Samsung NZ63F3NM1AB/UR Manuel d'utilisateur

Naviguer en ligne ou télécharger Manuel d'utilisateur pour Plaques chauffantes Samsung NZ63F3NM1AB/UR. Samsung NZ63F3NM1AB/UR Benutzerhandbuch Manuel d'utilisatio

  • Télécharger
  • Ajouter à mon manuel
  • Imprimer
  • Page
    / 352
  • Table des matières
  • MARQUE LIVRES
  • Noté. / 5. Basé sur avis des utilisateurs

Résumé du contenu

Page 1 - Table de cuisson à

www.samsung.com/registerTable de cuisson à inductionGuide d'installation et d'utilisationFRANCE2013-01-18NZ63F3NM1ABCe guide est fait en pap

Page 2 - Utilisation de ce guide

10_consignes de sécuritéN'utilisez jamais l'appareil pour d'autres objectifs que de faire la cuisine. - Le fait de ne pas suivre cette

Page 3

100_veiligheidsinstructies Wanneer het oppervlak is gebarsten, moet u het apparaat met de aan/uit-schakelaar uitzetten.- Wanneer u zich hier niet aan

Page 4 - 4_consignes de sécurité

101veiligheidsinstructies _Veiligheidsinstructies - Schade aan de stroomkabel kan kortsluiting, brand of elektrische schokken veroorzaken.Dit apparaat

Page 5 - Sécurité nettoyage

102_verwijderingsinstructies Verwijderingsinstructies Verpakkingsmateriaal afvoerenAlle verpakkingsmaterialen die zijn gebruikt zijn volledig recycleb

Page 6 - 6_consignes de sécurité

103inhoud_InhoudInhoudInstallatie van de kookplaatOvereenstemming met regelgevingVeiligheidsinstructies voor de installateurAansluiting op de stroomvo

Page 7

104_installatie van de kookplaatInstallatie van de kookplaatZorg dat uw apparaat uitsluitend wordt geïnstalleerd en geaard door een gekwalificeerde mon

Page 8 - 8_consignes de sécurité

105installatie van de kookplaat_Installatie van de kookplaatAansluiting op de stroomvoorziening Alvorens u overgaat tot aansluiting, controleert u of

Page 9

106_installatie van de kookplaat• 1N~• 2N~: Scheid de 2-fasige aders(L1 en L2) vóór aansluiting.L N1N ~N2N ~L1 L2BruinBruinBruinZwartZwartZwartGroen/

Page 10 - 10_consignes de sécurité

107installatie van de kookplaat_Installatie van de kookplaatNeem het serienummer van het apparaat over voordat u het installeert. Dit nummer heeft u n

Page 11 - Consignes de sécurité

108_installatie van de kookplaatMonteer de twee beugelsIn de opening steken490+4+1

Page 12 - _consignes de sécurité

109onderdelen en kenmerken_Onderdelen en kenmerkenOnderdelen en kenmerkenKookzones 1. Inductiekookzone 1200 W, met Powerboost 1500 W2. Inductiekookzon

Page 13

11consignes de sécurité_Consignes de sécuritéN'essayez jamais de réparer, démonter, ou modifier l'appareil par vous-même. - N'équipez pa

Page 14 - Avertissement

110_onderdelen en kenmerken OnderdelenVerhitting door inductie• Het principe achter verhitting door inductie: Wanneer u een pan op een kookzone

Page 15 - Table des matières

• Keramisch glazen kookoppervlak: Het apparaat beschikt over een keramisch glazen kookoppervlak en vier snel reagerende kookzones.• Tiptoetsen:

Page 16 - Installation de la table de

Als een van de kookzones niet wordt uitgeschakeld of als de temperatuurinstelling gedurende langere tijd niet wordt gewijzigd, wordt de kookzone autom

Page 17

Wanneer een van de kookzones of de gehele kookplaat wordt uitgeschakeld, wordt de achtergebleven restwarmte aangegeven met een (voor "heet&qu

Page 18 - Pour connecter correctement

114_voor u begintVoor u begintVeeg het keramisch glazen oppervlak schoon met een vochtige doek en een speciale reiniger voor keramische kookplaten.

Page 19 - Installer le plan de travail

115gebruik van de kookplaat_Gebruik van de kookplaatGeschiktheidstestPannen zijn geschikt voor inductiekoken als er een magneet door de bodem van de p

Page 20 - Mettre dans les trous

116 _gebruik van de kookplaatGebruik geschikte pannenTips voor energiebesparingGoedFoutBetere pannen leiden tot betere resultaten.• U herkent geschikt

Page 21 - Pièces et caractéristiques

2.Raak de Vergrendelingstoets ongeveer 3 seconden aan.Nadat de Aan/uit-toets is aangeraakt om het apparaat in te schakelen, moet binnen onge

Page 22 - Chauffage à induction

U kunt het kinderslot gebruiken om het apparaat te beveiligen tegen onbedoeld inschakelen van een kookzone en activering van het kookoppervlak.Daarnaa

Page 23

1. Selecteer met de timertoets de kookzone waarvoor de veiligheidsuitschakelingstijd moet worden ingesteld. Nadat de eerste actieve

Page 24 - Éteindre en sécurité

12_consignes de sécuritéPour une nourriture en petite quantité, choisissez une durée de cuisson moins longue. Avec la durée normale, en ce cas, la nou

Page 25 - Afficheur chaleur résiduelle

2. Doe de gewenste instellingen voor de timer met de timerinsteltoetsen (- of +). De afteltimerfunctie wordt nu geactiveerd en de resterende ti

Page 26 - Matériaux des récipients

De functie Powerboost zorgt dat er extra vermogen voor de kookzones beschikbaar komt (bijvoorbeeld om een grote hoeveelheid water aan de kook te b

Page 27 - Bruit en cours de cuisson

122_gebruik van de kookplaatTips voor het bereiden van bepaalde levensmiddelenDe waarden in de onderstaande tabel zijn algemene richtlijnen. De vereis

Page 28

123reiniging en behandeling_Reiniging en behandelingReiniging en behandelingKookplaat Reinigingsmiddelen mogen niet in contact komen met het verwarmde

Page 29 - Environs

1. Verwijder vastgebrande suiker, gesmolten plastic, aluminiumfolie of andere materialen direct met een glasschraper terwijl ze nog heet zijn.

Page 30

125reiniging en behandeling_Reiniging en behandeling• Plaats nooit pannen op het frame van de kookplaat. Dit kan leiden tot beschadigingen van de a

Page 31 - Minuterie

Wat moet ik doen als het gehele display, behalve de indicator voor restwarmte ineens uitgaat?126_garantie en serviceVeelgestelde vragen en problem

Page 32

127garantie en service_Garantie en serviceWat moet ik doen als de kookzones zijn uitgeschakeld en er geen restwarmte wordt aangegeven op het display?

Page 33 - Contrôle de la puissance

128_garantie en serviceServiceRaadpleeg voordat u een monteur laat komen voor reparatie of onderhoud eerst het gedeelte "Problemen oplossen"

Page 34 - Méthode de cuisson Exemple

129technische gegevens_Technische gegevensTechnische gegevensTechnische gegevens Afmetingen apparaatBreedteDiepteHoogte590 mm520 mm57 mm Afmetingen

Page 35 - Nettoyage et entretient

13consignes de sécurité_Consignes de sécurité- L'endommagement du câble pourrait causer court-circuit, incendie et/ou commotion. L'appareil

Page 37

Notities

Page 38 - Garantie et services

VRAGEN OF OPMERKINGEN BOSNIA 05 133 1999CROATIA 062 - SAMSUNG (062-726-7864)CZECH 800 - SAMSUNG (800-726786)POLAND0 801-1SAMSUNG (172-678)+48 22 6

Page 39

www.samsung.com/registerPłyta indukcyjnaInstrukcja obsługiPOLAND2013-01-18NZ63F3NM1ABInstrukcję wydrukowano na 100% papieru z makulaturyRatujmy planet

Page 40 - Est-ce un défaut technique?

Przed rozpoczęciem użytkowania płyty, koniecznie przeczytaj tęinstrukcję, zwracając szczególną uwagę na informacje odnośnie bezpieczeństwa, znajdując

Page 41 - Données techniques

2013-01-18135zalecenia bezpieczeństwa_Zalecenia bezpieczeństwaZabezpieczenia zastosowane w tym urządzeniu spełniają wszystkie przyjęte normy techniczn

Page 42

2013-01-18136_zalecenia bezpieczeństwaTrzeba zachować ostrożność, aby nie dotykać elementów grzejnych.Nie pozwalaj się zbliżać do urządzenia dzieciom

Page 43

137zalecenia bezpieczeństwa_Zalecenia bezpieczeństwaPrzewody elektryczne z urządzeń nie mogą stykać się z gorącą powierzchnią płyty ani z gorącymi gar

Page 44

138_zalecenia bezpieczeństwaNie instaluj płyty w pobliżu grzejników, materiałów palnych.Nie instaluj jej w wilgotnych, zaolejonych lub zapylonych miej

Page 45 - Induktionskochfeld

139zalecenia bezpieczeństwa_Zalecenia bezpieczeństwa Znaki OSTROŻNIE dotyczące montażuUrządzenie usytuuj tak, żeby był dostęp do gniazdka elektryczneg

Page 46 - Bedienungsanleitung

14_instructions de la destructionInstructions de la destructionTraitement des matériaux d'emballageTous les matériaux d'emballage de votre a

Page 47 - Sicherheitshinweise

140 _zalecenia bezpieczeństwaJeśli urządzenie lub kabel ulegnie uszkodzeniu, skontaktuj się z lokalnym punktem serwisowym. Znaki OSTROŻNIE dotyczące

Page 48 - Sicherheit beim Einsatz

141zalecenia bezpieczeństwa_Zalecenia bezpieczeństwaTo urządzenie nie jest przeznaczone dla osób (w tym dzieci) o ograniczonych zdolnościach fizycznych

Page 49 - Sicherheit beim Reinigen

142_zalecenia bezpieczeństwaNie stosuj urządzenia do żadnych innych celów poza gotowaniem.- Nieprzestrzeganie powyższego może spowodować pożar.Nie pod

Page 50 - 50_sicherheitshinweise

143zalecenia bezpieczeństwa_Zalecenia bezpieczeństwaNie próbuj sam(a) naprawiać, rozbierać ani modyfikować urządzenia.- Nie stosuj bezpieczników innych

Page 51 - Anschluss

144_zalecenia bezpieczeństwaMniejsze ilości pożywienia wymagają krótszego okresu gotowania lub podgrzewania. Jeśli zastosuje się do nich normalną miar

Page 52

145zalecenia bezpieczeństwa_Zalecenia bezpieczeństwa- Uszkodzenie kabla może spowodować spięcie, pożar i/lub porażenie elektryczne.Płyta nie jest ster

Page 53

146_wytyczne odnośnie utylizacjiWytyczne odnośnie utylizacjiUtylizacja opakowaniaWszystkie materiały użyte do opakowania płyty nadają się do ponownego

Page 54 - 54_sicherheitshinweise

147spis treści_Spis treściSpis treściMontaż płyty Zgodność z przepisamiZalecenia BHP dla montażystyPodłączenie źródła zasilaniaMontaż w blaciePola grz

Page 55

148_montaż płytyMontaż płytyZleć montaż i uziemienie nowej płyty wykwalifikowanemu technikowi.Przestrzegaj niniejszą instrukcję. Gwarancja nie obejmuje

Page 56 - _sicherheitshinweise

149montaż płyty_Montaż płytyPodłączenie źródła zasilaniaPrzed wykonaniem podłączenia, sprawdź napięcie nominalne, tzn. czy napięcie deklarowane na tab

Page 57

15table des matières_Table des matièresTable des matièresInstallation de la table de cuisson Régulations et normesInstructions de sécurité pour l&apos

Page 58 - Hinweise zur Entsorgung

150_montaż płyty• 1N~• 2N~: przed podłączeniem, oddziel przewody 2-fazowe (L1 i L2).L N1N ~N2N ~L1 L2BrązowyBrązowyBrązowyCzarnyCzarny CzarnyZielony/

Page 59 - 59inhalt_

151montaż płyty_Montaż płytyPrzed montażem, spisz numer seryjny z tablicy znamionowej urządzenia. Ten numer przyda się na wypadek wzywania serwisu, a

Page 60 - Installieren des Kochfelds

152_montaż płytyZamontuj obydwa wspornikiWłóż płytę do otworu490+4+1

Page 61 - Anschließen an das Netz

153części i właściwości_Części i właściwościCzęści i właściwościPola grzewcze1. Pole grzewcze indukcyjne (para) 1200 W z podwyższeniem mocy do 1500 W2

Page 62 - Anschlussklemmen

154_części i właściwości Elementy składoweOgrzewanie indukcyjne• Zasada ogrzewania indukcyjnego: Po umieszczeniu naczynia napolu grzewczym i włącze

Page 63 - Lüftungsöffnung

• Powierzchnia ze szkła ceramicznego: Płyta posiada powierzchnię ze szkła ceramicznego i szybko reagujące pola grzewcze.• Czujniki dotykowe do sterowa

Page 64 - In den Ausschnitt in

eśli pole grzewcze nie zostanie wyłączone albo jego grzanie nie zostanie ustawione przez dłuższy okres czasu, to takie pole zostanie automatycznie wył

Page 65 - Bauteile und Funktionen

Kiedy dane pole grzewcze lub cała płyta jest wyłączona, wtedy o obecności ciepła resztkowego świadczy symbol (jak “hot” czyli gorące) wyświetlany n

Page 66 - Erhitzen mit Induktion

158 _zanim rozpocznieszZanim rozpocznieszWytrzyj szklano-ceramiczną powierzchnię płyty wilgotną ściereczką ze środkiem do czyszczenia powierzchni szkl

Page 67

159użytkowanie płyta indukcyjna_Użytkowanie płyta indukcyjnaBadanie przydatnościGarnki nadają się do gotowania indukcyjnego jeśli ich dno przyciąga ma

Page 68 - Sicherheitsabschaltung

Avertissement16_installation de la table de cuissonInstallation de la table de cuissonAssurez-vous que votre appareil est correctement installé et mis

Page 69 - Restwärmeanzeige

160_użytkowanie płyta indukcyjnaKorzystanie z odpowiednich naczyńWskazówki odnośnie oszczędzania energiiDobrzeŹleLepsze garnki zapewniają lepsze efekt

Page 70 - Kochgeschirr

2.Dotknij czujnik zabezpieczenia na około 3 sekundy. Płyta zastała włączona.Na wyświetlaczu pojawi się symbolPo uruchomieniu czujnika włacz/wyłącz

Page 71 - Betriebsgeräusch

Zabezpieczenie to chroni przez nieświadomym włączeniem pola grzewczego i aktywacją płyty.Panel sterowania, z wyjątkiem czujnika włacz/wyłącz , równ

Page 72 - Energiespartipps

1. Użyj czujnika zegara , aby wybrać polegrzewcze, dla którego chcesz ustawić wyłączanie czasowe. 3. Aby blokadę wyłączyć, ponownie dotknij czujn

Page 73 - Sekunden

2.Ustaw pożądany okres czasu za pomocą przełączników zegara (- lub +).Funkcja odliczania jest teraz aktywna i na wyświetlaczu zegara wyświetlany jest

Page 74

Funkcja podwyższenia mocy umożliwia dodanie mocy do każdegopola grzewczego (np.: do szybkiego zagotowania dużej ilości wody).Funkcja podwyższenia m

Page 75 - Verwendung des Kochfelds

166_użytkowanie płyta indukcyjnaSugerowane ustawienia do gotowania konkretnych potrawPodane w tabeli liczby traktować jako zgrubne wytyczne. Ustawieni

Page 76 - 76_verwendung des kochfelds

167czyszczenie i pielęgnacja_Czyszczenie i pielęgnacjaCzyszczenie i pielęgnacjaPłyta indukcyjnaŚrodki czyszczące nie mogą wejść w kontakt z nagrzaną p

Page 77 - Leistungsverwaltung

1. Przypalony cukier, roztopione tworzywo, folię aluminiową i inne materiały usuwaj skrobakiem do szkła – natychmiast, póki są jeszcze gorące.

Page 78 - Lebensmittel

169czyszczenie i pielęgnacja_Czyszczenie i pielęgnacja• Unikaj rozlewania płynów kwaśnych na ramę, np. octu, soku z cytryny, środków do usuwania ka

Page 79 - Reinigung und Pflege

17installation de la table de cuisson_Installation de la table de cuissonConnecter l'appareil à l'alimentation électriqueAvant de connecter

Page 80 - Kochfeldrahmen (Option)

Co robić jeśli wszystko poza wskaźnikiem ciepła resztkowego nagle przestanie się wyświetlać?170_gwarancja i serwisCzęsto zadawane pytania i usuwani

Page 81

171gwarancja i serwis_Gwarancja i serwisCo robić jeśli po wyłączeniu pól grzewczych, nie wyświetla się wskaźnik ciepła resztkowego ?Sprawdź następu

Page 82 - Garantie und Service

172_gwarancja i serwisSERVISPrzed wezwaniem pomocy lub serwisanta, przeczytaj rozdział “Usuwanie usterek”.Jeśli nadal potrzebujesz pomocy, postępuj w

Page 83

173dane techniczne_Dane techniczneDane techniczneDane techniczne Rozmiary urządzeniaSzerokośćGłębokośćWysokość590 mm520 mm57 mmRozmiar wycięcia blatuS

Page 86 - Notizen:

Pytania lub komentarze BOSNIA 05 133 1999CROATIA 062 - SAMSUNG (062-726-7864)CZECH 800 - SAMSUNG (800-726786)POLAND0 801-1SAMSUNG (172-678)+48 2

Page 87

www.samsung.com/registerIndukční varná deskaNávod k použitíCZECH2013-01-18NZ63F3NM1ABTento návod k použití je vyroben z 100% recyklovaného papíru.Šetř

Page 88

Před použitím spotřebiče si přečtěte tento návod k použití. Věnujte pozornost zejména bezpečnostním informacím, které jsou uvedeny v následující části

Page 89 - Inductiekookplaat

2013-01-18179bezpečnostní pokyny_Bezpečnostní pokynyBezpečnostní aspekty tohoto spotřebiče jsou v souladu se všemi přijatými technickými a bezpečnostn

Page 90 - Over deze

18_installation de la table de cuissonAprès avoir connecté la table à l'alimentation, vérifiez si toutesles zones de cuisson sont prêtes. Pour cec

Page 91

2013-01-18180_bezpečnostní pokynyVAROVÁNÍDěti do 8 let by se neměly pohybovat v blízkosti spotřebiče, pokud nejsou pod dozorem dospělé osob.Tento spot

Page 92 - 92_veiligheidsinstructies

181bezpečnostní pokyny_Bezpečnostní pokynyV policích nebo zásuvkách pod varnou deskou nikdy neukládejte hořlavé materiály, například spreje a čisticí

Page 93 - Symbolen voor ernstige

182 _bezpečnostní pokyny- Pokud nedodržíte uvedené pokyny a zásuvku budete používat s jinými zařízeními pomocí prodlužovací šňůry nebo prodlužovacího

Page 94 - 94_veiligheidsinstructies

183bezpečnostní pokyny_Bezpečnostní pokyny Výstražné značky pro instalaciTento spotřebič by měl být umístěn tak, aby byl k zástrčce volný přístup. - V

Page 95

VAROVÁNÍ184_bezpečnostní pokyny- Mohlo by dojít k zásahu elektrickým proudem nebo požáru.Za napájecí kabel netahejte, ani ho nadměrně neohýbejte. Napá

Page 96 - 96_veiligheidsinstructies

185bezpečnostní pokyny_Bezpečnostní pokynyVAROVÁNÍ: Obsah dětských lahví je před podáváním nutné promíchat nebo protřepat a zkontrolovat jeho teplotu,

Page 97

186_bezpečnostní pokyny- Pokud si dítě nasadí pytel na hlavu, může dojít k udušení. - V opačném případě by mohlo dojít k zásahu elektrickým proudem, p

Page 98

187bezpečnostní pokyny_Bezpečnostní pokynyVAROVÁNÍ: Tekutiny a jiné potraviny se nesmí ohřívat v uzavřených nádobách, protože by mohly vybuchnout. Nep

Page 99

188_bezpečnostní pokynyJídlo nebo jinou část nevyjímejte okamžitě po dovaření. - Používejte kuchyňské rukavice, protože jídlo může být velmi horké a m

Page 100 - _veiligheidsinstructies

189bezpečnostní pokyny_Bezpečnostní pokynyNa varnou desku dlouho nezírejte (platí pouze pro modely s instalovanou halogenovou lampou).Po použití vypně

Page 101 - Veiligheidsinstructies

19installation de la table de cuisson_Installation de la table de cuissonNotez le numéro de série figurant sur la plaque du constructeur avant l'i

Page 102 - Verwijderingsinstructies

190_pokyny pro likvidaciVAROVÁNÍVAROVÁNÍPokyny pro likvidaciLikvidace obalového materiáluVeškerý obalový materiál spotřebiče je plně recyklovatelný. K

Page 103 - 103inhoud_

191obsah_ObsahObsahInstalace varné desky Směrnice a soulad s předpisyBezpečnostní pokyny pro instalaciPřipojení k hlavnímu přívodu elektrické energieI

Page 104 - Installatie van de kookplaat

192_instalace varné deskyInstalace varné deskyUjistěte se, že je spotřebič správně instalován a uzemněn kvalifikovanou osobou. Dodržujte tento pokyn.

Page 105

193instalace varné desky_Instalace varné desky• Instalace musí zaručovat ochranu proti nárazu. • Kuchyňská linka, do které je spotřebič nainstalován,

Page 106 - _installatie van de kookplaat

194_instalace varné deskyVěnujte pozornost (soulad) fázím a neutrálnímu rozvržení spotřebičů a zapojení v domácnosti (schématům zapojení); jinak může

Page 107 - Ventilatieopening

195instalace varné desky_Instalace varné deskyPřed instalací si poznamenejte sériové číslo spotřebiče uvedené na štítku. Toto číslo je třeba uschovat

Page 108 - In de opening steken

196_instalace varné deskyNainstalujte oba držákyVložte je do otvoru490+4+1

Page 109 - Onderdelen en kenmerken

197součásti a funkce_Součásti a funkceSoučásti a funkceVarné plotýnky1. Indukční varná plotýnka 1200 W s funkcí posílení výkonu 1500 W2. Indukční varn

Page 110 - Verhitting door inductie

198_součásti a funkce SoučástiIndukční ohřev• Princip indukčního ohřevu: Když na varnou plotýnku položíte hrnec a zapnete ji, elektromagnetické pro

Page 111

- : spotřebič byl zapnut- až , :vybrané nastavení intenzity ohřevu- :zbytkové teplo- :dětská pojistka je aktivována199součás

Page 112 - Veiligheidsuitschakeling

Avant d'utiliser votre appareil, veuillez lire attentivement ce guide d'installation et d'utilisation, et faire surtout attention aux i

Page 113 - Restwarmte-indicator

20_installation de la table de cuissonInstaller les deux crochetsMettre dans les trous490+4+1

Page 114 - Gebruik van de kookplaat

Jestliže je varná deska v důsledku abnormální operace přehřátá, zobrazí se symbol . Deska se automaticky vypne. Pokud je nádobí nevhodné, p

Page 115 - Werkingsgeluiden

Když je jednotlivá varná plotýnka nebo varná deska vypnuta, digitálnídisplej příslušné varné plotýnky ukazuje symbol (“horké”). Dokonce i po vypnut

Page 116 - Tips voor energiebesparing

202_než začneteNež začnetePočáteční čištěníUtřete sklokeramický povrch vlhkým hadříkem a čisticím prostředkem na sklokeramické desky. Nepoužív

Page 117 - Het apparaat inschakelen

203používání varné desky_Používání varné deskyTest vhodnostiNádobí je vhodné pro indukční vaření, pokud jeho dno přitáhne magnet a pokud je nádobí výr

Page 118 - Ong. 1 sec

204_používání varné deskyPoužívání vhodného nádobíTipy, jak šetřit energiiSprávněŠpatněČím lepší nádobí, tím lepší výsledky.• Dobré nádobí poznáte pod

Page 119

Po zapnutí senzoru zapnutí/vypnutí je nutné do přibližně 1minuty zvolit intenzitu ohřevu, jinak se spotřebič z bezpečnostníchdůvodů vypne.2. Po d

Page 120 - Afteltimer

Pro vypnutí varné plotýnky vraťte nastavení intenzity ohřevu na pomocí senzoru ovládání na ovládacím panelu.206_používání varné deskyPokud st

Page 121 - Energiebeheer

3. Pro vypnutí dětské bezpečnostní pojistky se znovu po dobu 3 sekund dotkněte senzoru ovládání bezpečnostní pojistky .Jako potvrzení se ozve zvuko

Page 122 - Praktische voorbeelden

208_používání varné desky Po vybrání první aktivní varné plotýnky začne stiskem senzoru ovládání časovače odpovídající kontrolka pomalu blikat.Napříkl

Page 123 - Reiniging en behandeling

209používání varné desky_Používání varné desky3. Po dobu 30 sekund se ozve zvukový signál a po vypršenínastavené doby indikátor časovače ukáže Ovládá

Page 124 - 124_reiniging en behandeling

21pièces et caractéristiques_Pièces et caractéristiquesPièces et caractéristiquesZones de cuisson1. Zone de cuisson à induction 1200 W avec Puissance

Page 125

210_používání varné deskyDoporučená nastavení pro vaření specifických druhů potravinČísla v níže uvedené tabulce jsou orientační. Nastavení výkonu pro

Page 126 - Garantie en service

211čištění a údržba_Čištění a údržbaČištění a údržbaVarná deskaČisticí prostředky nesmí přijít do kontaktu se zahřátým sklokeramickým povrchem: Po čiš

Page 127

1. Připečený cukr, roztavený plast, hliníkovou fólii nebo jiné materiály ihned odstraňte škrabkou na sklokeramický povrch, dokud jsou stále hor

Page 128 - 128_garantie en service

213čištění a údržba_Čištění a údržba • Dávejte pozor, abyste na rámeček varné desky nevylili kyselé tekutiny, například ocet, citrónovou šťávu a pr

Page 129 - Technische gegevens

Jak postupovat, pokud displej kromě symbolu zbytkového tepla přestane svítit?214_záruka a servisNejčastější dotazy a řešení problémůPokud v důsle

Page 130 - Notities

215záruka a servis_Záruka a servisJak postupovat, pokud se po vypnutí varných plotýnek na displeji nezobrazí symbol zbytkové teploty ? Zkontrolujt

Page 131

216_záruka a servisSERVISNež telefonicky vyhledáte pomoc nebo servis, přečtěte si část „Řešení problémů“. Pokud stále potřebujete pomoc, postupujte n

Page 132 - (German)

217technické údaje_Technické údajeTechnické údajeTechnické údaje Rozměry spotřebičeŠířkaHloubkaVýška590 mm520 mm57 mmRozměry výřezu v kuchyňské desce

Page 135 - Zalecenia bezpieczeństwa

22 _pièces et caractéristiques PiècesChauffage à induction• Principe du chauffage à induction: Lorsque vous posez votre récipient sur une zone de c

Page 136 - 136_zalecenia bezpieczeństwa

Dotazy nebo komentáře BOSNIA 05 133 1999CROATIA 062 - SAMSUNG (062-726-7864)CZECH 800 - SAMSUNG (800-726786)POLAND0 801-1SAMSUNG (172-678)+48 22

Page 137 - Bezpieczeństwo przy myciu

www.samsung.com/registerIndukční varná deskaNávod k použitíCZECH2013-01-18NZ63F3NM1ABTento návod k použití je vyroben z 100% recyklovaného papíru.Šetř

Page 138 - 138_zalecenia bezpieczeństwa

Před použitím spotřebiče si přečtěte tento návod k použití. Věnujte pozornost zejména bezpečnostním informacím, které jsou uvedeny v následující části

Page 139

2013-01-18179bezpečnostní pokyny_Bezpečnostní pokynyBezpečnostní aspekty tohoto spotřebiče jsou v souladu se všemi přijatými technickými a bezpečnostn

Page 140 - 140 _zalecenia bezpieczeństwa

2013-01-18180_bezpečnostní pokynyVAROVÁNÍDěti do 8 let by se neměly pohybovat v blízkosti spotřebiče, pokud nejsou pod dozorem dospělé osob.Tento spot

Page 141

181bezpečnostní pokyny_Bezpečnostní pokynyV policích nebo zásuvkách pod varnou deskou nikdy neukládejte hořlavé materiály, například spreje a čisticí

Page 142 - 142_zalecenia bezpieczeństwa

182 _bezpečnostní pokyny- Pokud nedodržíte uvedené pokyny a zásuvku budete používat s jinými zařízeními pomocí prodlužovací šňůry nebo prodlužovacího

Page 143

183bezpečnostní pokyny_Bezpečnostní pokyny Výstražné značky pro instalaciTento spotřebič by měl být umístěn tak, aby byl k zástrčce volný přístup. - V

Page 144 - _zalecenia bezpieczeństwa

VAROVÁNÍ184_bezpečnostní pokyny- Mohlo by dojít k zásahu elektrickým proudem nebo požáru.Za napájecí kabel netahejte, ani ho nadměrně neohýbejte. Napá

Page 145

185bezpečnostní pokyny_Bezpečnostní pokynyVAROVÁNÍ: Obsah dětských lahví je před podáváním nutné promíchat nebo protřepat a zkontrolovat jeho teplotu,

Page 146 - Wytyczne odnośnie utylizacji

• Surface de cuisson en verre céramique: L'appareil est équipé d'une surface en verre céramique et de zones de cuisson capables de rép

Page 147 - Spis treści

186_bezpečnostní pokyny- Pokud si dítě nasadí pytel na hlavu, může dojít k udušení. - V opačném případě by mohlo dojít k zásahu elektrickým proudem, p

Page 148 - Montaż płyty

187bezpečnostní pokyny_Bezpečnostní pokynyVAROVÁNÍ: Tekutiny a jiné potraviny se nesmí ohřívat v uzavřených nádobách, protože by mohly vybuchnout. Nep

Page 149 - Podłączenie źródła zasilania

188_bezpečnostní pokynyJídlo nebo jinou část nevyjímejte okamžitě po dovaření. - Používejte kuchyňské rukavice, protože jídlo může být velmi horké a m

Page 150 - Niebieski

189bezpečnostní pokyny_Bezpečnostní pokynyNa varnou desku dlouho nezírejte (platí pouze pro modely s instalovanou halogenovou lampou).Po použití vypně

Page 151 - Montaż w blacie

190_pokyny pro likvidaciVAROVÁNÍVAROVÁNÍPokyny pro likvidaciLikvidace obalového materiáluVeškerý obalový materiál spotřebiče je plně recyklovatelný. K

Page 152 - Włóż płytę do otworu

191obsah_ObsahObsahInstalace varné desky Směrnice a soulad s předpisyBezpečnostní pokyny pro instalaciPřipojení k hlavnímu přívodu elektrické energieI

Page 153 - Części i właściwości

192_instalace varné deskyInstalace varné deskyUjistěte se, že je spotřebič správně instalován a uzemněn kvalifikovanou osobou. Dodržujte tento pokyn.

Page 154 - Ogrzewanie indukcyjne

193instalace varné desky_Instalace varné desky• Instalace musí zaručovat ochranu proti nárazu. • Kuchyňská linka, do které je spotřebič nainstalován,

Page 155

194_instalace varné deskyVěnujte pozornost (soulad) fázím a neutrálnímu rozvržení spotřebičů a zapojení v domácnosti (schématům zapojení); jinak může

Page 156 - Wyłączenie czasowee

195instalace varné desky_Instalace varné deskyPřed instalací si poznamenejte sériové číslo spotřebiče uvedené na štítku. Toto číslo je třeba uschovat

Page 157 - Wskaźnik ciepła resztkowego

Si l'une des zones n'est pas allumée et que les réglages ne sont pas modifiés pendant une certaine durée, cette zone s'éteindra automati

Page 158 - Użytkowanie płyta

196_instalace varné deskyNainstalujte oba držákyVložte je do otvoru490+4+1

Page 159 - Rozmiar garnków

197součásti a funkce_Součásti a funkceSoučásti a funkceVarné plotýnky1. Indukční varná plotýnka 1200 W s funkcí posílení výkonu 1500 W2. Indukční varn

Page 160

198_součásti a funkce SoučástiIndukční ohřev• Princip indukčního ohřevu: Když na varnou plotýnku položíte hrnec a zapnete ji, elektromagnetické pro

Page 161 - 1,0 sek

- : spotřebič byl zapnut- až , :vybrané nastavení intenzity ohřevu- :zbytkové teplo- :dětská pojistka je aktivována199součás

Page 162 - , również

Jestliže je varná deska v důsledku abnormální operace přehřátá, zobrazí se symbol . Deska se automaticky vypne. Pokud je nádobí nevhodné, p

Page 163 - Użytkowanie płyta indukcyjna

Když je jednotlivá varná plotýnka nebo varná deska vypnuta, digitálnídisplej příslušné varné plotýnky ukazuje symbol (“horké”). Dokonce i po vypnut

Page 164 - Zegar do odliczania

202_než začneteNež začnetePočáteční čištěníUtřete sklokeramický povrch vlhkým hadříkem a čisticím prostředkem na sklokeramické desky. Nepoužív

Page 165 - Zarządzanie zasilaniem

203používání varné desky_Používání varné deskyTest vhodnostiNádobí je vhodné pro indukční vaření, pokud jeho dno přitáhne magnet a pokud je nádobí výr

Page 166 - Smażenie

204_používání varné deskyPoužívání vhodného nádobíTipy, jak šetřit energiiSprávněŠpatněČím lepší nádobí, tím lepší výsledky.• Dobré nádobí poznáte pod

Page 167 - Czyszczenie i pielęgnacja

Po zapnutí senzoru zapnutí/vypnutí je nutné do přibližně 1minuty zvolit intenzitu ohřevu, jinak se spotřebič z bezpečnostníchdůvodů vypne.2. Po d

Page 168 - Jak uniknąć uszkodzenia płyty

Quand une zone de cuisson est éteinte, la chaleur résiduelle sera indiquée (pour dire “chaud”) sur l'affichage digital dans la zone en question

Page 169

Pro vypnutí varné plotýnky vraťte nastavení intenzity ohřevu na pomocí senzoru ovládání na ovládacím panelu.206_používání varné deskyPokud st

Page 170 - Gwarancja i serwis

3. Pro vypnutí dětské bezpečnostní pojistky se znovu po dobu 3 sekund dotkněte senzoru ovládání bezpečnostní pojistky .Jako potvrzení se ozve zvuko

Page 171

208_používání varné desky Po vybrání první aktivní varné plotýnky začne stiskem senzoru ovládání časovače odpovídající kontrolka pomalu blikat.Napříkl

Page 172 - Czy to usterka techniczna?

209používání varné desky_Používání varné desky3. Po dobu 30 sekund se ozve zvukový signál a po vypršenínastavené doby indikátor časovače ukáže Ovládá

Page 173 - Dane techniczne

210_používání varné deskyDoporučená nastavení pro vaření specifických druhů potravinČísla v níže uvedené tabulce jsou orientační. Nastavení výkonu pro

Page 174

211čištění a údržba_Čištění a údržbaČištění a údržbaVarná deskaČisticí prostředky nesmí přijít do kontaktu se zahřátým sklokeramickým povrchem: Po čiš

Page 175

1. Připečený cukr, roztavený plast, hliníkovou fólii nebo jiné materiály ihned odstraňte škrabkou na sklokeramický povrch, dokud jsou stále hor

Page 176

213čištění a údržba_Čištění a údržba • Dávejte pozor, abyste na rámeček varné desky nevylili kyselé tekutiny, například ocet, citrónovou šťávu a pr

Page 177 - Indukční varná deska

Jak postupovat, pokud displej kromě symbolu zbytkového tepla přestane svítit?214_záruka a servisNejčastější dotazy a řešení problémůPokud v důsle

Page 178 - Používání tohoto návodu

215záruka a servis_Záruka a servisJak postupovat, pokud se po vypnutí varných plotýnek na displeji nezobrazí symbol zbytkové teploty ? Zkontrolujt

Page 179 - Bezpečnostní pokyny

26_avant l'utilisationAvant l'utilisationEssuyer la surface en verre céramique avec un chiffon doux et des produits de nettoyage pour verre.

Page 180 - Bezpečnost během používání

216_záruka a servisSERVISNež telefonicky vyhledáte pomoc nebo servis, přečtěte si část „Řešení problémů“. Pokud stále potřebujete pomoc, postupujte n

Page 181 - Bezpečnost při čištění

217technické údaje_Technické údajeTechnické údajeTechnické údaje Rozměry spotřebičeŠířkaHloubkaVýška590 mm520 mm57 mmRozměry výřezu v kuchyňské desce

Page 183

Poznámka:

Page 184 - 184_bezpečnostní pokyny

Dotazy nebo komentáře BOSNIA 05 133 1999CROATIA 062 - SAMSUNG (062-726-7864)CZECH 800 - SAMSUNG (800-726786)POLAND0 801-1SAMSUNG (172-678)+48 22

Page 185

www.samsung.com/registerIndukčná varná doskaPoužívateľská príručkaSLOVAKIA2013-01-18NZ63F3NM1ABTáto príručka bola zhotovená zo 100% recyklovaného papi

Page 186 - 186_bezpečnostní pokyny

Prosíme, nájdite si čas na prečítanie tejto príručky vlastníka a venujte ešte pred používaním Vášho spotrebiča zvláštnu pozornosť bezpečnostným inform

Page 187

2013-01-18223bezpečnostné pokyny_Bezpečnostné aspekty tohto spotrebiča vyhovujú všetkým prijatým technickým a bezpečnostným normám. Avšak ako výrobcov

Page 188 - _bezpečnostní pokyny

2013-01-18224_bezpečnostné pokynyDeti vo veku do 8 rokov by sa bez príslušného dozoru nemali približovať k prístroju.Tento prístroj môžu používať deti

Page 189 - Výstražné značky pro čištění

225bezpečnostné pokyny_Bezpečnostné pokynyVAROVANIE: Používatelia s s kardiostimulátormi a aktívnymi srdcovými implantátmi musia hornú časť tela držať

Page 190 - Pokyny pro likvidaci

27utilisation de la table de cuisson_Utilisation de la table de cuissonTest d'adéquationUn récipient convient à la cuisson à induction, si un aim

Page 191 - 191obsah_

226_bezpečnostné pokynyNeinštalujte tento spotrebič v blízkosti ohrievača alebo horľavého materiálu.Neinštalujte tento spotrebič vo vlhkom, mastnom al

Page 192 - VAROVÁNÍ

227bezpečnostné pokyny_Bezpečnostné pokyny Nainštalujte spotrebič na rovný a tvrdý povrch, aby uniesol jeho hmotnosť.- Ak tak neurobíte, môže to mať z

Page 193 - Instalace varné desky

228_bezpečnostné pokynyKeď je spotrebič alebo kábel poškodený, kontaktujte najbližšie servisné centrum. Odpojte elektrickú zástrčku, keď sa zariadenie

Page 194 - 194_instalace varné desky

229bezpečnostné pokyny_Bezpečnostné pokynySpotrebič nie je určený na používanie osobami (vrátane detí) so zníženými fyzickými, zmyslovými alebo duševn

Page 195 - Instalace do kuchyňské desky

230_bezpečnostné pokyny- Ak to nedodržíte, môže to spôsobiť požiar.Nezohrievajte jedlo nadmerne.- Môže to mať za následok požiar.Nezohrievajte jedlo z

Page 196 - Vložte je do otvoru

231bezpečnostné pokyny_Bezpečnostné pokynyNepokúšajte sa opravovať, rozoberať alebo meniť spotrebič sami.- Nepoužívajte žiadnu poistku (ako medený ale

Page 197 - Součásti a funkce

232_bezpečnostné pokynyMalé množstvá jedla potrebujú kratší čas varenia alebo ohrievania. Ak necháte normálne časy, jedlo sa môže prehriať a popáliť V

Page 198 - Indukční ohřev

233bezpečnostné pokyny_Bezpečnostné pokynyPo použití vypnite článok varnej dosky jeho ovládačom a nespoliehajte sa na detektor panvíc (len pri modeloc

Page 199

234_pokyny k likvidáciiPokyny k likvidáciiLikvidácia baliaceho materiálu Všetky materiály použité na obal sú plne recyklovateľné. Kartóny a pevné peno

Page 200 - Bezpečnostní vypnutí

235obsah_ObsahObsahInštalácia varnej doskySmernice a zhodaBezpečnostné pokyny pre montéraPripojenie k elektrickému napájaniuInštalácia do pracovnej do

Page 201 - Indikátor zbytkového tepla

28_utilisation de la table de cuissonUtiliser un récipient compatibleSuggestions pour économiser l'énergieCorrectFauxAvec de meilleurs récipients

Page 202 - Materiál nádobí

236_inštalácia varnej doskyInštalácia varnej doskyUistite sa, že spotrebič je inštalovaný a uzemnený len kvalifikovanou osobou.Prosíme, aby ste tento p

Page 203 - Ovládání zvuků

237inštalácia varnej dosky_Inštalácia varnej doskyPripojenie k elektrickému napájaniuPred zapojením sa uistite, že menovité napätie spotrebiča, teda n

Page 204 - Tipy, jak šetřit energii

238_inštalácia varnej dosky• 1N~• 2N~: 2-fázové (L1 a L2) drôty pred pripojením oddeľte.L N1N ~N2N ~L1 L2Hnedá Hnedá HnedáČiernaČierna

Page 205 - Voliče intenzity ohřevu

239inštalácia varnej dosky_Inštalácia varnej doskyPred inštaláciou si poznačte sériové číslo spotrebiča, ktoré je na výkonnostnom štítku. Toto čislo b

Page 206 - Vypnutí varné plotýnky

240_inštalácia varnej doskyPrimontujte dve svorkyZasuňte do otvoru490+4+1

Page 207 - Používání varné desky

241komponenty a funkcie_Komponenty a funkcieKomponenty a funkcieVarné zóny1. Indukčná varná zóna 1200 W s Posilňovačom výkonu 1500 W2. Indukčná varná

Page 208 - Časovač odpočítávání

242_komponenty a funkcie KomponentyIndukčné zohrievanie• Princíp indukčného zohrievania: Keď položíte hrniec na varnú zónu a zapnete ju, elektro

Page 209 - Řízení výkonu

• Sklokeramický varný povrch: Tento spotrebič má sklokeramickú varnú plochu a varné zóny s rýchlou reakciou.• Senzory s dotykovým ovládaním: Váš sp

Page 210 - _používání varné desky

Ak niektorá z varných zón po určitej dlhšej dobe nie je vypnutá, alebo sa nenastaví teplota, daná varná zóna sa sama automaticky vypne.Zostatkové tepl

Page 211 - Čištění a údržba

Keď vypnete niektorú varnú zónu alebo varnú dosku, prítomnosť zvyškového tepla sa zobrazí pomocou (ako “horúce”) na digitálnom displeji príslušnýc

Page 212 - Problematické znečištění

2.Appuyez sur Verrouillage pendant environs 3 secondes. L'appareil est allumé. L'affichage digital indiquera Après avoir activé M

Page 213

246_skôr, než začneteSkôr, než začneteUtrite sklokeramický povrch vlhkou handrou a čističom na sklokeramické povrchy. Nepoužívajte leptavé an

Page 214 - Záruka a servis

247používanie varnej dosky_Používanie varnej doskyTest vhodnostiRiad je vhodný na indukčné varenie, ak sa magnet prilepí ku dnu riadu a ak je riad výr

Page 215

248 _používanie varnej doskyPoužívanie vhodného riaduTipy, ako šetriť energiouSprávneNesprávneLepšie hrnce produkujú lepší výsledok.• Dobré hrnce rozo

Page 216 - Jedná se o technickou závadu?

2.Dotknite sa senzora OVLÁDAČ UZAMKNUTIA po dobu asi 3 sekúnd. Po tom, ako ste aktivovali senzor ovládania ZAP/VYP pre zapnutie spotrebiča,

Page 217 - Technické údaje

Detskú bezpečnostnú poistku môžete použiť na zabezpečenie proti neúmyselnému zapnutiu varnej zóny a aktivovaniu varného povrchu.Môžete zamknúť aj ovlá

Page 218 - Poznámka:

1. Pomocou senzora ovládača Časovača vyberte varnú zónu, pre ktorú sa má nastaviť bezpečnostné vypnutie. Po tom, ako vyberiete prvú

Page 219

2. Nastavte požadovaný čas pomocou voličov nastavenia časovača (- alebo +). Funkcia časovača odpočítavania je teraz aktivovaná a na displeji

Page 220

Funkcia posilňovač výkonu umožní ešte ďalší výkon pre každú varnú zónu (príklad: keď potrebujete nechať zovrieť veľké množstvo vody).Funkcia posil

Page 221

254_používanie varnej doskyOdporúčané nastavenia pre varenie určitých potravínÚdaje v tabuľke sú len orientačné. Nastavenia teploty pre rôzne spôsoby

Page 222

255čistenie a starostlivosť_Čistenie a starostlivosťČistenie a starostlivosťVARNÁ DOSKAČistiace prostriedky nesmú prísť do kontaktu so zohriatym sklok

Page 223

AvertissementAvertissement3consignes de sécurité_Consignes de sécuritéLes caractéristiques de sécurité de l'appareil sont conformes aux normes te

Page 224

Avec le verrouillage sécurité enfant, vous pouvez éviter d'allumer par mégarde une zone ou toute la surface de cuisson. A part la touche Marche/A

Page 225

1. Pripálený cukor, roztopený plast, hliníkovú fóliu alebo iné materiály odstráňte hneď pomocou sklokeramickej škrabky, kým sú ešte horúce.

Page 226

257čistenie a starostlivosť_Čistenie a starostlivosť• Ak sa cukor alebo prípravky obsahujúce cukor dostanú na horúcu varnú zónu a roztopia sa, je p

Page 227

Čo mám robiť, ak displej, okrem indikátora zvyškového tepla , zmizne?258_záruka a servisČasto kladené otázky a Riešenie problémovPorucha môže byť n

Page 228

259záruka a servis_Záruka a servisČo mám robiť, ak po vypnutí varných zón nie je na displeji zobrazované zostatkové teplo ?Skontrolujte túto možnos

Page 229

260_záruka a servisSERVISPredtým, ako zavoláte asistenciu alebo servis, skontrolujte si časť “Riešenie problémov”.Ak ešte stále potrebujete pomoc, pos

Page 230

261technické údaje_Technické údajeTechnické údajeTechnické údaje Rozmery spotrebičaŠírkaHĺbkaVýška590 mm520 mm57 mmRozmery výrezu pracovnej plochyŠír

Page 231

Poznámka:

Page 232

Poznámka:

Page 233

Otázky alebo pripomienky BOSNIA 05 133 1999CROATIA 062 - SAMSUNG (062-726-7864)CZECH 800 - SAMSUNG (800-726786)POLAND0 801-1SAMSUNG (172-678)+48

Page 234

www.samsung.com/registerIndukciós főzőlap Kezelési útmutatóHUNGARY2013-01-18NZ63F3NM1ABEz a kézikönyv 100 %-ban újrahasznosított papírból készült.Első

Page 235

1. Utilisez la touche de Minuterie , choisissez la zone désirable. Après avoir choisi la première zone de cuisson, appuyez sur la touche

Page 236

Kérjük, szánjon rá időt, hogy elolvassa ezt a Kezelési útmutatót, különös figyelmet fordítva a következő fejezetben szereplő biztonsági rendszabályokra

Page 237

2013-01-18267biztonsági utasítások_A készülék biztonsági jellemzői megfelelnek valamennyi elfogadott műszaki és biztonsági szabványnak. Gyártóként azo

Page 238

2013-01-18268_biztonsági utasítások8 év alatti gyermekek csak folyamatos felügyelet mellett használhatják a berendezést.A berendezést nem használhatjá

Page 239

269biztonsági utasítások_Biztonsági utasításokFIGYELMEZTETÉS: Szívritmus szabályozó berendezést használó vagy aktív szívimplantátumokkal rendelkező sz

Page 240

270_biztonsági utasításokNe szerelje a berendezést fűtőtest vagy gyúlékony anyagok közelébe. Ne szerelje a berendezést nedves, olajos vagy poros helyr

Page 241

271biztonsági utasítások_Biztonsági utasítások Sík és kemény felületre szerelje a készüléket, amely elbírja a súlyát. - Ha nem így cselekszik, ez rend

Page 242

272_biztonsági utasításokHa a készülék vagy az elektromos vezeték megsérül, forduljon a legközelebbi szerviz központhoz. Húzza ki a csatlakozódugót, h

Page 243

273biztonsági utasítások_Biztonsági utasításokA berendezést nem használhatják fizikai, érzékszervi vagy értelmi fogyatékos vagy tapasztalatokkal és ism

Page 244

274_biztonsági utasítások- Ha nem így cselekszik, ez tüzet okozhat.Ne hevítse túl az ételt.- Ez tüzet okozhat.Ne melegítsen papírba, mint pl. újságba

Page 245

275biztonsági utasítások_Biztonsági utasításokNe próbálja házilag módosítani, szétszerelni vagy átalakítani a készüléket. - Ne használjon az előírttó

Page 246

2. Choisissez la durée désirable en appuyant sur les touches (- ou +). La fonction de comptage décroissant est activée, et la durée qui reste

Page 247

276_biztonsági utasításokKisebb mennyiségű étel rövidebb főzési vagy melegítési időt igényel. Ha az egyébként szokásos idővel dolgozik, ez túlhevülhet

Page 248

277biztonsági utasítások_Biztonsági utasítások Használat után kapcsolja ki a főzőlapot a kapcsolójával, és ne hagyatkozzon az edényérzékelőre (Csak az

Page 249

278_ártalmatlanítási utasítások Ártalmatlanítási utasítások A csomagolóanyag ártalmatlanítása Valamennyi, a készülék csomagolásához használt anyag tök

Page 250

279tartalom_TartalomTartalomA főzőlap beszereléseSzabályozás és megfelelőségBiztonsági utasítások a beszerelőnekCsatlakoztatás az áramhálózathozMunkal

Page 251

280_a főzőlap beszereléseA főzőlap beszereléseA berendezést csak szakképzett szerelő szerelheti be és földelheti.Kérjük, vegye figyelembe az utasítások

Page 252

281a főzőlap beszerelése_A főzőlap beszereléseCsatlakoztatás az áramhálózathozCsatlakoztatás előtt ellenőrizze, hogy a készülék névleges feszültsége,

Page 253

282_a főzőlap beszerelése• 1N~• 2N~: Válassza szét a 2 fázisvezetéket (L1 és L2) csatlakoztatás előtt.L N1N ~N2N ~L1 L2BarnaBarnaBarnaFeketeFek

Page 254

283a főzőlap beszerelése_A főzőlap beszereléseJegyezze fel a készülék adattábláján lévő sorozatszámot, mielőtt beszerelné. Ezt a számot kérni fogják j

Page 255

284_a főzőlap beszereléseSzerelje fel a két keretetHelyezze a nyílásba490+4+1

Page 256

285alkatrészek és jellemzők _Alkatrészek és jellemzők Alkatrészek és jellemzők Főzőfelületek 1. Indukciós főzőfelület, 1200 W; gyorsító funkcióval, 15

Page 257

La fonction puissance maximum offre une puissance supplémentaire à chacune des zones de cuisson. (Par exemple: pour faire bouillir une grande quan

Page 258

286_alkatrészek és jellemzők AlkatrészekIndukciós hevítés • Az indukciós hevítés alapelve: Amikor edényt helyez egy főzőfelületre, és bekapcsolja

Page 259

• Kerámia-üveg főzőfelület: A készülék kerámia-üveg főzőfelülettel és gyorsreagálású főzőzónákkal rendelkezik.• Érintőérzékelős kezelőszervek: A ké

Page 260

Ha az egyik főzőzóna nincs kikapcsolva, vagy a hőt nem állították hosszabb időn keresztül, az adott főzőzóna automatikusan kikapcsol.Minden maradványh

Page 261

Ha kikapcsolunk egy adott főzőzónát vagy a főzőlapot, a maradványhő jelzése (“hot” – „forró”) az adott főzőzónára vonatkozó digitális kijelzőn. A

Page 262

290_első használat előttElső használat előttTörölje le a kerámia-üveg felületet nedves ruhával és kerámia főzőlap-üveg tisztítóval. Ne ha

Page 263

291a főzőlap használata _A főzőlap használata Megfelelőségi próba Az edény akkor alkalmas indukciós főzésre, ha a mágnes rátapad az aljára, és a gyárt

Page 264

292_a főzőlap használata Megfelelő edények használata Energiatakarékossági tanácsok HelyesHelytelenJobb edénnyel jobb eredmény érhető el.• Az edény mi

Page 265 - Indukčná varná doska

2.Érintse meg a GOMBZÁR érzékelőt kb. 3 másodpercig.Miután a BE/KI gomb érzékelőt működtette a készülék bekapcsolásához, kb. 1 percen belü

Page 266 - Ako používať túto príručku

Használhatja a gyermekbiztonsági zárat a főzőzónák véletlenszerű bekapcsolásának és a főzőfelület aktiválásának elkerülése érdekében. A kezelőtáblát

Page 267 - Bezpečnostné pokyny

1. Az Időzítő gomb érzékelőt használva, válassza ki azt a főzőzónát, amelyre a biztonsági kikapcsolási időt be akarja állítani. Mi

Page 268 - Bezpečnosť počas používania

34_utilisation de la table de cuissonSuggestion des réglages à propos de certaines nourrituresLes données suivantes sont offertes comme référence. Le

Page 269 - Bezpečnosť pri čistení

2. Állítsa be a kívánt időt az Időzítő beállító gombokkal (– vagy +). A visszaszámláló időzítő funkció ekkor aktív, és a fennmaradó idő megj

Page 270 - 226_bezpečnostné pokyny

A teljesítménynövelő funkció további energiát biztosít mindegyik főzőzónához. (Például: nagy mennyiségű vizet forral fel)A teljesítménynövelő funk

Page 271

298_a főzőlap használata Adott ételek javasolt főzési beállításai Az alábbi táblázat számai iránymutatók. A különböző főzési módszerekhez tartozó hőbe

Page 272 - 228_bezpečnostné pokyny

299tisztítás és karbantartás _Tisztítás és karbantartás Tisztítás és karbantartás FŐZŐLAP Tisztítószerek nem érintkezhetnek a forró kerámia-üveg felül

Page 273

1. Távolítsa el azonnal a ráégett cukrot, olvadt műanyagot, alumínium fóliát vagy egyéb anyagokat üvegkaparóval, még forró állapotban.

Page 274 - _bezpečnostné pokyny

301tisztítás és karbantartás _Tisztítás és karbantartás • Ha cukor vagy cukortartalmú készítmény kerül a forró főzőzónára, és megolvad, azonnal el

Page 275

Mit tegyek, ha a kijelző, a maradványhő jelző kivételével hirtelen kialszik?302_jótállás és szerviz GYIK és Hibaelhárítás Hiba előállhat kisebb té

Page 276

303jótállás és szerviz _Jótállás és szerviz Mit tegyek, ha a főzőlapok kikapcsolása után a maradványhő kijelzés nem jelenik meg ? Ellenőrizze a köv

Page 277

304_jótállás és szerviz SZERVIZMielőtt segítséget kérne, vagy a szervizt hívná, kérjük, ellenőrizze a “Hibaelhárítás” fejezetet.Ha ezután is segítségr

Page 278 - Pokyny k likvidácii

305műszaki adatok _Műszaki adatok Műszaki adatok Műszaki adatok A készülék méreteiSzélességMélységMagasság590 mm520 mm57 mmMunkaasztal kivágási mérete

Page 279 - 235obsah_

35nettoyage et entretient_Nettoyage et entretientNettoyage et entretientTable de cuisson à inductionNe laissez pas les produits de nettoyage prendre c

Page 281

Megjegyzés:

Page 282 - Pre správne zapojenie do

Kérdések vagy megjegyzések BOSNIA 05 133 1999CROATIA 062 - SAMSUNG (062-726-7864)CZECH 800 - SAMSUNG (800-726786)POLAND0 801-1SAMSUNG (172-678)

Page 283 - Vetrací otvor

N'utilisez pas de vinaigre, jus de citron ou produits pour éraflures sur le cadre, sinon, la surface risque d'être dé

Page 284 - Zasuňte do otvoru

37nettoyage et entretient_Nettoyage et entretient• Éviter de verser du liquide acide, par exemple vinaigre, jus de citron, etc., sur le cadre, parc

Page 285 - Komponenty a funkcie

Une panne provoquée par une erreur mineure peut être résolue par soi-même en consultant les instructions suivantes. N'essayez pas néanmoins d&apo

Page 286 - Indukčné zohrievanie

39garantie et services_Garantie et servicesQue dois-je faire si après que les zones s'éteignent, la chaleur résiduelle n'est pas indiquée su

Page 287

4_consignes de sécuritéAvertissement: L'appareil et ses pièces deviennent chauds pendant l'utilisation. Prenez garde et ne touchez pas les p

Page 288 - Bezpečnostné vypnutie

40_garantie et servicesSERVICESAvant d'appeler le centre de services pour solliciter des aides, veuillez consulter d'abord la partie "D

Page 289 - Indikátor zvyškového tepla

41données techniques_Données techniquesDonnées techniquesDonnées techniques Dimensions de l'appareilLargeurProfondeurHauteur590 mm520 mm57 mmDime

Page 292 - Tipy, ako šetriť energiou

Pour des questions et des remarques: BOSNIA 05 133 1999CROATIA 062 - SAMSUNG (062-726-7864)CZECH 800 - SAMSUNG (800-726786)POLAND0 801-1SAMSUNG

Page 293 - Pribl. 1

www.samsung.com/registerInduktionskochfeldBedienungsanleitungGERMANY2013-01-18NZ63F3NM1ABDie Bedienungsanleitung ist aus 100% Recycling-Papier hergest

Page 294 - Pribl. 1 sek

Bitte nehmen Sie sich die Zeit, um diese Bedienungsanleitung sorgfältig zu lesen. Achten Sie insbesondere auf die im folgenden Abschnitt enthaltenen S

Page 295 - Používanie varnej dosky

2013-01-18Sicherheitshinweise47Sicherheitshinweisesicherheitshinweise_Die Sicherheit dieses Gerätes entspricht den anerkannten Regeln der Technik und

Page 296 - Časovač odpočítavania

2013-01-1848_sicherheitshinweiseWARNUNG Sicherheit beim EinsatzKinder unter 8 Jahren sollen vom Gerät ferngehalten oder ständig beaufsichtigt werden.K

Page 297 - Riadenie výkonu

49Sicherheitshinweisesicherheitshinweise_Sicherheit beim ReinigenWARNUNGWichtige Warnhinweise für die InstallationWARNUNGVerwenden Sie das Kochfeld ni

Page 298 - 254_používanie varnej dosky

5consignes de sécurité_Consignes de sécuritépas en contact avec la surface chaude de la table ou avec des récipients chauds. N'utilisez pas la ta

Page 299 - Čistenie a starostlivosť

50_sicherheitshinweise- Wenn Sie dies dennoch tun oder eine Wandsteckdose gemeinsam mit anderen Geräten benutzen (mit Hilfe einer Steckerleiste oder e

Page 300 - Problémová špina

51sicherheitshinweise_Sicherheitshinweise- Andernfalls besteht die Gefahr von Stromschlägen oder Brand aufgrund von Fehlströmen.Stellen Sie das Gerät

Page 301

52 _sicherheitshinweise Wichtige Warnhinweise für den BetriebVorsichtsmaßnahmen beim elektrischen AnschlussWenn das Gerät oder das Kabel beschädigt is

Page 302

53sicherheitshinweise_SicherheitshinweiseDas Gerät ist nicht bestimmt für die Verwendung durch Personen (auch Kinder) mit eingeschränkten physischen,

Page 303

54_sicherheitshinweiseErhitzen Sie keine Lebensmittel, die in Papier aus Zeitschriften oder Zeitungen eingewickelt sind. - Andernfalls besteht Brandge

Page 304 - Je to technická porucha?

55sicherheitshinweise_Sicherheitshinweise Vorsichtsmaßnahmen beim BetriebVersuchen Sie nicht selbst, das Gerät zu reparieren, auseinander zu nehmen od

Page 305

56_sicherheitshinweise Aufwärmzeiten ab. Wenn Sie die normalen Zeiten anwenden, kann es zu Überhitzung und Verbrennung kommen.Kinder müssen beaufsicht

Page 306

57sicherheitshinweise_SicherheitshinweiseWichtige Warnhinweise für die ReinigungWARNUNGReinigen Sie das Gerät nicht, indem Sie Wasser direkt darauf sp

Page 307

58_hinweise zur entsorgungHinweise zur EntsorgungEntsorgung des VerpackungsmaterialsAlle Verpackungsmaterialien des Geräts sind vollständig recyclingf

Page 308

59inhalt_InhaltInhaltInstallieren des KochfeldsGesetzliche Bestimmungen und KonformitätSicherheitshinweise für den InstallateurAnschließen an das Netz

Page 309 - Indukciós főzőlap

6_consignes de sécuritéN'installez pas l'appareil à proximité d'un radiateur ou des objets combustibles. N'installez pas l'ap

Page 310 - A Kezelési útmutató

60_installieren des kochfeldsInstallieren des KochfeldsVergewissern Sie sich, dass das neue Gerät nur von einem qualifizierten Techniker installiert un

Page 311 - Biztonsági utasítások

61installieren des kochfelds_Installieren des KochfeldsAnschließen an das NetzDie Kabelverbindungen müssen entsprechend den Bestimmungen ausgeführt un

Page 312 - Biztonságos használat

62_installieren des kochfelds• 1N~• 2N~: trennen Sie die beiden Phasen-Drähte (L1 und L2) vor dem Anschließen.L N1N ~N2N ~L1 L2BraunBraunBraunSchwar

Page 313 - Biztonságos tisztítás

63installieren des kochfelds_Installieren des KochfeldsNotieren Sie vor dem Einbau die auf dem Typenschild angegebene Seriennummer des Geräts. Diese N

Page 314 - 270_biztonsági utasítások

64_installieren des kochfeldsDie beiden Klammern installierenIn den Ausschnitt in der Arbeitsplatte legen490+4+1

Page 315

65bauteile und funktionen_Bauteile und FunktionenBauteile und FunktionenKochzonen1. Induktionskochzone 1200 W, mit Booster 1500 W2. Induktionskochzone

Page 316 - Elektromos figyelmeztetések

66_bauteile und funktionen BauteileErhitzen mit Induktion• Das Wirkprinzip beim Erhitzen mit Induktion: Wenn Sie einen Topf auf die Kochzone ste

Page 317

• Kochfeld aus Glaskeramik: Das Gerät hat ein Kochfeld aus Glaskeramik und Schnellkochzonen. •Sensortasten: Ihr Gerät wird mit Hilfe von Sensortast

Page 318 - _biztonsági utasítások

Wenn eine der Kochzonen nicht ausgeschaltet oder die eingestellte Kochstufe über längere Zeit nicht verändert wird, schaltet sich die entsprechende Ko

Page 319

Wenn Sie eine Kochzone oder das Kochfeld als Ganzes ausschalten, wird die Restwärme mit dem Symbol (für „heiß“) in der digitalen Anzeige der entsp

Page 320

7consignes de sécurité_Consignes de sécurité Consignes d'attention à propos de l'installationVotre appareil doit être placé de manière à ce

Page 321 - Tisztítási figyelmeztetések

70_vor dem ersten kochenVor dem ersten KochenWischen Sie die Glaskeramikfläche mit einem feuchten Tuch und einem Glaskeramikreiniger sauber. Ve

Page 322 - Ártalmatlanítási utasítások

71verwendung des kochfelds_Verwendung des KochfeldsEignungstestKochgeschirr ist für Induktionskochfelder geeignet, wenn ein Magnet am Boden haften ble

Page 323 - Tartalom

72_verwendung des kochfeldsVerwenden geeigneter Töpfe und PfannenEnergiespartippsRichtigFalschHochwertige Töpfe und Pfannen bringen gute Ergebnisse.•

Page 324 - A főzőlap beszerelése

2. Berühren Sie die Sensortaste für die Kindersicherung etwa 3 Sekunden lang. In der digitalen Anzeige erscheint Nachdem Sie das Ger

Page 325

Sie können die Kindersicherung verwenden, um sich selbst davor zu schützen, dass Sie unabsichtlich eine Kochzone einschalten oder das Kochfeld aktivie

Page 326 - A megfelelő

1. Wählen Sie mit Hilfe der Timer-Sensortaste die Kochzone aus, für die Sie eine Abschaltzeit festlegen möchten. 3. Zum Ausschalten der Ki

Page 327 - Szellőzőnyílás

2. Stellen Sie die gewünschte Zeit mit Hilfe der Timer-Einstellelemente (- oder +) ein. Der Küchenwecker ist jetzt aktiviert, und die Restzeit

Page 328 - Helyezze a nyílásba

Der Booster stellt den einzelnen Kochzonen zusätzliche Leistung zur Verfügung. (Beispiel: es soll eine große Wassermenge zum Kochen gebracht werd

Page 329 - Alkatrészek és jellemzők

78_verwendung des kochfeldsEmpfohlene Einstellungen zum Kochen bestimmter LebensmittelDie Angaben in der nachfolgenden Tabelle dienen nur als Richtlin

Page 330 - Indukciós hevítés

79reinigung und pflege_Reinigung und PflegeReinigung und PflegeReinigung des KochfeldsReinigungsmittel dürfen mit der heißen Glaskeramikfläche nicht in Ko

Page 331 - A készülék fő jellemzői

AvertissementAttention8_consignes de sécuritéPrenez contact avec le centre de services le plus proche si l'appareil ou son câble est endommagé.

Page 332 - Biztonsági kikapcsolás

1. Entfernen Sie eingebrannten Zucker, geschmolzenen Kunststoff, Aluminiumfolie und andere Materialien mit einem Glasschaber sofort und noch i

Page 333 - Maradványhő jelzés

81reinigung und pflege_Reinigung und Pflege• Vermeiden Sie es, saure Flüssigkeiten, wie zum Beispiel Essig, Zitronensaft und Kalkentferner auf den Ko

Page 334 - Edények anyaga

Was ist zu tun, wenn die ganze Anzeige außer der Restwärmeanzeige plötzlich verschwindet? 82_garantie und serviceHäufig gestellte Fragen und Fehlerb

Page 335 - Működési zajok

83garantie und service_Garantie und ServiceWas ist zu tun, wenn nach dem Ausschalten der Kochzonen die Restwärme nicht angezeigt wird ? Mögliche An

Page 336 - Megfelelő edények használata

84_garantie und serviceSERVICEEhe Sie Unterstützung oder Serviceleistungen anfordern, lesen Sie den Abschnitt „Fehlerbehebung“.Wenn Sie weiterhin Hilf

Page 337 - A készülék BE-kapcsolása

85technische daten_Technische DatenTechnische DatenTechnische Daten Maße des GerätsBreiteTiefeHöhe590 mm520 mm57 mmMaße des Ausschnitts in der Arbei

Page 340 - Visszaszámláló időzítő

Bei Fragen oder HinweisenLand Rufen Sie uns an Oder besuchen Sie uns unter: BOSNIA 05 133 1999CROATIA 062 - SAMSUNG (062-726-7864)CZECH 800 - SA

Page 341 - Energiagazdálkodás

www.samsung.com/registerInductiekookplaatGebruiksaanwijzingNERTHERLAND2013-01-18NZ63F3NM1ABDeze gebruiksaanwijzing is gemaakt van 100% gerecycled papi

Page 342 - 298_a főzőlap használata

9consignes de sécurité_Consignes de sécuritéCet appareil n'est pas prévu pour être utilisé par des personnes (y compris les enfants) dont les cap

Page 343 - Tisztítás és karbantartás

Neemt u even rustig de tijd om deze gebruiksaanwijzing door te lezen alvorens u het apparaat aansluit en let daarbij in het bijzonder op de veiligheid

Page 344 - FŐZŐLAP keret (opcionális)

2013-01-1891veiligheidsinstructies _De veiligheidsvoorzieningen van dit apparaat voldoen aan alle technische normen en veiligheidsnormen op dit gebied

Page 345

2013-01-1892_veiligheidsinstructies Let erop dat u niet met het hete delen in aanraking komen.Kinderen onder 8 jaar moet u uit de buurt van het appara

Page 346 - Jótállás és szerviz

93veiligheidsinstructies _Veiligheidsinstructies WAARSCHUWING: Gebruikers met een pacemaker of een actief hartimplantaat moeten met hun bovenlichaam t

Page 347

94_veiligheidsinstructies Installeer het apparaat niet in de buurt van een verwarming of ontvlambaar materiaal. Installeer het apparaat niet op een vo

Page 348 - Műszaki hibáról van szó?

95veiligheidsinstructies _Veiligheidsinstructies Plaats uw wasmachine op een vlakke en harde ondergrond die het gewicht van de wasmachine kan houden.

Page 349 - Műszaki adatok

96_veiligheidsinstructies Als uw apparaat of het netsnoer beschadigd is, neemt u contact op met het dichtstbijzijnde Samsung servicecenter.Symbolen vo

Page 350 - Megjegyzés:

97veiligheidsinstructies _Veiligheidsinstructies Dit apparaat is niet bedoeld om te worden gebruikt door personen (waaronder kinderen) met een vermind

Page 351

98_veiligheidsinstructies - Dit kan tot brand leiden.Verhit geen voedsel dat in papier zoals kranten of tijdschriften is verpakt.- Dit kan tot brand l

Page 352

99veiligheidsinstructies _Veiligheidsinstructies Probeer het apparaat niet eigenhandig te repareren, te demonteren of aan te passen.- Gebruik geen and

Commentaires sur ces manuels

Pas de commentaire