Samsung HM7000 Manuel d'utilisateur

Naviguer en ligne ou télécharger Manuel d'utilisateur pour Téléphones mobiles Samsung HM7000. Инструкция по эксплуатации Samsung HM7000 Manuel d'utilisatio

  • Télécharger
  • Ajouter à mon manuel
  • Imprimer
  • Page
    / 164
  • Table des matières
  • MARQUE LIVRES
  • Noté. / 5. Basé sur avis des utilisateurs

Résumé du contenu

Page 1

HeadsetHM7000

Page 2

8Зарядка гарнитуры с помощью портативного зарядного устройства1 Чтобы зарядить портативное зарядное устройство, подключите его к стандартному зарядно

Page 3 - Содержание

98Правильна утилізація виробу(Відходи електричного та електронного обладнання)(Стосується країн, в яких запроваджено системи розподіленої утилізації)Ц

Page 4 - Авторские права

99УкраїнськаУтилізація акумуляторів виробу(Стосується країн, в яких запроваджено системи розподіленої утилізації)Ця позначка на акумуляторі, упаковці

Page 6 - Начало работы

101LietuviškaiAutorių teisės© „Samsung Electronics“, 2012Šis naudotojo vadovas saugomas pagal tarptautinius autorių teisių įstatymus.Negavus išankstin

Page 7 - Назначение кнопок

102Saugos informacijaSiekdami nesusižaloti ir nesužaloti kitų ar nesugadinti prietaiso, perskaitykite saugumo informaciją prieš naudodamiesi prietaisu

Page 8 - Зарядка телефонной гарнитуры

103LietuviškaiDarbo pradžiaAusinės apžvalgaĮsitikinkite, ar turite toliau nurodytus elementus: laisvų rankų įrangą, kelioninis įkroviklis, nešiojamąjį

Page 9

104Mygtukų funkcijosMygtukas FunkcijaKalbėjimasJei norite įjungti ausinę, paspauskite ir palaikykite.• Jei norite išjungti ausinę, paspauskite ir pala

Page 10

105LietuviškaiMygtukas FunkcijaBalsas Įjungę siejimo režimą, paspauskite ir palaikykite, kad • pasirinktumėte kalbą. Įjungę budėjimo režimą paspauskit

Page 11

106Ausinių įkrovimas naudojant nešiojamąjį įkroviklį1 Norėdami įkrauti nešiojamąjį įkroviklį, kelioninį adapterį prijunkite, kaip parodyta toliau. Ka

Page 12

107Lietuviškai3 Įkiškite ausinę į nešiojamąjį įkroviklį ir jį įjunkite.4 Kai įkrovimas bus baigtas, ausinių indikatorius iš raudono taps mėlynu. Tuo

Page 13 - Ношение гарнитуры

9РусскийOnoffЕсли не выключить портативное зарядное устройство по завершении • зарядки гарнитуры, оно разрядится.Если портативное зарядное устройство

Page 14 - Использование гарнитуры

108Įkraunant ir iškraunant ausinę bėgant laikui mažėja akumuliatoriaus • našumas. Tai įprasta naudojant visus įkraunamus akumuliatorius.Kai ausinė kra

Page 15

109LietuviškaiAusinės nešiojimasAusies lankelį sureguliuokite atsižvelgdami, ant kurios ausies ketinate dėti ausinę. DešinėKairė Vietoj ausies lanke

Page 16 - Изменение языка

110Ausinės naudojimasŠiame skyriuje aiškinama, kaip įjungti / išjungti ausinę, susieti ir prijungti ją prie telefono bei naudotis įvairiomis funkcijom

Page 17 - Голосовые команды

111LietuviškaiAusinės įjungimas ir išjungimasAusinės įjungimas Paspauskite ir palaikykite kalbėjimo mygtuką, kol mėlynas indikatorius sublyksės 4 kart

Page 18 - Список голосовых команд

112Nurodymų balsu įjungimas / išjungimasNurodymų balsu įjungimasĮjungę siejimo režimą nuspauskite ir 3 sekundes palaikykite garsumo didinimo mygtuką.

Page 19 - Список голосовых подсказок

113Lietuviškai3 Garsiai ir aiškiai pasakykite vieną iš balso komandų. Žr. 114 psl.Jei komandą pasakėte labai tyliai arba nieko nesakėte 5 sekundes, p

Page 20

114Balso komandų sąrašasVeiksmas KomandaBalso komandos atšaukimas „Cancel“ (Atšaukti)Įjungti siejimo režimą „Pair“ (Susieti) Paskutinį kartą rinkto pa

Page 21

115LietuviškaiNurodymų balsu sąrašasBūsena Nurodymai balsuKai įjungiate / išjungiate ausinę „Power on“ (Maitinimas įjungtas) arba „Power off“ (Maitin

Page 22

116Būsena Nurodymai balsuKai priimamas skambutis„Incoming call. Say Answer or Ignore“ (Įeinantis skambutis. Sakykite „Atsiliepti“ arba „Nepaisyti“)Kai

Page 23

117LietuviškaiAusinės ir telefono susiejimas ir prijungimas1 Įjunkite siejimo režimą. (Užsidega mėlynas indikatorius ir dega 3 minutes.)Kai ausinė iš

Page 24

10После ряда циклов разрядки и зарядки аккумулятора его емкость • уменьшается. Это обычное явление для всех аккумуляторов.Не выполняйте вызовы и не от

Page 25

118Siejimas naudojantis aktyviojo siejimo funkcijaNaudojantis aktyviojo siejimo funkcija ausinė automatiškai ieško į diapazoną patenkančio „Bluetooth“

Page 26 - Выполнение вызова

119LietuviškaiSujungimas su dviem „Bluetooth“ telefonaisSuaktyvinus kelių taškų funkciją jūsų ausinę tuo pat metu galima sujungti su dviem „Bluetooth“

Page 27 - Отклонение вызова

120Ausinės sujungimas su muzikos įrenginiuBe to, galite susieti ausinę su muzikos įrenginiu, pvz., MP3 grotuvu, ir prijungti prie jo ausinę. Prisijung

Page 28 - Завершение вызова

121LietuviškaiJei ausinė yra susieta su telefonu, jis automatiškai bandys prisijungti iš naujo, kai tik įjungsite ausinę. Jei kelių taškų sujungimo fu

Page 29

122SkambinimasPaskutinio numerio perrinkimasNorėdami perrinkti paskutinį kartą rinktą pagrindinio telefono numerį:Paspauskite kalbėjimo mygtuką.• Norė

Page 30 - Сброс настроек гарнитуры

123LietuviškaiSkambučio atmetimasNuspauskite ir laikykite kalbėjimo mygtuką, norėdami atmesti įeinantį skambutį.Jei vienu metu priimate skambučius į a

Page 31 - Приложение

124Mikrofono nutildymasNuspauskite ir laikykite garsumo padidinimo ar sumažinimo mygtuką, kad išjungtumėte mikrofoną, jei nenorite, kad pašnekovas jus

Page 32

125LietuviškaiAusinės parametrų nustatymas iš naujoAusinę susiejus su įrenginiu, automatiškai išsaugomi ryšio ir funkcijų parametrai, pvz., „Bluetooth

Page 33 - Технические характеристики

126PriedasDažnai užduodami klausimaiAr ausinė veikia su nešiojamaisiais, staliniais kompiuteriais ir delninukais?Jūsų ausinės veiks su įrenginiais, ku

Page 34 - Правильная утилизация изделия

127LietuviškaiAr gali kiti „Bluetooth“ telefono naudotojai girdėti mano pokalbį?Kai susiejate ausinę su „Bluetooth“ telefonu, tik tarp šių „Bluetooth“

Page 35

11РусскийНизкий заряд аккумулятораИндикатор мигнет красным светом, и раздастся звуковой сигнал. Если гарнитура выключится во время разговора, вызов бу

Page 36

128Garantija ir dalių pakeitimas„Samsung“ garantuoja, kad šis gaminys yra be defektų, ir jo konstrukcijai bei veikimui suteikia vienerių metų garantij

Page 37

129LietuviškaiTechniniai duomenysElementas Techniniai duomenys ir aprašymas„Bluetooth“ versija 3.0Palaikomas profilisAusinių profilis, Laisvų rankų pr

Page 38 - Pielikums

130Tinkamas šio gaminio išmetimas(elektros ir elektroninės įrangos atliekos)(Valstybėse, kuriose yra atskiros surinkimo sistemos)Šis ženklinimas ant g

Page 39 - Latviski

131LietuviškaiTinkamas šio produkto akumuliatorių tvarkymas(Valstybėse, kuriose yra atskiros surinkimo sistemos)Ženklinimas ant akumuliatoriaus, naudo

Page 40 - Informācija par drošību

132SisukordOhutusalane teave ...

Page 41

133EestiAutoriõigusAutoriõigus © 2012 Samsung ElectronicsSee kasutusjuhend on kaitstud rahvusvaheliste autorikaitse seadustega.Selle kasutusjuhendi üh

Page 42 - Pogu funkcijas

134Ohutusalane teaveEnda ja teiste vigastamise või seadme rikkumise vältimiseks lugege enne seadme kasutamist seadme ohutusteavet.Järgige kõiki sõiduk

Page 43

135EestiAlustamineTeie peakomplekti ülevaadeVeenduge, et komplektis on järgmised esemed – peakomplekt, laadija, kaasaskantav laadija, kõrvakonks, kõrv

Page 44

136Nuppude funktsioonidNupp FunktsioonKõnePeakomplekti sisselülitamiseks vajutage ja hoidke nuppu all.• Peakomplekti väljalülitamiseks vajutage ja hoi

Page 45

137EestiNupp FunktsioonHääl Keele valimiseks vajutage ja hoidke sidumisrežiimis nuppu all. • Häälkäskluste aktiveerimiseks vajutage ooterežiimis nuppu

Page 46

12Использование гарнитурыВ этом разделе описывается включение и выключение гарнитуры, подключение и установление соединения с телефоном, а также испол

Page 47

138Peakomplekti laadimine kaasaskantava laadijaga1 Peakomplekti laadimiseks kaasaskantava laadijaga ühendage laadija nagu allpool näidatud. Kui kaasa

Page 48

139Eesti3 Paigaldage peakomplekt kaasaskantavasse laadijasse ja lülitage kaasaskantav laadija sisse.4 Kui peakomplekt on täis laetud, muutub sellel

Page 49

140Peakomplekti korduv laadimine ja tühjenemine lühendab aja jooksul aku • kestvust. See on tavaline kõikide akude puhul.Ärge kunagi vastake kõnedele

Page 50 - Balss komandas lietošana

141EestiPeakomplekti kandmineKohandage kõrvakonksu vastavalt sellele, kumma kõrva küljes peakomplekti kannate.Kõrvakonksu asemel saate kasutada ka val

Page 51

142Aktiveeritud funktsioonid võivad erineda sõltuvalt telefoni tüübist.• Mõned seadmed, eriti testimata või ettevõtte Bluetooth Special Interest Group

Page 52 - Balss komandu saraksts

143EestiPeakomplekti väljalülitamineVajutage ja hoidke kolme sekundi jooksul all kõnenuppu. Indikaatortuli vilgub siniselt ja kustub siis.Häälkäsklust

Page 53

144Keele muutminePeakomplekt toetab järgmisi keeli – inglise ja saksa keel või inglise ja prantsuse keel sõltuvalt piirkonnast, kust seadme ostsite. V

Page 54

145EestiHäälkäskluste loendToiming KäsklusHäälkäskluse tühistamine „Cancel” (Tühista)Sidumisrežiimi sisenemine „Pair” (Sidumine) Esmase telefoni viima

Page 55

146Häälsalvestuste loendOlek HäälsalvestusKui lülitate peakomplekti sisse või välja „Power on” (Sisselülitamine) või „Power off” (Väljalülitamine) Kui

Page 56

147EestiOlek HäälsalvestusKui saabub kõne„Incoming call. Say Answer or Ignore” (Saabuv kõne. Öelge „Answer” (Vasta) või „Ignore” (Keeldu)).Kui keeldut

Page 57

13РусскийВключение и выключение гарнитурыВключение гарнитурыНажмите и удерживайте кнопку ответа на вызов, пока световой индикатор не мигнет четыре раз

Page 58

148Peakomplekti sidumine ja ühenduse loomine telefoniga1 Sisenege sidumisrežiimi. (Sinine indikaatortuli jääb põlema kolme minuti jooksul.)Kui peakom

Page 59

149EestiSidumine aktiivse sidumisrežiimi kauduAktiivse sidumisfunktsiooniga otsib teie peakomplekt automaatselt läheduses olevat Bluetooth-seadet ja ü

Page 60 - Atbildēšana uz zvanu

150Mitmikpunkti funktsiooni sisselülitamineVajutage ja hoidke sidumisrežiimis all helitugevuse suurendamise nuppu. Indikaatori tuli vilgub kaks korda

Page 61

151EestiPeakomplekti ühendamine muusikaseadmegaSaate siduda ja ühendada peakomplekti ka muusikaseadmega, näiteks MP3-mängijaga. Muusikaseadme ühendami

Page 62

152Kui peakomplekt on telefoniga seotud, üritab see luua ühendust automaatselt iga kord, kui lülitate peakomplekti sisse. Kui mitmikpunkti funktsioon

Page 63

153EestiTeise telefoni viimati kasutatud numbri uuesti valimiseks tehke järgmist.Vajutage kõnenuppu kaks korda.• Mõned telefonid avavad esimest korda

Page 64

154Kõne lõpetamineKõne lõpetamiseks vajutage kõnenuppu.Saadaolevad valikud kõne ajalTe saate kasutada kõne ajal järgmisi funktsioone.Helitugevuse regu

Page 65

155EestiKõne ootele jätmineAktiivse kõne ootele jätmiseks vajutage ja hoidke all kõnenuppu.Teisele kõnele vastamineEsimese kõne lõpetamiseks ja teisel

Page 66 - Garantija un detaļu nomaiņa

156LisaKorduma kippuvad küsimusedKas mu peakomplekt töötab sülearvutite, personaalarvutite ja pihuarvutitega?Teie peakomplekt töötab seadmetega, mis t

Page 67

157EestiKas teised Bluetooth-telefoni kasutajad võivad kuulda minu vestlusi?Kui seote peakomplekti oma Bluetooth-telefoniga, loote privaatse lingi ain

Page 68

14Включение и выключение голосовых подсказокВключение голосовых подсказокВ режиме подключения нажмите и удерживайте кнопку увеличения громкости в тече

Page 69

158Garantii ja osade vahetamineSamsung garanteerib, et sellel tootel ei ole defekte materjali, kujunduse ja töötluse osas ühe aasta jooksul alates esm

Page 70 - Використання гарнітури

159EestiTehnilised andmedNimetus Tehnilised andmed ja kirjeldusBluetooth-ühenduse versioon3.0Toetatud profiil Peakomplekti profiil, Käed-vabad profiil

Page 71

160Õige viis toote kasutuselt kõrvaldamiseks(Elektriliste ja elektrooniliste seadmete jäätmed)(Kehtib riikides, kus jäätmed kogutakse sorteeritult)See

Page 72 - Заходи безпеки

161EestiÕige viis toote akude kasutusest kõrvaldamiseks(Kehtib riikides, kus jäätmed kogutakse sorteeritult)Akul, käsiraamatul ja pakendil olev märgis

Page 73

www.samsung.comPrinted in ChinaEU D. 06/2014 GH68-34974D Rev.1.3

Page 74 - Функції кнопок

15РусскийГолосовые команды1 В режиме ожидания нажмите кнопку голосового управления.2 Дождитесь сообщения гарнитуры «Say a command» (Произнесите кома

Page 75

16Список голосовых командДействие КомандаОтмена голосовой команды «Cancel» (Отменить)Переход в режим подключения «Pair» (Подключение) Набор номера пос

Page 76

17РусскийСписок голосовых подсказокСостояние Голосовая подсказкаВключение или выключение гарнитуры «Power on» (Гарнитура включена) или «Power off» (Га

Page 77

Русский ... 1Latviski ...

Page 78

18Состояние Голосовая подсказкаРазрыв соединения гарнитуры с устройством«Device disconnected» (Соединение с устройством разорвано)Поступление вызова«I

Page 79

19РусскийПроцессы подключения и установки соединенияПодключение — это процесс создания уникального зашифрованного канала беспроводной связи между двум

Page 80 - Носіння гарнітури

203 В списке устройств, обнаруженных телефоном, выберите гарнитуру (HM7000).4 При запросе введите PIN-код функции Bluetooth — «0000» (четыре нуля),

Page 81

21РусскийТелефон с функцией Bluetooth, с которым требуется установить • соединение, не должен быть подключен к другим устройствам. Если телефон уже со

Page 82

222 Включите функцию Bluetooth на втором телефоне и выполните поиск гарнитуры (подробнее см. в руководстве пользователя телефона).3 В списке устройс

Page 83

23РусскийУправлять воспроизведением с помощью гарнитуры нельзя.• Если гарнитура соединена с телефоном Bluetooth, поддерживающим • профиль A2DP (Advanc

Page 84 - Список голосових команд

24Отсоединение гарнитуры от устройстваВыключите гарнитуру или воспользуйтесь меню Bluetooth на телефоне.Функции вызоваНаличие той или иной функции выз

Page 85

25РусскийВ некоторых моделях телефонов при первом нажатии кнопки ответа на вызов открывается журнал вызовов. Нажмите кнопку ответа на вызов снова, что

Page 86 - Список голосових підказок

26Завершение вызоваДля завершения вызова нажмите кнопку ответа на вызов.Доступные во время вызова функцииВо время разговора можно использовать следующ

Page 87

27РусскийПеревод вызова с телефона на гарнитуруДля перевода вызова с телефона на гарнитуру нажмите кнопку ответа на вызов, расположенную на гарнитуре.

Page 88

1РусскийСодержаниеИнформация о безопасности...

Page 89

28Сброс настроек гарнитурыПри подключении к телефону гарнитура автоматически сохраняет такие данные и настройки соединения, как адрес Bluetooth и тип

Page 90

29РусскийПриложениеВопросы и ответыМожно ли использовать гарнитуру с переносными, настольными и карман-ными компьютерами?Гарнитура совместима с устрой

Page 91

30Не смогут ли другие пользователи телефонов Bluetooth подслушивать мои разговоры?При подключении гарнитуры к телефону Bluetooth создается приватный з

Page 92 - Використання функцій виклику

31РусскийТехнические характеристикиНаименование Характеристики и описаниеBluetooth 3.0Поддерживаемые профилиПрофиль гарнитуры, профиль устройства гром

Page 93

32Правильная утилизация изделия(использованное электрическое и электронное оборудование)(действительно для стран, использующих систему раздельного сбо

Page 94 - Завершення виклику

33РусскийПравильная утилизация аккумуляторов для этого изделия(действительно для стран, использующих систему раздельного сбора отходов)Такая маркировк

Page 95

34Символ «не для пищевой продукции» применяется в соответствие с техническим регламентом Таможенного союза «О безопасности упаковки» 005/2011 и указыв

Page 96 - Скидання установок гарнітури

Импо рт ер:Изг о товитель:Samsung Electronics Co. Ltd. Самсунг Электроникс Ко. Лтд.Адре с и зг о товителя:416, Maetan-3dong, Ye ongtong-gu 416, Ма

Page 97

36SatursInformācija par drošību ...

Page 98

37LatviskiAutortiesībasAutortiesības © 2012 Samsung ElectronicsŠo lietotāja rokasgrāmatu aizsargā starptautiskie autortiesību likumi.Šo lietotāja roka

Page 99

2Перед началом работы с гарнитурой ознакомьтесь с настоящим руководством. Сохраните его для получения справочных сведений в будущем. Графические изобр

Page 100 - Правильна утилізація виробу

38Informācija par drošībuLai nesavainotu sevi vai citus un nesabojātu ierīci, pirms ierīces izmantošanas izlasiet drošības informāciju par savu ierīci

Page 101 - Українська

39LatviskiDarba sākšanaAustiņas pārskatsPārbaudiet, vai komplektācijā ir šādi priekšmeti: austiņa, ceļojumu adapteris, portatīvais lādētājs, auss stip

Page 102 - Ausinės naudojimas

40Pogu funkcijasPoga FunkcijaSarunaNospiediet un turiet, lai ieslēgtu austiņu.• Nospiediet un turiet 3 sekundes, lai izslēgtu austiņu.• Nospiediet un

Page 103 - Lietuviškai

41LatviskiAustiņas uzlādeŠajā austiņā ir atkārtoti uzlādējams iekšējais akumulators, kuru nevar izņemt. Pirms austiņas pirmās lietošanas reizes pilnīb

Page 104 - Saugos informacija

42Austiņas uzlāde, izmantojot portatīvo lādētāju1 Lai uzlādētu portatīvo lādētāju, pievienojiet ceļojumu adapteri kā norādīts attēlā. Kad portatīvais

Page 105

43Latviski3 Ievietojiet austiņu portatīvajā lādētājā un ieslēdziet portatīvo lādētāju.4 Kad austiņa ir pilnībā uzlādēta, tās indikators maina krāsu

Page 106 - Mygtukų funkcijos

44Regulāra austiņas uzlāde un izlāde laika gaitā samazinās akumulatora • veiktspēju. Tā ir normāla parādība visiem uzlādējamajiem akumulatoriem.Uzlāde

Page 107

45LatviskiAustiņas nēsāšanaAtkarībā no tā, uz kuras auss lietosit austiņu, atbilstoši pielāgojiet arī auss stiprinājumu.Auss stiprinājuma vietā varat

Page 108

46Austiņas lietošanaŠajā sadaļā ir sniegta informācija par to, kā ieslēgt vai izslēgt austiņu, izveidot savienojumu pārī, izveidot savienojumu ar tālr

Page 109

47LatviskiAustiņas ieslēgšana un izslēgšanaAustiņas ieslēgšana Nospiediet un turiet sarunas pogu, līdz indikators 4 reizes nomirgo zilā krāsā.Pirmorei

Page 110

3РусскийИнформация о безопасностиПеред использованием устройства обязательно прочитайте правила безопасности, чтобы избежать травм, а также повреждени

Page 111

48Balss uzvedņu ieslēgšana vai izslēgšanaBalss uzvedņu ieslēgšanaRežīmā Savienošana pārī nospiediet un 3 sekundes turiet skaļuma palielināšanas pogu.

Page 112

49Latviski3 Izrunājiet skaļi un skaidri kādu no balss komandām. Skatiet 50. lpp.Ja izrunāsit komandu klusā balsī vai 5 sekunžu laikā nepateiksit nevi

Page 113

50Balss komandu sarakstsDarbība KomandaLai atceltu balss komandu “Cancel” (Atcelt)Lai atvērtu režīmu savienošanai pārī “Pair” (Savienot pārī) Lai atkā

Page 114 - Balso komandų naudojimas

51LatviskiBalss uzvedņu saraksts Statuss Balss uzvedneIeslēdzot vai izslēdzot austiņu “Power on” (Ieslēgt) vai “Power off” (Izslēgt)Izvēloties balss u

Page 115

52Statuss Balss uzvedneIenākoša zvana laikā“Incoming call. Say Answer or Ignore” (Ienākošais zvans. Izrunājiet “Atbildēt” vai “Ignorēt”)Noraidot zvanu

Page 116 - Balso komandų sąrašas

53LatviskiAustiņas savienošana pārī un savienošana ar tālruni1 Atveriet režīmu Savienošana pārī. (Indikators iedegas zilā krāsā un paliek degot 3 min

Page 117

54Savienošana pārī, izmantojot funkciju Aktīvā savienošana pārīIzmantojot funkciju Aktīvā savienošana pārī, austiņa uztveršanas diapazonā automātiski

Page 118

55LatviskiDaudzpunktu funkcijas ieslēgšanaPārī savienošanas režīmā nospiediet un turiet skaļuma palielināšanas taustiņu. Indikators zilā krāsā nomirgo

Page 119

56Austiņas un mūzikas ierīces savienojuma izveideVarat arī veidot savienojumu pārī un izveidot savienojumu starp austiņu un mūzikas ierīci, piemēram,

Page 120

57LatviskiJa austiņa ir savienota pārī ar tālruni, katru reizi pēc ieslēgšanas austiņa mēģinās automātiski izveidot atkārtotu savienojumu ar tālruni.

Page 121

4Начало работыВнешний вид гарнитурыВ комплект поставки гарнитуры входят: гарнитура, зарядное устройство, портативное зарядное устройство, дужка, вклад

Page 122 - Ausinės prijungimas iš naujo

58ZvanīšanaPēdējā numura atkārtošanaLai atkārtoti izsauktu pēdējo primārā tālruņa numuru:Nospiediet sarunas pogu.• Lai atkārtoti izsauktu pēdējo sekun

Page 123

59LatviskiZvana noraidīšana Lai noraidītu ienākošu zvanu, nospiediet un turiet sarunas pogu.Ja vienlaikus saņemat zvanus uz abiem pievienotajiem tālru

Page 124 - Atsiliepimas į skambutį

60Mikrofona skaņas izslēgšanaLai izslēgtu mikrofonu un persona, ar kuru runājat, nevarētu jūs dzirdēt, nospiediet un turiet skaļuma palielināšanas vai

Page 125

61LatviskiAustiņas iestatījumu atjaunošanaAustiņu savienojot pārī ar ierīci, automātiski tiek saglabāts savienojums un funkciju iestatījumi, piemēram,

Page 126

62PielikumsBieži uzdotie jautājumiVai austiņa būs saderīga ar klēpjdatoriem, datoriem un PDA?Austiņa būs saderīga ar ierīcēm, kas atbalsta austiņas Bl

Page 127

63LatviskiVai citi Bluetooth tālruņu lietotāji var dzirdēt manu sarunu?Izveidojot savienojumu pārī ar austiņu un Bluetooth tālruni, tiek izveidots pri

Page 128 - Dažnai užduodami klausimai

64Garantija un detaļu nomaiņaSamsung nodrošina viena gada garantiju no iegādes brīža un apstiprina, ka šajā izstrādājumā nav materiālu, konstrukcijas

Page 129

65LatviskiTehniskie datiVienums Tehniskie dati un aprakstsBluetooth versija 3.0Atbalstītais profils Austiņas profils, Brīvroku profils, Uzlabotais aud

Page 130 - Garantija ir dalių pakeitimas

66Izstrādājuma pareiza likvidēšana(Attiecas uz nolietotām elektriskām un elektroniskām ierīcēm)(Piemērojams valstīs ar atsevišķām savākšanas sistēmām)

Page 131

67LatviskiŠī izstrādājuma bateriju pareiza utilizācija(Piemērojams valstīs ar atsevišķām savākšanas sistēmām)Šis apzīmējums uz baterijas, rokasgrāmata

Page 132

5РусскийНазначение кнопокКнопка ФункцияОтвет на вызовЧтобы включить гарнитуру, нажмите и удерживайте • кнопку.Чтобы выключить гарнитуру, нажмите • и у

Page 133

68ЗмістЗаходи безпеки ...

Page 134 - Sisukord

69УкраїнськаОзнайомтесь із цим посібником перед експлуатацією гарнітури та зберігайте його для подальшого використання. Зображення у цьому посібнику в

Page 135

70Заходи безпекиЩоб уникнути травмування себе та інших осіб, а також пошкодження пристрою, ознайомтеся з наведеними нижче відомостями перед першим вик

Page 136 - Ohutusalane teave

71УкраїнськаПочаток роботиОгляд гарнітуриПереконайтеся, що з гарнітурою постачаються такі компоненти: гарнітура, зарядний пристрій, портативний зарядн

Page 137 - Alustamine

72Функції кнопокКнопка ФункціяВикликНатисніть і утримуйте, щоб увімкнути гарнітуру.• Натисніть і утримуйте протягом 3 секунд, щоб вимкнути • гарнітуру

Page 138 - Nuppude funktsioonid

73УкраїнськаКнопка ФункціяГолос У• режимі з’єднання натисніть і утримуйте, щоб вибрати мову.У режимі очікування натисніть, щоб увімкнути функцію • г

Page 139 - Peakomplekti laadimine

74Зарядження гарнітури за допомогою зарядного пристрою1 Підключіть зарядний пристрій до гнізда для зарядження на гарнітурі.2 Підключіть зарядний при

Page 140

75Українська2 Щоб відкрити портативний зарядний пристрій, дотримуйтеся наведених нижче вказівок.3 Вставте гарнітуру в портативний зарядний пристрій

Page 141

76Портативний зарядний пристрій розряджатиме гарнітуру, якщо не • відключити його після завершення її зарядження.Якщо гарнітуру вставлено в портативни

Page 142

77УкраїнськаПеревірка рівня заряду акумулятораЩоб перевірити рівень заряду акумулятора, одночасно натисніть і утримуйте кнопки зменшення гучності та в

Page 143 - Peakomplekti kasutamine

6Кнопка ФункцияКнопки громкостиНажимайте кнопки, чтобы отрегулировать • громкость.Нажмите и удерживайте одну из кнопок, чтобы • включить или выключить

Page 144

78Носіння гарнітуриЗалежно від вуха, на якому ви збираєтеся носити гарнітуру, просто розташуйте дужку для вуха відповідним чином.Можна також використо

Page 145

79УкраїнськаВикористання гарнітури Увімкнення та вимкнення гарнітури, встановлення з’єднання гарнітури з телефоном і використання різноманітних функці

Page 146 - Häälkäskluste kasutamine

80Увімкнення та вимкнення гарнітуриУвімкнення гарнітури Натисніть і утримуйте кнопку виклику, доки синій індикатор не блимне 4 рази. Під час першого в

Page 147 - Häälkäskluste loend

81УкраїнськаУвімкнення та вимкнення голосових підказокУвімкнення голосових підказокУ режимі з’єднання натисніть і утримуйте клавішу збільшення гучност

Page 148 - Häälsalvestuste loend

823 Голосно та чітко промовте одну з голосових команд. Див. стор. 82.Якщо промовити команду низьким голосом або не промовити жодну • команду протягом

Page 149

83УкраїнськаДія КомандаПовторний набір останнього набраного номера на основному телефоні«Redial» (Повторний набір)Відповідь на виклик або його відхиле

Page 150

84Список голосових підказокСтан Голосова підказкаПід час увімкнення та вимкнення гарнітури «Power on» (Увімкнення) або «Power off» (Вимкнення)Під час

Page 151

85УкраїнськаСтан Голосова підказкаПід час відключення гарнітури від пристрою«Device disconnected» (Пристрій відключено)Під час вхідного виклику«Incomi

Page 152

86З’єднання та підключення гарнітури до телефону1 Увійдіть в режим з’єднання. (Синій індикатор продовжуватиме горіти протягом 3 хвилин.)За вимкненої

Page 153

87УкраїнськаГарнітура підтримує функцію простого з’єднання, яка дає змогу • встановити з’єднання гарнітури з телефоном без запиту PIN-коду. Ця функція

Page 154 - Helistamine

7РусскийИспользуйте только зарядные устройства, рекомендованные компанией Samsung. Зарядные устройства других производителей или несовместимые модели

Page 155 - Kõnest keeldumine

88Встановлення з’єднання із двома телефонами BluetoothАктивувавши функцію кількох точок з’єднання, гарнітуру можна водночас з’єднати із двома телефона

Page 156 - Saadaolevad valikud kõne ajal

89УкраїнськаПідключення гарнітури до музичного пристроюМожна також з’єднати та підключити гарнітуру до музичного пристрою, наприклад MP3-плеєра. Проце

Page 157 - Peakomplekti lähtestamine

90За встановленого з’єднання з телефоном гарнітура автоматично виконуватиме спробу повторного підключення щоразу після ввімкнення. Якщо функцію кілько

Page 158 - Korduma kippuvad küsimused

91УкраїнськаЗдійснення викликуПовторний набір останнього номераЩоб повторно набрати останній набраний номер на основному телефоні, виконайте такі дії:

Page 159

92Відхилення викликуНатисніть і утримуйте кнопку виклику, щоб відхилити вхідний виклик.Якщо виклики надходять на обидва підключені телефони одночасно,

Page 160 - Garantii ja osade vahetamine

93УкраїнськаВимкнення мікрофонаНатисніть і утримуйте кнопку збільшення або зменшення гучності для вимкнення мікрофона, щоб співрозмовник не чув вас. К

Page 161 - Tehnilised andmed

94Скидання установок гарнітуриПісля з’єднання із пристроєм гарнітура автоматично зберігає установки підключення та функцій, наприклад адресу з’єднання

Page 162

95УкраїнськаДодатокПоширені питанняЧи працюватиме гарнітура з ноутбуками, ПК і пристроями PDA?Гарнітура працюватиме із пристроями, які підтримують вер

Page 163

96Чи зможуть почути мою розмову інші користувачі телефонів із підтримкою Bluetooth?Під час встановлення з’єднання між гарнітурою та телефоном із підтр

Page 164 - GH68-34974D Rev.1.3

97УкраїнськаТехнічні характеристикиОб’єкт Технічні характеристики та описВерсія Bluetooth 3.0Підтримуваний профіль Профіль гарнітури, профіль «Вільні

Commentaires sur ces manuels

Pas de commentaire