite naudotis toliau nurodytomis funkcijomis.Garsumo reguliavimasPaspauskite garsumo padidinimo

Page 31 - Приложение

124Atsiliepimas į antrą skambutį • Nuspauskite kalbėjimo mygtuką pirmam pokalbiui baigti ir atsiliepkite į antrąjį to paties telefono skambutį, kai g

Page 32

Lietuviškai125Muzikos valdymo funkcijų naudojimas Muzikos klausymasAtkūrimą reguliuokite šiais mygtukais:MYGTUKAS FUNKCIJAGroti / pauzė• Spauskite no

Page 33 - Технические характеристики

126Garso efektų pritaikymas („SoundAlive“)Klausydamiesi muzikos, jai galite pritaikyti pageidaujamus garso efektus. Norėdami pritaikyti garso režimą,

Page 34 - Правильная утилизация изделия

Lietuviškai127PriedasDažnai užduodami klausimaiAr ausinė veikia su nešiojamaisiais, staliniais kompiuteriais ir delninukais?Jūsų ausinės veiks su įren

Page 35

Русский11Включение и выключение гарнитуры• Чтобы включить гарнитуру, передвиньте выключатель питания вниз. Световой индикатор мигнет 4 раза синим све

Page 36

128Ar gali kiti „Bluetooth“ telefono naudotojai girdėti mano pokalbį?Kai susiejate ausinę su „Bluetooth“ telefonu, tik tarp šių „Bluetooth“ įrenginių

Page 37

Lietuviškai129Garantija ir dalių pakeitimas„Samsung“ garantuoja, kad šis gaminys yra be defektų, ir jo konstrukcijai bei veikimui suteikia vienerių me

Page 38 - Представитель в ЕС

130Techniniai duomenysElementas Techniniai duomenys ir aprašymas„Bluetooth“ versija 3.0Palaikomas prolisAusinių prolis, Laisvų rankų prolis, Papild

Page 39 - Pielikums

Lietuviškai131Tinkamas šio gaminio išmetimas(elektros ir elektroninės įrangos atliekos)(Valstybėse, kuriose yra atskiros surinkimo sistemos)Šis ženkli

Page 40

132Tinkamas šio produkto akumuliatorių tvarkymas(Valstybėse, kuriose yra atskiros surinkimo sistemos)Ženklinimas ant akumuliatoriaus, naudotojo vadovo

Page 41 - Informācija par drošību

Atitikties deklaracijaGaminio duomenysŠiamGaminiui : „Bluetooth“ ausinėModelis (-iai) : HS3000Deklaracija ir taikomi standartaiŠiuo dokumentu patvirti

Page 42

134SisukordAlustaminePeakomplekti ülevaade ...137Nuppude funktsioonid ...

Page 43 - Pogu funkcijas

135EestiEestiAutoriõigusAutoriõigus © 2012 Samsung ElectronicsSee kasutusjuhend on kaitstud rahvusvaheliste autorikaitse seadustega.Selle kasutusjuhen

Page 44 - Austiņas uzlāde

136OhutusabinõudEnda ja teiste vigastamise või seadme rikkumise vältimiseks lugege enne seadme kasutamist seadme ohutusteavet.• Järgige kõiki sõiduki

Page 45

137EestiAlustamineSee peatükk selgitab Bluetooth-peakomplekti põhiosasid ja funktsioone.Peakomplekti ülevaade• Veenduge, et komplektis on järgmised e

Page 46

12При первом включении гарнитуры раздастся голосовая подсказка «Thank you for using the Samsung Bluetooth headset. Press both volume buttons simultane

Page 47 - Austiņas piestiprināšana

138Nuppude funktsioonidNupp FunktsioonToitelüliti• Peakomplekti sisse- või väljalülitamiseks libistage üles või alla.Kõne• Kõne alustamiseks või sel

Page 48

139EestiPeakomplekti laadiminePeakomplektil on sisemine aku, mis pole eemaldatav. Enne peakomplekti esmakordset kasutamist veenduge, et see on täis la

Page 49 - Balss uzvedņu valodas maiņa

140• Kasutage ainult Samsungi poolt heakskiidetud laadijaid. Heakskiiduta või laadijad, mis ei ole Samsungi toodetud, võivad kahjustada peakomplekti

Page 50

141EestiAku laetuse taseIndikaatori tule värvHäälsalvestusÜle 80% Sinine„Headset battery level is high” (Peakomplekti aku laetuse tase on kõrge)80–20

Page 51

142Peakomplekti kandmineKasutage komplektis olevaid 3,5 mm stereo-kõrvaklappe.1 Ühendage kõrvaklapid peakomplektiga.2 Kinnitage peakomplekt klambrig

Page 52

143EestiPeakomplekti kasutamineSee peatükk selgitab, kuidas lülitada peakomplekti sisse ja välja, seda siduda ja luua ühendust telefoniga ning kuidas

Page 53

144Peakomplekti sisse või väljalülitamine• Peakomplekti sisselülitamiseks libistage toitelülitit alla. Indikaatori tuli vilgub neli korda siniselt j

Page 54

145EestiHäälsalvestuste sisse või väljalülitamineHäälsalvestuste sisselülitamine Sidumisrežiimis vajutage ja hoidke helitugevuse suurendamise nuppu a

Page 55

146Olek HäälsalvestusKui sisenete sidumisrežiimi„Ready to pair. Search for the headset from the Bluetooth menu. Enter 0000 if prompted for a PIN” (Val

Page 56 - Austiņas atvienošana

147EestiOlek HäälsalvestusKui keeldute kõnest või lõpetate kõne„Call terminated” (Kõne on lõpetatud)Kui kontrollite aku laetuse taset„Headset battery

Page 57

Русский13Состояние Голосовая подсказкаВключение или выключение гарнитуры «Power on» (Включение) или «Power off» (Выключение)Выбор языка голосовых под

Page 58 - Zvanīšana

148Sidumine ja ühendamineSidumine tähendab ainulaadse ja krüptitud juhtmevaba ühenduse loomist kahe Bluetooth-seadme vahel, kui need on nõus omavahel

Page 59 - Zvana noraidīšana

149Eesti3 Valige telefoni leitud seadmete loendist peakomplekt (HS3000).4 Vajadusel sisestage Bluetooth-ühenduse PIN-kood 0000 (neli nulli), et sidu

Page 60

1504 Valige teise Bluetooth-telefoni leitud seadmete loendist peakomplekt (HS3000).5 Vajadusel sisestage Bluetooth-ühenduse PIN-kood 0000 (neli null

Page 61

151EestiPeakomplekti ühenduse katkestamineLülitage peakomplekt välja või kasutage telefoni Bluetooth-ühenduse menüüd, et eemaldada seadet oma seotud s

Page 62 - Mūzikas klausīšanās

152Sidumine aktiivse sidumisfunktsiooni kauduAktiivse sidumisfunktsiooniga saab teie peakomplekt automaatselt otsida Bluetooth-seadet ja üritada selle

Page 63

153EestiKõnefunktsioonide kasutamineSaadaolevad kõnefunktsioonid võivad erineda sõltuvalt telefonist.HelistamineViimase numbri kordusvalimineEsmase te

Page 64

154Kõnele vastamineKui kuulete saabuva kõne tooni, vajutage kõnele vastamiseks kõnenuppu.• Kui helistatakse korraga mõlemale ühendatud seadmele, saat

Page 65

155EestiSaadaolevad valikud kõne ajalTe saate kõne ajal kasutada järgmisi funktsioone.Helitugevuse reguleerimineHelitugevuse reguleerimiseks vajutage

Page 66 - Garantija un detaļu nomaiņa

156Teisele kõnele vastamine • Esimese kõne lõpetamiseks ja samast telefonist teisele kõnele vastamiseks vajutage kõnenuppu, kui kuulete koputustooni.

Page 67 - Tehniskie dati

157EestiMuusika juhtimise funktsioonide kasutamine Muusika kuulamineEsituse ajal kasutage järgmisi nuppe.NUPP FUNKTSIOONEsita/paus• Vajutage, et alus

Page 68

14Состояние Голосовая подсказкаУстановка соединения гарнитуры с двумя телефонами«Two devices are connected» (Установлено соединение с двумя устройства

Page 69

158Heliefekti rakendamine (SoundAlive)Muusika kuulamise ajal saate sellele rakendada sobivaid heliefekte. Helirežiimi, näiteks Tavaline, Vokaal või In

Page 70 - Pārstāvis ES

159EestiLisaKorduma kippuvad küsimusedKas mu peakomplekt töötab sülearvutite, personaalarvutite ja pihuarvutitega?Teie peakomplekt töötab seadmetega,

Page 71 - Використання гарнітури

160Kas teised Bluetoothtelefoni kasutajad võivad kuulda minu vestlusi?Kui seote peakomplekti oma Bluetooth-telefoniga, loote privaatse lingi ainult n

Page 72

161EestiGarantii ja osade vahetamineSamsung garanteerib, et sellel tootel ei ole defekte materjali, kujunduse ja töötluse osas ühe aasta jooksul alate

Page 73 - Попередження

162Tehnilised andmedNimetus Tehnilised andmed ja kirjeldusBluetooth-ühenduse versioon3.0Toetatud proil Peakomplekti proil, Käed-vabad proil, Täiust

Page 74

163EestiÕige viis toote kasutuselt kõrvaldamiseks(Elektriliste ja elektrooniliste seadmete jäätmed)(Kehtib riikides, kus jäätmed kogutakse sorteeritul

Page 75 - Функції кнопок

164Õige viis toote akude kasutusest kõrvaldamiseks(Kehtib riikides, kus jäätmed kogutakse sorteeritult)Akul, käsiraamatul ja pakendil olev märgistus n

Page 76 - Зарядження гарнітури

VastavusdeklaratsioonTooteteaveSeoses järgnevagaToode : Bluetooth HeadsetMudel(id) : HS3000Deklaratsioon ja kohaldatavad standardidKäesolevaga kinnita

Page 77

www.samsung.comPrinted in ChinaEU D. 07/2014GH68-33828D Rev.1.4

Page 78

Русский15Подключение гарнитуры и установка соединенияПодключение — это процесс создания уникального зашифрованного канала беспроводной связи между дву

Page 79 - Носіння гарнітури

162 Включите функцию Bluetooth на телефоне и выполните поиск гарнитуры (сведения о том, как это сделать, можно найти в руководстве пользователя телеф

Page 80

Русский17Установка соединения гарнитуры с двумя телефонамиС помощью функции Multipoint гарнитуру можно одновременно соединить с двумя телефонами с фун

Page 81

Русский ...1Latviski ...

Page 82

18Некоторые модели телефонов не поддерживают соединение с гарнитурой в качестве второго устройства. Включение и выключение функции Multipoint• В режи

Page 83

Русский19Повторная установка соединения гарнитуры с устройствомЕсли соединение между гарнитурой и телефоном разорвалось, выполните следующие действия.

Page 84

201 В режиме подключения нажмите и удерживайте кнопку ответа на вызов, чтобы переключиться в режим активного подключения. Сведения о том, как перейти

Page 85

Русский21Функции вызоваНаличие той или иной функции вызова зависит от модели телефона.Выполнение вызоваПовторный набор последнего номераДля набора ном

Page 86

22Голосовой набор номера Нажмите и удерживайте кнопку ответа на вызов, а затем произнесите имя абонента. • Так можно набирать только те номера, котор

Page 87

Русский23Отклонение вызова Чтобы отклонить входящий вызов, нажмите и удерживайте кнопку ответа на вызов. Раздастся сообщение «Call terminated» (Вызов

Page 88 - Відключення гарнітури

24Отключение микрофонаЧтобы собеседник не слышал вас, отключите микрофон, нажав и удерживая кнопку увеличения или уменьшения громкости. Если микрофон

Page 89

Русский25• Если же при поступлении второго вызова вы хотите перевести первый вызов в режим удержания и ответить на второй, нажмите и удерживайте кноп

Page 90

26Функции прослушивания музыки Прослушивание музыкиУправляйте воспроизведением с помощью следующих кнопок.КНОПКА ФУНКЦИЯКнопка воспроизведения и пауз

Page 91 - Здійснення виклику

Русский27Если установлено соединение между гарнитурой и двумя устройствами Bluetooth и музыка воспроизводится на одном из этих устройств, то для получ

Page 92 - Відхилення виклику

Русский1ОглавлениеНачало работыОбзор гарнитуры ...4Назначение кнопок

Page 93

28Сброс настроек гарнитурыПри подключении к телефону гарнитура автоматически сохраняет такие данные и настройки соединения, как адрес Bluetooth или ти

Page 94

Русский29ПриложениеВопросы и ответыМожно ли использовать гарнитуру с переносными, настольными и карманными компьютерами?Гарнитура совместима с устрой

Page 95

30Не смогут ли другие пользователи телефонов Bluetooth подслушивать мои разговоры?При подключении гарнитуры к телефону Bluetooth создается приватный з

Page 96 - Прослуховування музики

Русский31Технические характеристикиНаименование Характеристики и описаниеBluetooth 3.0Поддерживаемые профилиПрофиль гарнитуры, профиль устройства гром

Page 97

32Правильная утилизация изделия(использованное электрическое и электронное оборудование)(действительно для стран, использующих систему раздельного сбо

Page 98 - Скидання установок гарнітури

Русский33Правильная утилизация аккумуляторов для этого изделия(действительно для стран, использующих систему раздельного сбора отходов)Такая маркировк

Page 99 - Поширені питання

34Символ «не для пищевой продукции» применяется в соответствие с техническим регламентом Таможенного союза «О безопасности упаковки» 005/2011 и указы

Page 100

РусскийИмпортер:Изготовитель:Samsung Electronics Co. Ltd. Самсунг Электроникс Ко. Лтд.Адрес изготовителя:416, Maetan-3dong, Y eongtong-gu 416, Маэт

Page 101 - Технічні характеристики

Декларация о соответствииИнформация о продуктеДля следующего устройстваПродукт : Bluetooth-гарнитураМодель (ли) : HS3000Декларация и применимые станда

Page 102 - Правильна утилізація виробу

37LatviskiSatursDarba sākšanaAustiņas pārskats ...40Pogu funkcijas ...

Page 103

2Авторские права© Samsung Electronics, 2012.Это руководство пользователя защищено международными законами об авторских правах.Никакая часть этого руко

Page 104 - Представник у ЄС

38AutortiesībasAutortiesības © 2012 Samsung ElectronicsŠo lietotāja rokasgrāmatu aizsargā starptautiskie autortiesību likumi.Šo lietotāja rokasgrāmatu

Page 105 - Ausinės naudojimas

39LatviskiInformācija par drošībuLai nesavainotu sevi vai citus un nesabojātu ierīci, pirms ierīces izmantošanas izlasiet drošības informāciju par sav

Page 106

40Darba sākšanaŠajā sadaļā ir sniegta informācija par Bluetooth austiņas pamatdaļām un tās lietošanu.Austiņas pārskats• Pārbaudiet, vai komplektācijā

Page 107 - Saugos informacija

41LatviskiPogu funkcijasPoga FunkcijaIes lēg šanas/izslēgšanas slēdzis• Bīdiet uz augšu vai uz leju, lai ieslēgtu vai izslēgtu austiņu.Saruna• Nospi

Page 108

42Austiņas uzlādeAustiņā ir atkārtoti uzlādējams iekšējais akumulators, kuru nevar izņemt. Pirms austiņas pirmās lietošanas reizes uzlādējiet akumula

Page 109 - Mygtukų funkcijos

43Latviski• Izmantojiet tikai Samsung apstiprinātus lādētājus. Neapstiprinātu vai citu (ne Samsung) lādētāju lietošana var sabojāt austiņu vai ārkārt

Page 110 - Ausinės įkrovimas

44Akumulatora uzlādes līmenisIndikatora krāsaBalss uzvedneVairāk nekā 80% Zila“Headset battery level is high” (Austiņas akumulatora uzlādes līmenis ir

Page 111

45LatviskiAustiņas piestiprināšanaLietojiet komplektācijā iekļautās 3,5 mm stereo austiņas.1 Austiņas pievienojiet austiņai.2 Piestipriniet austiņu

Page 112

46Austiņas lietošanaŠajā sadaļā ir sniegta informācija par to, kā ieslēgt vai izslēgt austiņu, izveidot savienojumu pārī, izveidot savienojumu ar tālr

Page 113

47LatviskiAustiņas ieslēgšana un izslēgšana• Lai ieslēgtu austiņu, pabīdiet ieslēgšanas/izslēgšanas slēdzi uz leju. Indikators iemirgosies 4 reizes z

Page 114 - Nurodymų balsu naudojimas

Русский3Меры предосторожностиПеред использованием устройства обязательно прочитайте правила безопасности, чтобы избежать травм, а также повреждений ус

Page 115

48Balss uzvedņu ieslēgšana vai izslēgšanaBalss uzvedņu ieslēgšana Režīmā Savienošana pārī nospiediet un 4 sekundes turiet skaļuma palielināšanas pogu.

Page 116

49LatviskiStatuss Balss uzvedneAtverot režīmu Savienošana pārī“Ready to pair. Search for the headset from the Bluetooth menu. Enter 0000 if prompted f

Page 117

50Statuss Balss uzvedneNoraidot zvanu vai pārtraucot sarunu“Call terminated” (Saruna ir pārtraukta)Pārbaudot akumulatora uzlādes līmeni“Headset batter

Page 118

51LatviskiAustiņas savienošana pārī un savienojuma izveideIerīču savienošana pārī ir unikāls šifrēts bezvadu savienojums starp divām Bluetooth ierīcēm

Page 119

523 Izvēlieties austiņu (HS3000) tālruņa atrastajā ierīču sarakstā.4 Pieprasījuma gadījumā ievadiet Bluetooth PIN kodu (0000, 4 nulles), lai veiktu

Page 120

53Latviski3 Aktivizējiet Bluetooth funkciju otrajā Bluetooth tālrunī un meklējiet austiņu (skatiet tālruņa lietotāja rokasgrāmatu).4 Izvēlieties aus

Page 121 - Ausinės prijungimas iš naujo

54Savienojuma izveide starp austiņu un mūzikas ierīciVarat arī veidot savienojumu pārī un izveidot savienojumu starp austiņu un mūzikas ierīci, piemēr

Page 122

55LatviskiSavienošana pārī, izmantojot funkciju Aktīvā savienošana pārīIzmantojot funkciju Aktīvā savienošana pārī, austiņa automātiski meklēs Bluetoo

Page 123 - Skambinimas

56Zvanīšanas funkciju lietošanaPieejamās zvanīšanas funkcijas var mainīties atkarībā no tālruņa.ZvanīšanaPēdējā numura atkārtošanaLai atkārtotu pēdējo

Page 124 - Skambučio atmetimas

57LatviskiAtbildēšana uz zvanuNospiediet sarunas pogu, lai atbildētu uz zvanu, ja dzirdat ienākoša zvana signālu.• Ja vienlaikus saņemat zvanus uz ab

Page 125 - Parinktys pokalbio metu

4Начало работыВ этом разделе описаны основные компоненты и возможности гарнитуры Bluetooth.Обзор гарнитуры• В комплект поставки гарнитуры входят: зар

Page 126

58Pieejamās iespējas sarunas laikāSarunas laikā varat lietot šādas funkcijas.Skaļuma regulēšanaNospiediet skaļuma palielināšanas vai samazināšanas pog

Page 127 - Muzikos klausymas

59LatviskiAtbildēšana uz otru zvanu • Lai, dzirdot gaidoša zvana signālus, vienā un tajā pašā tālrunī beigtu pirmo sarunu un atbildētu uz otru zvanu,

Page 128

60Mūzikas vadības funkciju lietošana Mūzikas klausīšanāsLai regulētu atskaņošanu, izmantojiet šādas pogas:POGA FUNKCIJAAtskaņot/pauze• Nospiediet, la

Page 129 - Dažnai užduodami klausimai

61LatviskiSkaņas efekta lietošana (SoundAlive)Mūzikas klausīšanās laikā varat lietot piemērotus skaņas efektus. Lai lietotu skaņas režīmu, piemēram, P

Page 130

62PielikumsBieži uzdotie jautājumiVai austiņa būs saderīga ar klēpjdatoriem, datoriem un PDA?Austiņa būs saderīga ar ierīcēm, kas atbalsta austiņas Bl

Page 131 - Garantija ir dalių pakeitimas

63LatviskiVai citi Bluetooth tālruņu lietotāji var dzirdēt manu sarunu?Izveidojot savienojumu pārī ar austiņu un Bluetooth tālruni, tiek izveidots pri

Page 132 - Techniniai duomenys

64Garantija un detaļu nomaiņaSamsung nodrošina viena gada garantiju no iegādes brīža un apstiprina, ka šajā izstrādājumā nav materiālu, konstrukcijas

Page 133

65LatviskiTehniskie datiVienums Tehniskie dati un aprakstsBluetooth versija 3.0Atbalsta prols Austiņas prols, Brīvroku prols, Uzlabotais audio izpl

Page 134

66Izstrādājuma pareiza likvidēšana(Attiecas uz nolietotām elektriskām un elektroniskām ierīcēm)(Piemērojams valstīs ar atsevišķām savākšanas sistēmām)

Page 135 - Atstovas ES šalims

67LatviskiŠī izstrādājuma bateriju pareiza utilizācija(Piemērojams valstīs ar atsevišķām savākšanas sistēmām)Šis apzīmējums uz baterijas, rokasgrāmata

Page 136 - Sisukord

Русский5Назначение кнопокКнопка ФункцияВыключатель питания• Передвиньте вверх или вниз, чтобы включить или выключить гарнитуру соответственно.Кнопка

Page 137

Atbilstības deklarācijaInformācija par izstrādājumuŠādamIzstrādājumam : Bluetooth austiņaModelis : HS3000Deklarācija un piemērotie standartiAr šo mēs

Page 138 - Ohutusabinõud

Українська69ЗмістПочаток роботиОгляд гарнітури ...72Функції кнопок...

Page 139 - Alustamine

70Авторське право© Samsung Electronics, 2012 р.Цей посібник користувача захищено згідно з міжнародними законами щодо авторських прав.Заборонено відтво

Page 140 - Nuppude funktsioonid

Українська71ПопередженняЩоб уникнути травмування себе та інших осіб, а також пошкодження пристрою, ознайомтеся з наведеними нижче відомостями перед пе

Page 141 - Peakomplekti laadimine

72Початок роботиОсновні деталі та функції гарнітури Bluetooth.Огляд гарнітури• Переконайтеся, що в комплект постачання входять такі компоненти: заряд

Page 142 - Kui aku hakkab tühjaks saama

Українська73Функції кнопокКнопка ФункціяВимикач живлення• Зсуньте вимикач вгору або вниз, щоб увімкнути чи вимкнути гарнітуру.Виклик• Натисніть, щоб

Page 143

74Кнопка ФункціяРежим• Під час прослуховування музики натисніть, щоб змінити режим SoundAlive. • Натисніть, щоб керувати музичними файлами.Заряд

Page 144 - Peakomplekti kandmine

Українська751 Підключіть зарядний пристрій до багатофункціонального гнізда (див. зображення нижче).2 Підключіть зарядний пристрій до розетки. Під ча

Page 145 - Peakomplekti kasutamine

76• Використовуйте лише зарядні пристрої, рекомендовані компанією Sаmsung. Нерекомендовані зарядні пристрої або зарядні пристрої інших виробників мож

Page 146 - Häälsalvestuse keele muutmine

Українська77Рівень заряду акумулятораКолір індикатораГолосова підказкаПонад 80 % Синій«Headset battery level is high» (Рівень заряду акумулятора висо

Page 147

6Кнопка ФункцияКнопка режима• Нажмите эту кнопку во время прослушивания музыки, чтобы изменить режим эквалайзера (SoundAlive). • Кнопки управления

Page 148

78Використання гарнітуриУвімкнення й вимкнення гарнітури, встановлення з’єднання та підключення гарнітури до телефону та використання різноманітних фу

Page 149

Українська79• Щоб вимкнути гарнітуру, зсуньте вимикач живлення вгору. Індикатор заблимає червоним, а потім вимкнеться, після чого гарнітура відтворит

Page 150 - Sidumine ja ühendamine

80Увімкнення та вимкнення голосової підказкиУвімкнення голосових підказок У режимі з’єднання натисніть і утримуйте клавішу збільшення гучності протяго

Page 151

Українська81Стан Голосова підказкаПід час переходу в режим з’єднання«Ready to pair. Search for the headset from the Bluetooth menu. Enter 0000 if prom

Page 152

82Стан Голосова підказкаПід час відключення гарнітури від телефону«Device is disconnected» (Пристрій відключено)Під час відхилення або завершення викл

Page 153

Українська83З’єднання та підключення гарнітуриЗ’єднання – це унікальне шифроване безпроводове підключення між двома пристроями Bluetooth, які обмінюют

Page 154

844 У разі появи запиту введіть PIN-код Bluetooth 0000 (4 нулі), щоб встановити з’єднання та підключити гарнітуру до телефону. Гарнітура відтворить:

Page 155 - Helistamine

Українська854 Виберіть гарнітуру (HS3000) зі списку пристроїв, виявлених другим телефоном Bluetooth.5 У разі появи запиту введіть PIN-код Bluetooth

Page 156 - Kõnest keeldumine

86Підключення гарнітури до музичного пристроюМожна також встановити з’єднання та підключити гарнітуру до музичного пристрою, наприклад MP3-плеєра. Про

Page 157 - Saadaolevad valikud kõne ajal

Українська87• Гарнітура автоматично виконуватиме спробу повторного підключення щоразу після ввімкнення. Ця функція може бути недоступна на деяких тел

Page 158

Русский72 Подключите зарядное устройство к стандартной розетке. Во время зарядки световой индикатор будет гореть красным светом. Если зарядка не выпо

Page 159 - Muusika kuulamine

88• Переконайтеся, що телефон, до якого потрібно підключитися, перебуває в радіусі дії гарнітури. Розташуйте гарнітуру та телефон поблизу одне від од

Page 160 - Peakomplekti lähtestamine

Українська89Використання функцій викликуДоступність функцій виклику залежить від телефону.Здійснення викликуПовторний набір останнього номераЩоб повто

Page 161 - Korduma kippuvad küsimused

90Відповідь на викликКоли пролунають тональні сигнали вхідного виклику, натисніть кнопку виклику, щоб відповісти на нього.• Якщо виклики надходять на

Page 162

Українська91Доступні опції під час викликуПід час виклику можна скористатися такими функціями.Регулювання гучностіНатисніть кнопку збільшення або змен

Page 163 - Garantii ja osade vahetamine

92Утримання виклику Натисніть і утримуйте кнопку виклику, щоб перевести поточний виклик у режим утримання.Ця функція доступна лише за використання про

Page 164 - Tehnilised andmed

Українська93Відповідь на новий виклик із додаткового телефону • Коли відтворюються тональні сигнали очікування виклику, натисніть кнопку виклику, щоб

Page 165

94Використання функцій керування музикою Прослуховування музикиКерування відтворенням здійснюється за допомогою таких кнопок:КНОПКА ФУНКЦІЯВідтворення

Page 166

Українська95КНОПКА ФУНКЦІЯПрокручування вперед• Натисніть, щоб перейти до наступного файла. • Натисніть і утримуйте, щоб прокрутити вперед у межах ф

Page 167 - Esindaja ELis

96Скидання установок гарнітуриЯкщо встановлено з’єднання гарнітури із пристроєм, вона автоматично зберігає установки підключення та функцій, наприклад

Page 168 - GH68-33828D Rev.1.4

Українська97ДодатокПоширені питанняЧи працюватиме гарнітура з ноутбуками, ПК і пристроями PDA?Гарнітура працюватиме із пристроями, які підтримують вер

Commentaires sur ces manuels

Pas de commentaire