Samsung NV66H5737LB Manuel d'utilisateur

Naviguer en ligne ou télécharger Manuel d'utilisateur pour Non Samsung NV66H5737LB. Samsung NV66H5737LB Benutzerhandbuch [it] Manuel d'utilisatio

  • Télécharger
  • Ajouter à mon manuel
  • Imprimer
  • Page
    / 132
  • Table des matières
  • MARQUE LIVRES
  • Noté. / 5. Basé sur avis des utilisateurs
Vue de la page 0
Four encastrable
Manuel d'utilisation
un monde de possibilités
Nous vous remercions d'avoir choisi ce produit Samsung.
NV66H5737LB
NV66H5737LB_EF_DG68-00533B-02_FR+NL+DE.indb 1 2017-03-29  6:41:45
Vue de la page 0
1 2 3 4 5 6 ... 131 132

Résumé du contenu

Page 1 - Four encastrable

Four encastrableManuel d'utilisationun monde de possibilitésNous vous remercions d'avoir choisi ce produit Samsung.NV66H5737LBNV66H5737LB_EF

Page 2 - Français - 2

Français - 10installationConsignes de sécurité pour l'installationCe four ne peut être installé que par un électricien agréé. Le technicien est c

Page 3 - AVERTISSEMENT

Deutsch - 125. Garraumteiler für die Zubereitung im Doppelgarraumbetrieb sowie im unteren und oberen Garraum. Schieben Sie den Garraumteiler in Einsc

Page 4 - Français - 4

Deutsch - 13Vor der ersten ZubereitungEINSTELLEN DER UHRZEIT1. Drücken Sie die Taste Uhrzeit. Die Anzeigen „ “ und „12:“ beginnen zu blinken.2. Dr

Page 5 - Français - 5

Deutsch - 14ERSTREINIGUNGReinigen Sie das Gerät gründlich, ehe Sie es zum ersten Mal verwenden.Verwenden Sie keine scharfen oder schleifenden Reinigun

Page 6 - ATTENTION

Deutsch - 15Verwenden des GerätsVERWENDEN DER TEILERMODISetzen Sie den Garraumteiler für die Zubereitung im Doppelgarraumbetrieb bzw. im oberen oder u

Page 7

Deutsch - 16Oberer GarraumNur das obere Heizelement ist in Betrieb. Der Garraumteiler muss eingesetzt werden.Heißluft Oberhitze + HeißluftGroßer Grill

Page 8 - Français - 8

Deutsch - 17DoppelgarraumbetriebSowohl das obere als auch das untere Heizelement sind in Betrieb. Es kann eingestellt werden, welcher Garraum zuerst a

Page 9 - RETRAIT DE LA PORTE

Deutsch - 18EinfachbetriebHeißluft Oberhitze + HeißluftOber-/Unterhitze Großer GrillKleiner Grill Unterhitze + HeißluftEINSTELLEN DER TEMPERATURIm Ein

Page 10 - Branchement électrique

Deutsch - 191. Drücken Sie die Taste Temperatur. 2. Drücken Sie die Tasten zum Auswählen von Zeit/Temperatur, um die Temperatur in Schritten von 5

Page 11

Deutsch - 20GARZEITDie Garzeit kann während des Garvorgangs eingestellt werden.Im Einfachbetrieb sowie bei Betrieb im oberen und unteren Garraum1. Dr

Page 12

Deutsch - 213. Drücken Sie die Taste Garzeit. Das Gerät läuft dann automatisch bis zum Erreichen der eingestellten Garzeit, sofern nicht innerhalb vo

Page 13 - RÉGLAGE DE L'HORLOGE

Français - 11commandes du fourBouton de Mise sous tension/hors tensionPermet d'activer ou de désactiver le four. Si vous appuyez sur le bouton Mi

Page 14 - PREMIER NETTOYAGE

Deutsch - 22KINDERSICHERUNG1. Drücken Sie die Tasten Garzeit und Küchentimer gleichzeitig 3 Sekunden lang. Im Display erscheint „( )“.2. Drücken Sie

Page 15 - RÉGLAGE DU MODE SÉPARATEUR

Deutsch - 23GERÄTEFUNKTIONENDas Gerät bietet die folgenden Funktionen:BetriebsartenIn der folgenden Tabelle sind die verschiedenen Betriebsarten und E

Page 16 - Mode Inférieur

Deutsch - 241. Ober-/UnterhitzeEmpfohlene Temperatur: 200 °COber- und Unterhitze ist für das Backen und Braten von Gerichten auf einem Blech ideal.

Page 17 - Mode Double

Deutsch - 252. Oberhitze + HeißluftEmpfohlene Temperatur: 190 °CDie vom oberen Heizelement erzeugte heiße Luft wird vom Ventilator konstant und glei

Page 18 - Mode Unique

Deutsch - 263. HeißluftEmpfohlene Temperatur: 170 °CIn dieser Betriebsart können Sie Lebensmittel auf bis zu drei Einschüben backen, und sie ist auc

Page 19 - TEMPS DE CUISSON

Deutsch - 274. Großer GrillEmpfohlene Temperatur: 240 °CMit dem großen Grill können Sie große Mengen acher Nahrungsmittel wie Steaks, Schnitzel und

Page 20 - En mode Double

Deutsch - 286. Unterhitze + HeißluftEmpfohlene Temperatur: 190 °CDer Betrieb mit Unterhitze und Heißluft ist für Speisen geeignet, die einen knuspri

Page 21 - MINUTERIE

Deutsch - 29TESTGERICHTEGemäß EN 603501. BackenDie Backempfehlungen beziehen sich auf das vorgeheizte Gerät.Gericht Gericht und Hinweise Einschubhöhe

Page 22 - ARRÊT DU SIGNAL SONORE

Deutsch - 30AutomatikprogrammeBeim automatischen Garen haben Sie die Wahl zwischen 40 verschiedenen Automatikprogrammen zum Kochen, Braten und Backen.

Page 23 - FONCTIONS DU FOUR

Deutsch - 31Nr. Nahrungsmittel Gewicht/kg Zubehör Einschubhöhe Empfehlung4 Selbstgemachte Lasagne0,3-0,50,8-1,0Gitterrost 3 Eine frische Lasagne zuber

Page 24 - 1. Cuisson traditionnelle

Français - 125. une plaque séparatrice pour les modes Supérieur, Inférieur et Double. Placez-la au niveau3. Un commutateur situé sur la paroi arrièr

Page 25

Deutsch - 32Nr. Nahrungsmittel Gewicht/kg Zubehör Einschubhöhe Empfehlung16 Ofenkartoffeln 0,4-0,50,8-1,0Backblech 2 Kartoffeln abspülen und halbieren

Page 26 - 3. Convection

Deutsch - 33AUTOMATIKPROGRAMME FÜR BETRIEB IM OBEREN GARRAUMIn der folgenden Tabelle sind 5 Automatikprogramme zum Kochen, Braten und Backen aufgeführ

Page 27 - 5. Petit gril

Deutsch - 34AUTOMATIKPROGRAMME FÜR BETRIEB IN UNTEREM GARRAUMIn der folgenden Tabelle sind 5 Automatikprogramme zum Kochen, Braten und Backen aufgefüh

Page 28 - INFÉRIEURE

Deutsch - 35AUTOMATIKPROGRAMME FÜR DOPPELGARRAUMBETRIEBSetzen Sie den Garraumteiler in das Gerät ein, bevor Sie den Doppelgarraumbetrieb verwenden.In

Page 29 - ESSAIS DE PLATS

Deutsch - 36Reinigung und PegeSELBSTREINIGUNGIn diesem Modus wird das Gerät automatisch gereinigt.Fettrückstände im Garraum werden erhitzt, sodass si

Page 30

Deutsch - 37DAMPFREINIGUNG1. Entnehmen Sie alle Zubehörteile aus dem Gerät.2. Gießen Sie ca. 400 ml Wasser auf den Boden des leeren Garraums. Verwen

Page 31

Deutsch - 38Nach dem Ende der DampfreinigungTIPPS• Seien Sie vorsichtig, wenn Sie die Gerätetür vor Ende der Dampfreinigung öffnen. Das Wasser auf de

Page 32

Deutsch - 39MANUELLE REINIGUNGWARNUNG: Vergewissern Sie sich vor jeder Reinigung, dass das Gerät und die verwendeten Zubehörteile vollständig abgekühl

Page 33

Deutsch - 40SEITLICHE SCHIENEN OPTIONALZum Reinigen des Ofens können die seitlichen Schienen abgenommen werden.Abnehmen der Seitengitter1. Drücken

Page 34

Deutsch - 41FEHLERBEHEBUNGPROBLEM URSACHE ABHILFEMASSNAHMEWas ist zu tun, wenn das Gerät nicht warm wird?• Ist das Gerät evtl. nicht angeschaltet?•

Page 35

Français - 13avant de commencerRÉGLAGE DE L'HORLOGE1. Appuyez sur le bouton Horloge. Le « » and «12:» clignotent.2. Appuyez sur les bout

Page 36 - AUTONETTOYAGE

Deutsch - 42INFORMATIONSCODESCODE PROBLEM LÖSUNG**1)Sicherheitsabschaltung. Das Gerät läuft längere Zeit bei der eingestellten Temperatur.• Bis 105 °

Page 37 - NETTOYAGE À LA VAPEUR

Deutsch - 4306 REINIGUNG UND PFLEGEPRODUKTDATENBLATTSAMSUNG SAMSUNGModellbezeichnung NV66H5737LBArt des GarraumsEinfachbetriebOberer GarraumUnterer G

Page 38

DG68-00533B-02 FRAGEN ODER HINWEISE?LAND RUFEN SIE UNS AN UNTER ODER BESUCHEN SIE UNS ONLINE UNTERAUSTRIA0800-SAMSUNG (0800-7267864) [Only for Premium

Page 39 - NETTOYAGE MANUEL

Français - 14PREMIER NETTOYAGENettoyez soigneusement le four avant de l'utiliser pour la première fois.N'utilisez pas d'ustensiles coup

Page 40

Français - 15utilisation du fourRÉGLAGE DU MODE SÉPARATEURPour les modes Supérieur, Inférieur et Double, insérez la plaque séparatrice. Pour utiliser

Page 41 - DÉPANNAGE

Français - 16Mode SupérieurSeul l'élément chauffant supérieur fonctionne. La plaque séparatrice doit être insérée.Cuisson par convection Chaleur

Page 42 - CODES D'INFORMATION

Français - 17Mode DoubleLes modes Supérieur et Inférieur fonctionnent simultanément. Il est possible de dénir quel mode doit être activé en premier.

Page 43

Français - 18Mode UniqueCuisson par convection Chaleur par le haut + ConvectionCuisson traditionnelle Grand grilPetit gril Chaleur par le bas + Convec

Page 44

Français - 19La température peut être modiée en cours de cuisson. Une fois le mode du four réglé, les éléments chauffants supérieur et inférieur chau

Page 45 - Inbouwoven

Français - 2sommaireUTILISATION DE CE MANUEL 33 Utilisation de ce manuelCONSIGNES DE SÉCURITÉ 33 Précautions importantes relatives à la sécurité7 L

Page 46 - Nederlands - 2

Français - 203. Appuyez sur le bouton Temps de cuisson. Le four se met en route en prenant en compte le temps de cuisson sélectionné, sauf si vous ap

Page 47 - WAARSCHUWING

Français - 21MINUTERIE1. Appuyez une fois sur le bouton Minuterie. « » clignote.2. Faites tourner les boutons Commande d’heure/de température pour

Page 48 - Nederlands - 4

Français - 22SÉCURITÉ ENFANTS1. Appuyez simultanément sur les boutons Temps de cuisson et Minuterie pendant 3secondes. ( ) apparaît dans le champ d&

Page 49 - Nederlands - 5

Français - 23FONCTIONS DU FOURLes caractéristiques de ce four comprennent les fonctions suivantes:Modes du fourLe tableau suivant indique les différe

Page 50 - VOORZICHTIG

Français - 241. Cuisson traditionnelleTempérature recommandée: 200 °CLa fonction Cuisson traditionnelle est idéale pour faire cuire et rôtir des al

Page 51

Français - 252. Chaleur par le haut + ConvectionTempérature recommandée: 190°CL'élément chauffant supérieur fonctionne et le ventilateur fait

Page 52 - Nederlands - 8

Français - 263. ConvectionTempérature recommandée: 170 °CCette fonction est utile pour la cuisson d'aliments sur trois niveaux; elle convient

Page 53 - DEUR VERWIJDEREN

Français - 274. Grand grilTempérature recommandée: 240 °CLa fonction Grand gril permet de faire griller une grande quantité d'aliments plats

Page 54 - Installatie in een kast

Français - 286. Chaleur par le bas + ConvectionTempérature recommandée: 190°CLe mode Chaleur par le bas + Convection convient pour les mets dont l

Page 55

Français - 29ESSAIS DE PLATSConformément à la norme EN 603501. Faire cuireLes types de cuisson recommandés sont valables four préchauffé.Type d'a

Page 56

Français - 3utilisation de ce manuelMerci d'avoir choisi ce four encastrable SAMSUNG.Ce manuel d'utilisation contient d'importantes inf

Page 57 - DE KLOK INSTELLEN

Français - 30cuisson automatiqueEn mode de cuisson automatique, vous pouvez sélectionner jusqu’à 40programmes de cuisson automatique, pour la cuisson

Page 58 - EERSTE REINIGING

Français - 31N° Type d'aliment Poids/kg AccessoireNiveau de la grilleConsignes4 Lasagnes maison 0,3-0,50,8-1,0Grille métallique3Préparez des lasa

Page 59 - VERDEELPLAATMODUS INSTELLEN

Français - 32N° Type d'aliment Poids/kg AccessoireNiveau de la grilleConsignes16 Pommes de terre au four0,4-0,50,8-1,0Plaque à pâtisserie2Rincez

Page 60 - Onderste modus

Français - 33PROGRAMMES DE CUISSON AUTOMATIQUE SUPÉRIEURELe tableau ci-dessous répertorie les 5programmes automatiques permettant de cuire traditionn

Page 61 - Dubbele modus

Français - 34PROGRAMMES DE CUISSON AUTOMATIQUE INFÉRIEURELe tableau ci-dessous répertorie les 5programmes automatiques permettant de cuire traditionn

Page 62 - Enkelvoudige modus

Français - 35PROGRAMMES DE CUISSON AUTOMATIQUE DOUBLEAvant d'utiliser la fonction de cuisson automatique en mode Double, insérez la plaque sépara

Page 63 - In dubbele modus

Français - 36nettoyage et entretienAUTONETTOYAGECe mode permet de nettoyer automatiquement le four.Ce mode permet de brûler les dépôts de graisse acc

Page 64 - BEREIDINGSTIJD

Français - 37NETTOYAGE À LA VAPEUR1. Retirez tous les accessoires du four.2. Versez environ 400ml d'eau (¾ de pinte) dans le fond du four vide

Page 65 - KEUKENTIMER

Français - 38Une fois le nettoyage vapeur désactivéCONSEILS• Soyez prudent lorsque vous ouvrez la porte avant la n du programme de nettoyage vapeur

Page 66 - KINDERSLOT

Français - 39NETTOYAGE MANUELAVERTISSEMENT: Assurez-vous que le four et les accessoires ont sufsamment refroidis avant de les nettoyer.N’utilisez pa

Page 67 - OVENFUNCTIES

Français - 4Cet appareil doit pouvoir être débranché de l'alimentation après installation. Pour que l'appareil puisse être facilement débran

Page 68 - 1. Normaal

Français - 40GLISSIÈRES LATÉRALES EN OPTIONIl est possible de retirer les deux glissières latérales pour nettoyer l'intérieur du four.Retrait d

Page 69

Français - 41DÉPANNAGEPROBLÈME CAUSE ACTIONQue faire si le four ne chauffe pas?• Le four n'est peut-être pas allumé.• Il se peut qu'un fu

Page 70 - 3. Hete lucht

Français - 42CODES D'INFORMATIONCODE PROBLÈME SOLUTION**1)Dispositif d'arrêt de sécurité. Le four continue de fonctionner à la température

Page 71 - 5. Kleine grill

Français - 4306 NETTOYAGE ET ENTRETIENFICHE TECHNIQUE DE L'APPAREILSAMSUNG SAMSUNGIdentication du modèle NV66H5737LBType de cavité Unique Supér

Page 72 - 7. Dubbele modus

DG68-00533B-02 UNE QUESTION? UN COMMENTAIRE?PAYS N° DE TÉLÉPHONE SITE INTERNETAUSTRIA0800-SAMSUNG (0800-7267864) [Only for Premium HA] 0800-366661 [

Page 73 - VOORBEELDGERECHTEN

Inbouwovengebruikershandleidingimagine the possibilitiesBedankt voor uw aankoop van dit Samsung-product.NV66H5737LBNV66H5737LB_EF_DG68-00533B-02_FR+NL

Page 74

Nederlands - 2inhoudOVER DEZE HANDLEIDING 33 Over deze handleidingVEILIGHEIDSINSTRUCTIES 33 Belangrijke veiligheidsvoorschriften7 Correcte verwijde

Page 75

Nederlands - 3over deze handleidingHartelijk dank voor uw aanschaf van deze inbouwoven van SAMSUNG.Deze gebruikershandleiding bevat belangrijke inform

Page 76

Nederlands - 4Dit apparaat moet na installatie nog van het stroomnet kunnen worden losgekoppeld. U kunt in loskoppeling van het apparaat voorzien door

Page 77

Nederlands - 5Het apparaat en de bereikbare onderdelen ervan worden heet tijdens gebruik.Zorg ervoor dat u de verwarmingselementen nooit aanraakt.Kind

Page 78

Français - 5L'appareil et ses parties accessibles chauffent pendant l'utilisation.Prenez garde à ne pas toucher les éléments chauffants.Les

Page 79

Nederlands - 6VOORZICHTIGSluit de oven niet aan als deze tijdens het vervoer beschadigd is geraakt.Dit apparaat mag alleen worden aangesloten op de st

Page 80 - ZELFREINIGEND

Nederlands - 7CORRECTE VERWIJDERING VAN DIT PRODUCT ELEKTRISCHE & ELEKTRONISCHE AFVALAPPARATUUR(Van toepassing in landen waar afval gescheiden

Page 81 - STOOMREINIGING

Nederlands - 8Lamp achter in de oven1. Verwijder het dekseltje door het linksom te draaien en verwijder de metalen ring en de platte ring. Reinig het

Page 82

Nederlands - 9DEUR VERWIJDERENBij normaal gebruik mag de ovendeur niet worden verwijderd. Moet de ovendeur toch worden verwijderd, bijvoorbeeld voor r

Page 83 - HANDMATIGE REINIGING

Nederlands - 10installatieVeiligheidsinstructies voor de installatieDeze oven mag uitsluitend worden geïnstalleerd door een bevoegde elektricien. De i

Page 84 - GELEIDERS OPTIONEEL

Nederlands - 11bedieningToets Aan/uitU kunt de oven in- of uitschakelen. Als u op de knop Aan/uit drukt, worden de lampjes van de knoppen en het panee

Page 85 - PROBLEEMOPLOSSING

Nederlands - 125. Verdeelplaat, voor de bovenste, onderste en dubbele modi. Plaats de verdeelplaat op niveau 3. In de achterwand bevindt zich een det

Page 86 - INFORMATIECODES

Nederlands - 13voor u begintDE KLOK INSTELLEN1. Druk op de toets Klok. De " " en "12:" knipperen.2. Druk op de knoppen Tijd

Page 87 -  Tips voor energiebesparing

Nederlands - 14EERSTE REINIGINGReinig de oven grondig voor het eerste gebruik.Gebruik geen scherpe materialen of schuurmiddelen. Deze kunnen het opper

Page 88

Nederlands - 15ovengebruikVERDEELPLAATMODUS INSTELLENPlaats de verdeelplaat voor de bovenste, dubbele en onderste modi. Voor de enkelvoudige modus ver

Page 89 - Einbaubackofen

Français - 6 ATTENTIONSi le four a été endommagé pendant le transport, ne le branchez pas.Ce four doit être relié à la prise d'alimentation secte

Page 90 - Deutsch - 2

Nederlands - 16Bovenste modusAlleen het bovenste verwarmingselement is in gebruik. De verdeelplaat moet worden geplaatst.Hete lucht Bovenverwarming +

Page 91 - Sicherheitshinweise

Nederlands - 17Dubbele modusDe bovenste en onderste modi werken gelijktijdig. U kunt instellen welke modus er het eerste wordt geactiveerd. Wanneer ee

Page 92 - Deutsch - 4

Nederlands - 18Enkelvoudige modusHete lucht Bovenverwarming + Hete luchtNormaal Grote grillKleine grill Onderverwarming + Hete luchtNV66H5737LB_EF_DG6

Page 93 - Deutsch - 5

Nederlands - 19HET INSTELLEN VAN DE OVENTEMPERATUURIn enkele, bovenste en onderste modi1. Druk op de toets Temperatuur. 2. Druk op de knoppen Tij

Page 94 - VORSICHT

Nederlands - 20DE OVEN UITSCHAKELENDruk op de toets Aan/uit om de oven uit te schakelen.BEREIDINGSTIJDDe bereidingstijd kan tijdens de bereiding worde

Page 95

Nederlands - 21In dubbele modusBereidingstijden voor de bovenste en onderste modi kunnen worden geselecteerd met de toets Bereidingstijd en de knop Ti

Page 96 - Deutsch - 8

Nederlands - 22OVENVERLICHTING AAN/UIT1. Drup op de Lamp knop om de lamp van de actieve ruimte (Enkel/Boven/Onder) aan of uit te schakelen. In Dubbe

Page 97 - AUSBAU DER GERÄTETÜR

Nederlands - 23OVENFUNCTIESDe oven bevat de volgende functies.OvenstandenDe volgende tabel toont de verschillende standen en instellingen van uw oven.

Page 98 - Einbau in einen Küchenschrank

Nederlands - 241. NormaalAanbevolen temperatuur: 200 °CDe functie Normaal is ideaal voor bakken en braden op één rooster. Zowel de bovenste als onde

Page 99 - Bedienelemente des Geräts

Nederlands - 252. Bovenverwarming + hete luchtAanbevolen temperatuur: 190 °CHet bovenste verwarmingselement is in werking en de ventilator circuleer

Page 100

Français - 7LES BONS GESTES DE MISE AU REBUT DE CE PRODUIT DÉCHETS D’ÉQUIPEMENTS ÉLECTRIQUES ET ÉLECTRONIQUES(Applicable aux pays disposant de systè

Page 101 - Vor der ersten Zubereitung

Nederlands - 263. Hete luchtAanbevolen temperatuur: 170 °CDeze functie is voor het bakken op maximaal drie bakplaten en is tevens geschikt voor brad

Page 102 - ERSTREINIGUNG

Nederlands - 274. Grote grillAanbevolen temperatuur: 240 °CDe grote grillfunctie is voor het grillen van grote hoeveelheden dunne gerechten zoals bi

Page 103 - Verwenden des Geräts

Nederlands - 286. Onderverwarming + hete luchtAanbevolen temperatuur: 190 °CDe modus Onderverwarming + hete lucht is voor recepten met een zachte bo

Page 104 - Unterer Garraum

Nederlands - 29VOORBEELDGERECHTENVolgens standaard EN 603501. BakkenDe aanbevelingen voor bakken gelden voor een voorverwarmde oven.Type gerecht Gerec

Page 105 - Doppelgarraumbetrieb

Nederlands - 30automatische bereidingIn de automatische bereidingsmodus kunt u 40 automatische programma's selecteren voor koken, grillen en bakk

Page 106 - EINSTELLEN DER TEMPERATUR

Nederlands - 31Nr. Voedselitem Gewicht/kg OnderdeelPlaat-niveauAanbeveling5 Biefstuk 0,3-0,60,6-0,8Braadslede met grillrooster4 Leg de gemarineerde bi

Page 107 - AUSSCHALTEN DES GERÄTS

Nederlands - 32Nr. Voedselitem Gewicht/kg OnderdeelPlaat-niveauAanbeveling16 Ovenaardappelen 0,4-0,50,8-1,0Bakplaat 2Aardappelen afspoelen en doormidd

Page 108 - Im Doppelgarraumbetrieb

Nederlands - 33AUTOMATISCHE BEREIDINGSPROGRAMMA'S VOOR HET BOVENSTE DEEL VAN DE OVENIn de volgende tabel vindt u 5 automatische programma's

Page 109 - KÜCHENTIMER

Nederlands - 34AUTOMATISCHE BEREIDINGSPROGRAMMA'S VOOR HET ONDERSTE DEEL VAN DE OVENIn de volgende tabel vindt u 5 automatische programma's

Page 110 - AUSSCHALTEN DER SIGNALTÖNE

Nederlands - 35AUTOMATISCHE BEREIDINGSPROGRAMMA'S VOOR DUBBELE OVENPlaats de verdeelplaat in de oven voordat u gebruik gaat maken van de functie

Page 111 - GERÄTEFUNKTIONEN

Français - 8Éclairage arrière du four1. Tournez le cache dans le sens inverse des aiguilles d’une montre pour le retirer et enlevez la bague métalliqu

Page 112 - 1. Ober-/Unterhitze

Nederlands - 36reiniging en behandelingZELFREINIGENDDeze stand is voor automatische reiniging.In deze stand wordt het overtollige vet in de oven verbr

Page 113 - 2. Oberhitze + Heißluft

Nederlands - 37STOOMREINIGING1. Verwijder alle accessoires uit de oven.2. Giet ongeveer 400 ml water op de bodem van de lege oven. Gebruik alleen ge

Page 114 - 3. Heißluft

Nederlands - 38Na het deactiveren van de stoomreinigingTIPS• Wees voorzichtig met het openen van de deur voordat de stoomreiniging is beëindigd. Het

Page 115 - 5. Kleiner Grill

Nederlands - 39HANDMATIGE REINIGINGWAARSCHUWING: Zorg dat de oven en accessoires volledig zijn afgekoeld voor u deze schoonmaakt.Gebruik geen schuurmi

Page 116 - Unterer

Nederlands - 40GELEIDERS OPTIONEELBeide geleiders moeten worden verwijderd als u de binnenkant van de oven wilt reinigen.De geleiders verwijderen1.

Page 117 - TESTGERICHTE

Nederlands - 41PROBLEEMOPLOSSINGPROBLEEM Oorzaak ACTIEWat moet ik doen als de oven niet warm wordt?• De oven staat mogelijk niet aan.• Er is mogelij

Page 118 - Automatikprogramme

Nederlands - 42INFORMATIECODESCODE PROBLEEM OPLOSSING**1)Veiligheidsschakelaar. De oven blijft gedurende lange tijd aanstaan op de ingestelde temperat

Page 119

Nederlands - 4306 REINIGING EN BEHANDELINGPRODUCTINFORMATIEBLADSAMSUNG SAMSUNGModel-id NV66H5737LBSoort bakruimte Enkel Boven OnderEnergiezuinigheids

Page 120

DG68-00533B-02 VRAGEN OF OPMERKINGEN?LAND BEL OF BEZOEK ONS ONLINE OPAUSTRIA0800-SAMSUNG (0800-7267864) [Only for Premium HA] 0800-366661 [Only for De

Page 121

EinbaubackofenBenutzerhandbuchimagine the possibilitiesVielen Dank, dass Sie sich für dieses Gerät von Samsung entschieden haben.NV66H5737LBNV66H5737L

Page 122

Français - 9RETRAIT DE LA PORTEDans le cadre d'une utilisation normale, il n'est pas nécessaire de retirer la porte; si toutefois un retra

Page 123

Deutsch - 2InhaltHINWEISE ZU DIESER BEDIENUNGSANLEITUNG 33 Hinweise zu dieser BedienungsanleitungSICHERHEITSHINWEISE 33 Wichtige Hinweise zur Sicher

Page 124 - Reinigung und Pege

Deutsch - 3Hinweise zu dieser BedienungsanleitungVielen Dank, dass Sie sich für einen Einbaubackofen von SAMSUNG entschieden haben.Diese Bedienungsanl

Page 125 - DAMPFREINIGUNG

Deutsch - 4Das Gerät muss so aufgestellt werden, dass es auch nach der Installation vom Netz getrennt werden kann. Dies kann erreicht werden, indem de

Page 126

Deutsch - 5Das Gerät und seine zugänglichen Teile können während des Betriebs heiß werden.Es ist Vorsicht geboten, damit Sie die Heizelemente des Gerä

Page 127 - MANUELLE REINIGUNG

Deutsch - 6 VORSICHTSchließen Sie das Gerät nicht an, wenn es während des Transports beschädigt wurde.Dieses Gerät darf nur von einem speziell zugelas

Page 128 - SEITLICHE SCHIENEN OPTIONAL

Deutsch - 7KORREKTE ENTSORGUNG VON ALTGERÄTEN ELEKTROSCHROTT(Gilt für Länder mit Abfalltrennsystemen)Die Kennzeichnung auf dem Produkt, Zubehörteile

Page 129 - FEHLERBEHEBUNG

Deutsch - 8Hintere Lampe1. Drehen Sie die Kappe gegen den Uhrzeigersinn, um sie zu entfernen, und nehmen Sie den Metall- und den Blechring heraus. Re

Page 130 - INFORMATIONSCODES

Deutsch - 9AUSBAU DER GERÄTETÜRIm Normalfall darf die Gerätetür nicht entfernt werden, sondern nur, wenn dies beispielsweise zum Reinigen erforderlich

Page 131 -  Energiespartipps

Deutsch - 10InstallationSicherheitshinweise für die InstallationDie Installation dieses Geräts darf nur von einem zugelassenen Elektriker durchgeführt

Page 132 - DG68-00533B-02

Deutsch - 11Bedienelemente des GerätsEin/AusHiermit schalten Sie den Ofen ein bzw. aus. Wenn Sie die Ein/Aus-Taste drücken, werden die Beleuchtung der

Commentaires sur ces manuels

Pas de commentaire