www.samsung.com/registerTable de cuisson à inductionGuide d'installation et d'utilisationFRANCE2013-01-18NZ63F3NM1ABCe guide est fait en pap
10_consignes de sécuritéN'utilisez jamais l'appareil pour d'autres objectifs que de faire la cuisine. - Le fait de ne pas suivre cette
100_veiligheidsinstructies Wanneer het oppervlak is gebarsten, moet u het apparaat met de aan/uit-schakelaar uitzetten.- Wanneer u zich hier niet aan
101veiligheidsinstructies _Veiligheidsinstructies - Schade aan de stroomkabel kan kortsluiting, brand of elektrische schokken veroorzaken.Dit apparaat
102_verwijderingsinstructies Verwijderingsinstructies Verpakkingsmateriaal afvoerenAlle verpakkingsmaterialen die zijn gebruikt zijn volledig recycleb
103inhoud_InhoudInhoudInstallatie van de kookplaatOvereenstemming met regelgevingVeiligheidsinstructies voor de installateurAansluiting op de stroomvo
104_installatie van de kookplaatInstallatie van de kookplaatZorg dat uw apparaat uitsluitend wordt geïnstalleerd en geaard door een gekwalificeerde mon
105installatie van de kookplaat_Installatie van de kookplaatAansluiting op de stroomvoorziening Alvorens u overgaat tot aansluiting, controleert u of
106_installatie van de kookplaat• 1N~• 2N~: Scheid de 2-fasige aders(L1 en L2) vóór aansluiting.L N1N ~N2N ~L1 L2BruinBruinBruinZwartZwartZwartGroen/
107installatie van de kookplaat_Installatie van de kookplaatNeem het serienummer van het apparaat over voordat u het installeert. Dit nummer heeft u n
108_installatie van de kookplaatMonteer de twee beugelsIn de opening steken490+4+1
109onderdelen en kenmerken_Onderdelen en kenmerkenOnderdelen en kenmerkenKookzones 1. Inductiekookzone 1200 W, met Powerboost 1500 W2. Inductiekookzon
11consignes de sécurité_Consignes de sécuritéN'essayez jamais de réparer, démonter, ou modifier l'appareil par vous-même. - N'équipez pa
110_onderdelen en kenmerken OnderdelenVerhitting door inductie• Het principe achter verhitting door inductie: Wanneer u een pan op een kookzone
• Keramisch glazen kookoppervlak: Het apparaat beschikt over een keramisch glazen kookoppervlak en vier snel reagerende kookzones.• Tiptoetsen:
Als een van de kookzones niet wordt uitgeschakeld of als de temperatuurinstelling gedurende langere tijd niet wordt gewijzigd, wordt de kookzone autom
Wanneer een van de kookzones of de gehele kookplaat wordt uitgeschakeld, wordt de achtergebleven restwarmte aangegeven met een (voor "heet&qu
114_voor u begintVoor u begintVeeg het keramisch glazen oppervlak schoon met een vochtige doek en een speciale reiniger voor keramische kookplaten.
115gebruik van de kookplaat_Gebruik van de kookplaatGeschiktheidstestPannen zijn geschikt voor inductiekoken als er een magneet door de bodem van de p
116 _gebruik van de kookplaatGebruik geschikte pannenTips voor energiebesparingGoedFoutBetere pannen leiden tot betere resultaten.• U herkent geschikt
2.Raak de Vergrendelingstoets ongeveer 3 seconden aan.Nadat de Aan/uit-toets is aangeraakt om het apparaat in te schakelen, moet binnen onge
U kunt het kinderslot gebruiken om het apparaat te beveiligen tegen onbedoeld inschakelen van een kookzone en activering van het kookoppervlak.Daarnaa
1. Selecteer met de timertoets de kookzone waarvoor de veiligheidsuitschakelingstijd moet worden ingesteld. Nadat de eerste actieve
12_consignes de sécuritéPour une nourriture en petite quantité, choisissez une durée de cuisson moins longue. Avec la durée normale, en ce cas, la nou
2. Doe de gewenste instellingen voor de timer met de timerinsteltoetsen (- of +). De afteltimerfunctie wordt nu geactiveerd en de resterende ti
De functie Powerboost zorgt dat er extra vermogen voor de kookzones beschikbaar komt (bijvoorbeeld om een grote hoeveelheid water aan de kook te b
122_gebruik van de kookplaatTips voor het bereiden van bepaalde levensmiddelenDe waarden in de onderstaande tabel zijn algemene richtlijnen. De vereis
123reiniging en behandeling_Reiniging en behandelingReiniging en behandelingKookplaat Reinigingsmiddelen mogen niet in contact komen met het verwarmde
1. Verwijder vastgebrande suiker, gesmolten plastic, aluminiumfolie of andere materialen direct met een glasschraper terwijl ze nog heet zijn.
125reiniging en behandeling_Reiniging en behandeling• Plaats nooit pannen op het frame van de kookplaat. Dit kan leiden tot beschadigingen van de a
Wat moet ik doen als het gehele display, behalve de indicator voor restwarmte ineens uitgaat?126_garantie en serviceVeelgestelde vragen en problem
127garantie en service_Garantie en serviceWat moet ik doen als de kookzones zijn uitgeschakeld en er geen restwarmte wordt aangegeven op het display?
128_garantie en serviceServiceRaadpleeg voordat u een monteur laat komen voor reparatie of onderhoud eerst het gedeelte "Problemen oplossen"
129technische gegevens_Technische gegevensTechnische gegevensTechnische gegevens Afmetingen apparaatBreedteDiepteHoogte590 mm520 mm57 mm Afmetingen
13consignes de sécurité_Consignes de sécurité- L'endommagement du câble pourrait causer court-circuit, incendie et/ou commotion. L'appareil
Notities
Notities
VRAGEN OF OPMERKINGEN BOSNIA 05 133 1999CROATIA 062 - SAMSUNG (062-726-7864)CZECH 800 - SAMSUNG (800-726786)POLAND0 801-1SAMSUNG (172-678)+48 22 6
www.samsung.com/registerPłyta indukcyjnaInstrukcja obsługiPOLAND2013-01-18NZ63F3NM1ABInstrukcję wydrukowano na 100% papieru z makulaturyRatujmy planet
Przed rozpoczęciem użytkowania płyty, koniecznie przeczytaj tęinstrukcję, zwracając szczególną uwagę na informacje odnośnie bezpieczeństwa, znajdując
2013-01-18135zalecenia bezpieczeństwa_Zalecenia bezpieczeństwaZabezpieczenia zastosowane w tym urządzeniu spełniają wszystkie przyjęte normy techniczn
2013-01-18136_zalecenia bezpieczeństwaTrzeba zachować ostrożność, aby nie dotykać elementów grzejnych.Nie pozwalaj się zbliżać do urządzenia dzieciom
137zalecenia bezpieczeństwa_Zalecenia bezpieczeństwaPrzewody elektryczne z urządzeń nie mogą stykać się z gorącą powierzchnią płyty ani z gorącymi gar
138_zalecenia bezpieczeństwaNie instaluj płyty w pobliżu grzejników, materiałów palnych.Nie instaluj jej w wilgotnych, zaolejonych lub zapylonych miej
139zalecenia bezpieczeństwa_Zalecenia bezpieczeństwa Znaki OSTROŻNIE dotyczące montażuUrządzenie usytuuj tak, żeby był dostęp do gniazdka elektryczneg
14_instructions de la destructionInstructions de la destructionTraitement des matériaux d'emballageTous les matériaux d'emballage de votre a
140 _zalecenia bezpieczeństwaJeśli urządzenie lub kabel ulegnie uszkodzeniu, skontaktuj się z lokalnym punktem serwisowym. Znaki OSTROŻNIE dotyczące
141zalecenia bezpieczeństwa_Zalecenia bezpieczeństwaTo urządzenie nie jest przeznaczone dla osób (w tym dzieci) o ograniczonych zdolnościach fizycznych
142_zalecenia bezpieczeństwaNie stosuj urządzenia do żadnych innych celów poza gotowaniem.- Nieprzestrzeganie powyższego może spowodować pożar.Nie pod
143zalecenia bezpieczeństwa_Zalecenia bezpieczeństwaNie próbuj sam(a) naprawiać, rozbierać ani modyfikować urządzenia.- Nie stosuj bezpieczników innych
144_zalecenia bezpieczeństwaMniejsze ilości pożywienia wymagają krótszego okresu gotowania lub podgrzewania. Jeśli zastosuje się do nich normalną miar
145zalecenia bezpieczeństwa_Zalecenia bezpieczeństwa- Uszkodzenie kabla może spowodować spięcie, pożar i/lub porażenie elektryczne.Płyta nie jest ster
146_wytyczne odnośnie utylizacjiWytyczne odnośnie utylizacjiUtylizacja opakowaniaWszystkie materiały użyte do opakowania płyty nadają się do ponownego
147spis treści_Spis treściSpis treściMontaż płyty Zgodność z przepisamiZalecenia BHP dla montażystyPodłączenie źródła zasilaniaMontaż w blaciePola grz
148_montaż płytyMontaż płytyZleć montaż i uziemienie nowej płyty wykwalifikowanemu technikowi.Przestrzegaj niniejszą instrukcję. Gwarancja nie obejmuje
149montaż płyty_Montaż płytyPodłączenie źródła zasilaniaPrzed wykonaniem podłączenia, sprawdź napięcie nominalne, tzn. czy napięcie deklarowane na tab
15table des matières_Table des matièresTable des matièresInstallation de la table de cuisson Régulations et normesInstructions de sécurité pour l&apos
150_montaż płyty• 1N~• 2N~: przed podłączeniem, oddziel przewody 2-fazowe (L1 i L2).L N1N ~N2N ~L1 L2BrązowyBrązowyBrązowyCzarnyCzarny CzarnyZielony/
151montaż płyty_Montaż płytyPrzed montażem, spisz numer seryjny z tablicy znamionowej urządzenia. Ten numer przyda się na wypadek wzywania serwisu, a
152_montaż płytyZamontuj obydwa wspornikiWłóż płytę do otworu490+4+1
153części i właściwości_Części i właściwościCzęści i właściwościPola grzewcze1. Pole grzewcze indukcyjne (para) 1200 W z podwyższeniem mocy do 1500 W2
154_części i właściwości Elementy składoweOgrzewanie indukcyjne• Zasada ogrzewania indukcyjnego: Po umieszczeniu naczynia napolu grzewczym i włącze
• Powierzchnia ze szkła ceramicznego: Płyta posiada powierzchnię ze szkła ceramicznego i szybko reagujące pola grzewcze.• Czujniki dotykowe do sterowa
eśli pole grzewcze nie zostanie wyłączone albo jego grzanie nie zostanie ustawione przez dłuższy okres czasu, to takie pole zostanie automatycznie wył
Kiedy dane pole grzewcze lub cała płyta jest wyłączona, wtedy o obecności ciepła resztkowego świadczy symbol (jak “hot” czyli gorące) wyświetlany n
158 _zanim rozpocznieszZanim rozpocznieszWytrzyj szklano-ceramiczną powierzchnię płyty wilgotną ściereczką ze środkiem do czyszczenia powierzchni szkl
159użytkowanie płyta indukcyjna_Użytkowanie płyta indukcyjnaBadanie przydatnościGarnki nadają się do gotowania indukcyjnego jeśli ich dno przyciąga ma
Avertissement16_installation de la table de cuissonInstallation de la table de cuissonAssurez-vous que votre appareil est correctement installé et mis
160_użytkowanie płyta indukcyjnaKorzystanie z odpowiednich naczyńWskazówki odnośnie oszczędzania energiiDobrzeŹleLepsze garnki zapewniają lepsze efekt
2.Dotknij czujnik zabezpieczenia na około 3 sekundy. Płyta zastała włączona.Na wyświetlaczu pojawi się symbolPo uruchomieniu czujnika włacz/wyłącz
Zabezpieczenie to chroni przez nieświadomym włączeniem pola grzewczego i aktywacją płyty.Panel sterowania, z wyjątkiem czujnika włacz/wyłącz , równ
1. Użyj czujnika zegara , aby wybrać polegrzewcze, dla którego chcesz ustawić wyłączanie czasowe. 3. Aby blokadę wyłączyć, ponownie dotknij czujn
2.Ustaw pożądany okres czasu za pomocą przełączników zegara (- lub +).Funkcja odliczania jest teraz aktywna i na wyświetlaczu zegara wyświetlany jest
Funkcja podwyższenia mocy umożliwia dodanie mocy do każdegopola grzewczego (np.: do szybkiego zagotowania dużej ilości wody).Funkcja podwyższenia m
166_użytkowanie płyta indukcyjnaSugerowane ustawienia do gotowania konkretnych potrawPodane w tabeli liczby traktować jako zgrubne wytyczne. Ustawieni
167czyszczenie i pielęgnacja_Czyszczenie i pielęgnacjaCzyszczenie i pielęgnacjaPłyta indukcyjnaŚrodki czyszczące nie mogą wejść w kontakt z nagrzaną p
1. Przypalony cukier, roztopione tworzywo, folię aluminiową i inne materiały usuwaj skrobakiem do szkła – natychmiast, póki są jeszcze gorące.
169czyszczenie i pielęgnacja_Czyszczenie i pielęgnacja• Unikaj rozlewania płynów kwaśnych na ramę, np. octu, soku z cytryny, środków do usuwania ka
17installation de la table de cuisson_Installation de la table de cuissonConnecter l'appareil à l'alimentation électriqueAvant de connecter
Co robić jeśli wszystko poza wskaźnikiem ciepła resztkowego nagle przestanie się wyświetlać?170_gwarancja i serwisCzęsto zadawane pytania i usuwani
171gwarancja i serwis_Gwarancja i serwisCo robić jeśli po wyłączeniu pól grzewczych, nie wyświetla się wskaźnik ciepła resztkowego ?Sprawdź następu
172_gwarancja i serwisSERVISPrzed wezwaniem pomocy lub serwisanta, przeczytaj rozdział “Usuwanie usterek”.Jeśli nadal potrzebujesz pomocy, postępuj w
173dane techniczne_Dane techniczneDane techniczneDane techniczne Rozmiary urządzeniaSzerokośćGłębokośćWysokość590 mm520 mm57 mmRozmiar wycięcia blatuS
Uwaga:
Pytania lub komentarze BOSNIA 05 133 1999CROATIA 062 - SAMSUNG (062-726-7864)CZECH 800 - SAMSUNG (800-726786)POLAND0 801-1SAMSUNG (172-678)+48 2
www.samsung.com/registerIndukční varná deskaNávod k použitíCZECH2013-01-18NZ63F3NM1ABTento návod k použití je vyroben z 100% recyklovaného papíru.Šetř
Před použitím spotřebiče si přečtěte tento návod k použití. Věnujte pozornost zejména bezpečnostním informacím, které jsou uvedeny v následující části
2013-01-18179bezpečnostní pokyny_Bezpečnostní pokynyBezpečnostní aspekty tohoto spotřebiče jsou v souladu se všemi přijatými technickými a bezpečnostn
18_installation de la table de cuissonAprès avoir connecté la table à l'alimentation, vérifiez si toutesles zones de cuisson sont prêtes. Pour cec
2013-01-18180_bezpečnostní pokynyVAROVÁNÍDěti do 8 let by se neměly pohybovat v blízkosti spotřebiče, pokud nejsou pod dozorem dospělé osob.Tento spot
181bezpečnostní pokyny_Bezpečnostní pokynyV policích nebo zásuvkách pod varnou deskou nikdy neukládejte hořlavé materiály, například spreje a čisticí
182 _bezpečnostní pokyny- Pokud nedodržíte uvedené pokyny a zásuvku budete používat s jinými zařízeními pomocí prodlužovací šňůry nebo prodlužovacího
183bezpečnostní pokyny_Bezpečnostní pokyny Výstražné značky pro instalaciTento spotřebič by měl být umístěn tak, aby byl k zástrčce volný přístup. - V
VAROVÁNÍ184_bezpečnostní pokyny- Mohlo by dojít k zásahu elektrickým proudem nebo požáru.Za napájecí kabel netahejte, ani ho nadměrně neohýbejte. Napá
185bezpečnostní pokyny_Bezpečnostní pokynyVAROVÁNÍ: Obsah dětských lahví je před podáváním nutné promíchat nebo protřepat a zkontrolovat jeho teplotu,
186_bezpečnostní pokyny- Pokud si dítě nasadí pytel na hlavu, může dojít k udušení. - V opačném případě by mohlo dojít k zásahu elektrickým proudem, p
187bezpečnostní pokyny_Bezpečnostní pokynyVAROVÁNÍ: Tekutiny a jiné potraviny se nesmí ohřívat v uzavřených nádobách, protože by mohly vybuchnout. Nep
188_bezpečnostní pokynyJídlo nebo jinou část nevyjímejte okamžitě po dovaření. - Používejte kuchyňské rukavice, protože jídlo může být velmi horké a m
189bezpečnostní pokyny_Bezpečnostní pokynyNa varnou desku dlouho nezírejte (platí pouze pro modely s instalovanou halogenovou lampou).Po použití vypně
19installation de la table de cuisson_Installation de la table de cuissonNotez le numéro de série figurant sur la plaque du constructeur avant l'i
190_pokyny pro likvidaciVAROVÁNÍVAROVÁNÍPokyny pro likvidaciLikvidace obalového materiáluVeškerý obalový materiál spotřebiče je plně recyklovatelný. K
191obsah_ObsahObsahInstalace varné desky Směrnice a soulad s předpisyBezpečnostní pokyny pro instalaciPřipojení k hlavnímu přívodu elektrické energieI
192_instalace varné deskyInstalace varné deskyUjistěte se, že je spotřebič správně instalován a uzemněn kvalifikovanou osobou. Dodržujte tento pokyn.
193instalace varné desky_Instalace varné desky• Instalace musí zaručovat ochranu proti nárazu. • Kuchyňská linka, do které je spotřebič nainstalován,
194_instalace varné deskyVěnujte pozornost (soulad) fázím a neutrálnímu rozvržení spotřebičů a zapojení v domácnosti (schématům zapojení); jinak může
195instalace varné desky_Instalace varné deskyPřed instalací si poznamenejte sériové číslo spotřebiče uvedené na štítku. Toto číslo je třeba uschovat
196_instalace varné deskyNainstalujte oba držákyVložte je do otvoru490+4+1
197součásti a funkce_Součásti a funkceSoučásti a funkceVarné plotýnky1. Indukční varná plotýnka 1200 W s funkcí posílení výkonu 1500 W2. Indukční varn
198_součásti a funkce SoučástiIndukční ohřev• Princip indukčního ohřevu: Když na varnou plotýnku položíte hrnec a zapnete ji, elektromagnetické pro
- : spotřebič byl zapnut- až , :vybrané nastavení intenzity ohřevu- :zbytkové teplo- :dětská pojistka je aktivována199součás
Avant d'utiliser votre appareil, veuillez lire attentivement ce guide d'installation et d'utilisation, et faire surtout attention aux i
20_installation de la table de cuissonInstaller les deux crochetsMettre dans les trous490+4+1
Jestliže je varná deska v důsledku abnormální operace přehřátá, zobrazí se symbol . Deska se automaticky vypne. Pokud je nádobí nevhodné, p
Když je jednotlivá varná plotýnka nebo varná deska vypnuta, digitálnídisplej příslušné varné plotýnky ukazuje symbol (“horké”). Dokonce i po vypnut
202_než začneteNež začnetePočáteční čištěníUtřete sklokeramický povrch vlhkým hadříkem a čisticím prostředkem na sklokeramické desky. Nepoužív
203používání varné desky_Používání varné deskyTest vhodnostiNádobí je vhodné pro indukční vaření, pokud jeho dno přitáhne magnet a pokud je nádobí výr
204_používání varné deskyPoužívání vhodného nádobíTipy, jak šetřit energiiSprávněŠpatněČím lepší nádobí, tím lepší výsledky.• Dobré nádobí poznáte pod
Po zapnutí senzoru zapnutí/vypnutí je nutné do přibližně 1minuty zvolit intenzitu ohřevu, jinak se spotřebič z bezpečnostníchdůvodů vypne.2. Po d
Pro vypnutí varné plotýnky vraťte nastavení intenzity ohřevu na pomocí senzoru ovládání na ovládacím panelu.206_používání varné deskyPokud st
3. Pro vypnutí dětské bezpečnostní pojistky se znovu po dobu 3 sekund dotkněte senzoru ovládání bezpečnostní pojistky .Jako potvrzení se ozve zvuko
208_používání varné desky Po vybrání první aktivní varné plotýnky začne stiskem senzoru ovládání časovače odpovídající kontrolka pomalu blikat.Napříkl
209používání varné desky_Používání varné desky3. Po dobu 30 sekund se ozve zvukový signál a po vypršenínastavené doby indikátor časovače ukáže Ovládá
21pièces et caractéristiques_Pièces et caractéristiquesPièces et caractéristiquesZones de cuisson1. Zone de cuisson à induction 1200 W avec Puissance
210_používání varné deskyDoporučená nastavení pro vaření specifických druhů potravinČísla v níže uvedené tabulce jsou orientační. Nastavení výkonu pro
211čištění a údržba_Čištění a údržbaČištění a údržbaVarná deskaČisticí prostředky nesmí přijít do kontaktu se zahřátým sklokeramickým povrchem: Po čiš
1. Připečený cukr, roztavený plast, hliníkovou fólii nebo jiné materiály ihned odstraňte škrabkou na sklokeramický povrch, dokud jsou stále hor
213čištění a údržba_Čištění a údržba • Dávejte pozor, abyste na rámeček varné desky nevylili kyselé tekutiny, například ocet, citrónovou šťávu a pr
Jak postupovat, pokud displej kromě symbolu zbytkového tepla přestane svítit?214_záruka a servisNejčastější dotazy a řešení problémůPokud v důsle
215záruka a servis_Záruka a servisJak postupovat, pokud se po vypnutí varných plotýnek na displeji nezobrazí symbol zbytkové teploty ? Zkontrolujt
216_záruka a servisSERVISNež telefonicky vyhledáte pomoc nebo servis, přečtěte si část „Řešení problémů“. Pokud stále potřebujete pomoc, postupujte n
217technické údaje_Technické údajeTechnické údajeTechnické údaje Rozměry spotřebičeŠířkaHloubkaVýška590 mm520 mm57 mmRozměry výřezu v kuchyňské desce
Poznámka:
Poznámka:
22 _pièces et caractéristiques PiècesChauffage à induction• Principe du chauffage à induction: Lorsque vous posez votre récipient sur une zone de c
Dotazy nebo komentáře BOSNIA 05 133 1999CROATIA 062 - SAMSUNG (062-726-7864)CZECH 800 - SAMSUNG (800-726786)POLAND0 801-1SAMSUNG (172-678)+48 22
www.samsung.com/registerIndukční varná deskaNávod k použitíCZECH2013-01-18NZ63F3NM1ABTento návod k použití je vyroben z 100% recyklovaného papíru.Šetř
Před použitím spotřebiče si přečtěte tento návod k použití. Věnujte pozornost zejména bezpečnostním informacím, které jsou uvedeny v následující části
2013-01-18179bezpečnostní pokyny_Bezpečnostní pokynyBezpečnostní aspekty tohoto spotřebiče jsou v souladu se všemi přijatými technickými a bezpečnostn
2013-01-18180_bezpečnostní pokynyVAROVÁNÍDěti do 8 let by se neměly pohybovat v blízkosti spotřebiče, pokud nejsou pod dozorem dospělé osob.Tento spot
181bezpečnostní pokyny_Bezpečnostní pokynyV policích nebo zásuvkách pod varnou deskou nikdy neukládejte hořlavé materiály, například spreje a čisticí
182 _bezpečnostní pokyny- Pokud nedodržíte uvedené pokyny a zásuvku budete používat s jinými zařízeními pomocí prodlužovací šňůry nebo prodlužovacího
183bezpečnostní pokyny_Bezpečnostní pokyny Výstražné značky pro instalaciTento spotřebič by měl být umístěn tak, aby byl k zástrčce volný přístup. - V
VAROVÁNÍ184_bezpečnostní pokyny- Mohlo by dojít k zásahu elektrickým proudem nebo požáru.Za napájecí kabel netahejte, ani ho nadměrně neohýbejte. Napá
185bezpečnostní pokyny_Bezpečnostní pokynyVAROVÁNÍ: Obsah dětských lahví je před podáváním nutné promíchat nebo protřepat a zkontrolovat jeho teplotu,
• Surface de cuisson en verre céramique: L'appareil est équipé d'une surface en verre céramique et de zones de cuisson capables de rép
186_bezpečnostní pokyny- Pokud si dítě nasadí pytel na hlavu, může dojít k udušení. - V opačném případě by mohlo dojít k zásahu elektrickým proudem, p
187bezpečnostní pokyny_Bezpečnostní pokynyVAROVÁNÍ: Tekutiny a jiné potraviny se nesmí ohřívat v uzavřených nádobách, protože by mohly vybuchnout. Nep
188_bezpečnostní pokynyJídlo nebo jinou část nevyjímejte okamžitě po dovaření. - Používejte kuchyňské rukavice, protože jídlo může být velmi horké a m
189bezpečnostní pokyny_Bezpečnostní pokynyNa varnou desku dlouho nezírejte (platí pouze pro modely s instalovanou halogenovou lampou).Po použití vypně
190_pokyny pro likvidaciVAROVÁNÍVAROVÁNÍPokyny pro likvidaciLikvidace obalového materiáluVeškerý obalový materiál spotřebiče je plně recyklovatelný. K
191obsah_ObsahObsahInstalace varné desky Směrnice a soulad s předpisyBezpečnostní pokyny pro instalaciPřipojení k hlavnímu přívodu elektrické energieI
192_instalace varné deskyInstalace varné deskyUjistěte se, že je spotřebič správně instalován a uzemněn kvalifikovanou osobou. Dodržujte tento pokyn.
193instalace varné desky_Instalace varné desky• Instalace musí zaručovat ochranu proti nárazu. • Kuchyňská linka, do které je spotřebič nainstalován,
194_instalace varné deskyVěnujte pozornost (soulad) fázím a neutrálnímu rozvržení spotřebičů a zapojení v domácnosti (schématům zapojení); jinak může
195instalace varné desky_Instalace varné deskyPřed instalací si poznamenejte sériové číslo spotřebiče uvedené na štítku. Toto číslo je třeba uschovat
Si l'une des zones n'est pas allumée et que les réglages ne sont pas modifiés pendant une certaine durée, cette zone s'éteindra automati
196_instalace varné deskyNainstalujte oba držákyVložte je do otvoru490+4+1
197součásti a funkce_Součásti a funkceSoučásti a funkceVarné plotýnky1. Indukční varná plotýnka 1200 W s funkcí posílení výkonu 1500 W2. Indukční varn
198_součásti a funkce SoučástiIndukční ohřev• Princip indukčního ohřevu: Když na varnou plotýnku položíte hrnec a zapnete ji, elektromagnetické pro
- : spotřebič byl zapnut- až , :vybrané nastavení intenzity ohřevu- :zbytkové teplo- :dětská pojistka je aktivována199součás
Jestliže je varná deska v důsledku abnormální operace přehřátá, zobrazí se symbol . Deska se automaticky vypne. Pokud je nádobí nevhodné, p
Když je jednotlivá varná plotýnka nebo varná deska vypnuta, digitálnídisplej příslušné varné plotýnky ukazuje symbol (“horké”). Dokonce i po vypnut
202_než začneteNež začnetePočáteční čištěníUtřete sklokeramický povrch vlhkým hadříkem a čisticím prostředkem na sklokeramické desky. Nepoužív
203používání varné desky_Používání varné deskyTest vhodnostiNádobí je vhodné pro indukční vaření, pokud jeho dno přitáhne magnet a pokud je nádobí výr
204_používání varné deskyPoužívání vhodného nádobíTipy, jak šetřit energiiSprávněŠpatněČím lepší nádobí, tím lepší výsledky.• Dobré nádobí poznáte pod
Po zapnutí senzoru zapnutí/vypnutí je nutné do přibližně 1minuty zvolit intenzitu ohřevu, jinak se spotřebič z bezpečnostníchdůvodů vypne.2. Po d
Quand une zone de cuisson est éteinte, la chaleur résiduelle sera indiquée (pour dire “chaud”) sur l'affichage digital dans la zone en question
Pro vypnutí varné plotýnky vraťte nastavení intenzity ohřevu na pomocí senzoru ovládání na ovládacím panelu.206_používání varné deskyPokud st
3. Pro vypnutí dětské bezpečnostní pojistky se znovu po dobu 3 sekund dotkněte senzoru ovládání bezpečnostní pojistky .Jako potvrzení se ozve zvuko
208_používání varné desky Po vybrání první aktivní varné plotýnky začne stiskem senzoru ovládání časovače odpovídající kontrolka pomalu blikat.Napříkl
209používání varné desky_Používání varné desky3. Po dobu 30 sekund se ozve zvukový signál a po vypršenínastavené doby indikátor časovače ukáže Ovládá
210_používání varné deskyDoporučená nastavení pro vaření specifických druhů potravinČísla v níže uvedené tabulce jsou orientační. Nastavení výkonu pro
211čištění a údržba_Čištění a údržbaČištění a údržbaVarná deskaČisticí prostředky nesmí přijít do kontaktu se zahřátým sklokeramickým povrchem: Po čiš
1. Připečený cukr, roztavený plast, hliníkovou fólii nebo jiné materiály ihned odstraňte škrabkou na sklokeramický povrch, dokud jsou stále hor
213čištění a údržba_Čištění a údržba • Dávejte pozor, abyste na rámeček varné desky nevylili kyselé tekutiny, například ocet, citrónovou šťávu a pr
Jak postupovat, pokud displej kromě symbolu zbytkového tepla přestane svítit?214_záruka a servisNejčastější dotazy a řešení problémůPokud v důsle
215záruka a servis_Záruka a servisJak postupovat, pokud se po vypnutí varných plotýnek na displeji nezobrazí symbol zbytkové teploty ? Zkontrolujt
26_avant l'utilisationAvant l'utilisationEssuyer la surface en verre céramique avec un chiffon doux et des produits de nettoyage pour verre.
216_záruka a servisSERVISNež telefonicky vyhledáte pomoc nebo servis, přečtěte si část „Řešení problémů“. Pokud stále potřebujete pomoc, postupujte n
217technické údaje_Technické údajeTechnické údajeTechnické údaje Rozměry spotřebičeŠířkaHloubkaVýška590 mm520 mm57 mmRozměry výřezu v kuchyňské desce
Poznámka:
Poznámka:
Dotazy nebo komentáře BOSNIA 05 133 1999CROATIA 062 - SAMSUNG (062-726-7864)CZECH 800 - SAMSUNG (800-726786)POLAND0 801-1SAMSUNG (172-678)+48 22
www.samsung.com/registerIndukčná varná doskaPoužívateľská príručkaSLOVAKIA2013-01-18NZ63F3NM1ABTáto príručka bola zhotovená zo 100% recyklovaného papi
Prosíme, nájdite si čas na prečítanie tejto príručky vlastníka a venujte ešte pred používaním Vášho spotrebiča zvláštnu pozornosť bezpečnostným inform
2013-01-18223bezpečnostné pokyny_Bezpečnostné aspekty tohto spotrebiča vyhovujú všetkým prijatým technickým a bezpečnostným normám. Avšak ako výrobcov
2013-01-18224_bezpečnostné pokynyDeti vo veku do 8 rokov by sa bez príslušného dozoru nemali približovať k prístroju.Tento prístroj môžu používať deti
225bezpečnostné pokyny_Bezpečnostné pokynyVAROVANIE: Používatelia s s kardiostimulátormi a aktívnymi srdcovými implantátmi musia hornú časť tela držať
27utilisation de la table de cuisson_Utilisation de la table de cuissonTest d'adéquationUn récipient convient à la cuisson à induction, si un aim
226_bezpečnostné pokynyNeinštalujte tento spotrebič v blízkosti ohrievača alebo horľavého materiálu.Neinštalujte tento spotrebič vo vlhkom, mastnom al
227bezpečnostné pokyny_Bezpečnostné pokyny Nainštalujte spotrebič na rovný a tvrdý povrch, aby uniesol jeho hmotnosť.- Ak tak neurobíte, môže to mať z
228_bezpečnostné pokynyKeď je spotrebič alebo kábel poškodený, kontaktujte najbližšie servisné centrum. Odpojte elektrickú zástrčku, keď sa zariadenie
229bezpečnostné pokyny_Bezpečnostné pokynySpotrebič nie je určený na používanie osobami (vrátane detí) so zníženými fyzickými, zmyslovými alebo duševn
230_bezpečnostné pokyny- Ak to nedodržíte, môže to spôsobiť požiar.Nezohrievajte jedlo nadmerne.- Môže to mať za následok požiar.Nezohrievajte jedlo z
231bezpečnostné pokyny_Bezpečnostné pokynyNepokúšajte sa opravovať, rozoberať alebo meniť spotrebič sami.- Nepoužívajte žiadnu poistku (ako medený ale
232_bezpečnostné pokynyMalé množstvá jedla potrebujú kratší čas varenia alebo ohrievania. Ak necháte normálne časy, jedlo sa môže prehriať a popáliť V
233bezpečnostné pokyny_Bezpečnostné pokynyPo použití vypnite článok varnej dosky jeho ovládačom a nespoliehajte sa na detektor panvíc (len pri modeloc
234_pokyny k likvidáciiPokyny k likvidáciiLikvidácia baliaceho materiálu Všetky materiály použité na obal sú plne recyklovateľné. Kartóny a pevné peno
235obsah_ObsahObsahInštalácia varnej doskySmernice a zhodaBezpečnostné pokyny pre montéraPripojenie k elektrickému napájaniuInštalácia do pracovnej do
28_utilisation de la table de cuissonUtiliser un récipient compatibleSuggestions pour économiser l'énergieCorrectFauxAvec de meilleurs récipients
236_inštalácia varnej doskyInštalácia varnej doskyUistite sa, že spotrebič je inštalovaný a uzemnený len kvalifikovanou osobou.Prosíme, aby ste tento p
237inštalácia varnej dosky_Inštalácia varnej doskyPripojenie k elektrickému napájaniuPred zapojením sa uistite, že menovité napätie spotrebiča, teda n
238_inštalácia varnej dosky• 1N~• 2N~: 2-fázové (L1 a L2) drôty pred pripojením oddeľte.L N1N ~N2N ~L1 L2Hnedá Hnedá HnedáČiernaČierna
239inštalácia varnej dosky_Inštalácia varnej doskyPred inštaláciou si poznačte sériové číslo spotrebiča, ktoré je na výkonnostnom štítku. Toto čislo b
240_inštalácia varnej doskyPrimontujte dve svorkyZasuňte do otvoru490+4+1
241komponenty a funkcie_Komponenty a funkcieKomponenty a funkcieVarné zóny1. Indukčná varná zóna 1200 W s Posilňovačom výkonu 1500 W2. Indukčná varná
242_komponenty a funkcie KomponentyIndukčné zohrievanie• Princíp indukčného zohrievania: Keď položíte hrniec na varnú zónu a zapnete ju, elektro
• Sklokeramický varný povrch: Tento spotrebič má sklokeramickú varnú plochu a varné zóny s rýchlou reakciou.• Senzory s dotykovým ovládaním: Váš sp
Ak niektorá z varných zón po určitej dlhšej dobe nie je vypnutá, alebo sa nenastaví teplota, daná varná zóna sa sama automaticky vypne.Zostatkové tepl
Keď vypnete niektorú varnú zónu alebo varnú dosku, prítomnosť zvyškového tepla sa zobrazí pomocou (ako “horúce”) na digitálnom displeji príslušnýc
2.Appuyez sur Verrouillage pendant environs 3 secondes. L'appareil est allumé. L'affichage digital indiquera Après avoir activé M
246_skôr, než začneteSkôr, než začneteUtrite sklokeramický povrch vlhkou handrou a čističom na sklokeramické povrchy. Nepoužívajte leptavé an
247používanie varnej dosky_Používanie varnej doskyTest vhodnostiRiad je vhodný na indukčné varenie, ak sa magnet prilepí ku dnu riadu a ak je riad výr
248 _používanie varnej doskyPoužívanie vhodného riaduTipy, ako šetriť energiouSprávneNesprávneLepšie hrnce produkujú lepší výsledok.• Dobré hrnce rozo
2.Dotknite sa senzora OVLÁDAČ UZAMKNUTIA po dobu asi 3 sekúnd. Po tom, ako ste aktivovali senzor ovládania ZAP/VYP pre zapnutie spotrebiča,
Detskú bezpečnostnú poistku môžete použiť na zabezpečenie proti neúmyselnému zapnutiu varnej zóny a aktivovaniu varného povrchu.Môžete zamknúť aj ovlá
1. Pomocou senzora ovládača Časovača vyberte varnú zónu, pre ktorú sa má nastaviť bezpečnostné vypnutie. Po tom, ako vyberiete prvú
2. Nastavte požadovaný čas pomocou voličov nastavenia časovača (- alebo +). Funkcia časovača odpočítavania je teraz aktivovaná a na displeji
Funkcia posilňovač výkonu umožní ešte ďalší výkon pre každú varnú zónu (príklad: keď potrebujete nechať zovrieť veľké množstvo vody).Funkcia posil
254_používanie varnej doskyOdporúčané nastavenia pre varenie určitých potravínÚdaje v tabuľke sú len orientačné. Nastavenia teploty pre rôzne spôsoby
255čistenie a starostlivosť_Čistenie a starostlivosťČistenie a starostlivosťVARNÁ DOSKAČistiace prostriedky nesmú prísť do kontaktu so zohriatym sklok
AvertissementAvertissement3consignes de sécurité_Consignes de sécuritéLes caractéristiques de sécurité de l'appareil sont conformes aux normes te
Avec le verrouillage sécurité enfant, vous pouvez éviter d'allumer par mégarde une zone ou toute la surface de cuisson. A part la touche Marche/A
1. Pripálený cukor, roztopený plast, hliníkovú fóliu alebo iné materiály odstráňte hneď pomocou sklokeramickej škrabky, kým sú ešte horúce.
257čistenie a starostlivosť_Čistenie a starostlivosť• Ak sa cukor alebo prípravky obsahujúce cukor dostanú na horúcu varnú zónu a roztopia sa, je p
Čo mám robiť, ak displej, okrem indikátora zvyškového tepla , zmizne?258_záruka a servisČasto kladené otázky a Riešenie problémovPorucha môže byť n
259záruka a servis_Záruka a servisČo mám robiť, ak po vypnutí varných zón nie je na displeji zobrazované zostatkové teplo ?Skontrolujte túto možnos
260_záruka a servisSERVISPredtým, ako zavoláte asistenciu alebo servis, skontrolujte si časť “Riešenie problémov”.Ak ešte stále potrebujete pomoc, pos
261technické údaje_Technické údajeTechnické údajeTechnické údaje Rozmery spotrebičaŠírkaHĺbkaVýška590 mm520 mm57 mmRozmery výrezu pracovnej plochyŠír
Poznámka:
Poznámka:
Otázky alebo pripomienky BOSNIA 05 133 1999CROATIA 062 - SAMSUNG (062-726-7864)CZECH 800 - SAMSUNG (800-726786)POLAND0 801-1SAMSUNG (172-678)+48
www.samsung.com/registerIndukciós főzőlap Kezelési útmutatóHUNGARY2013-01-18NZ63F3NM1ABEz a kézikönyv 100 %-ban újrahasznosított papírból készült.Első
1. Utilisez la touche de Minuterie , choisissez la zone désirable. Après avoir choisi la première zone de cuisson, appuyez sur la touche
Kérjük, szánjon rá időt, hogy elolvassa ezt a Kezelési útmutatót, különös figyelmet fordítva a következő fejezetben szereplő biztonsági rendszabályokra
2013-01-18267biztonsági utasítások_A készülék biztonsági jellemzői megfelelnek valamennyi elfogadott műszaki és biztonsági szabványnak. Gyártóként azo
2013-01-18268_biztonsági utasítások8 év alatti gyermekek csak folyamatos felügyelet mellett használhatják a berendezést.A berendezést nem használhatjá
269biztonsági utasítások_Biztonsági utasításokFIGYELMEZTETÉS: Szívritmus szabályozó berendezést használó vagy aktív szívimplantátumokkal rendelkező sz
270_biztonsági utasításokNe szerelje a berendezést fűtőtest vagy gyúlékony anyagok közelébe. Ne szerelje a berendezést nedves, olajos vagy poros helyr
271biztonsági utasítások_Biztonsági utasítások Sík és kemény felületre szerelje a készüléket, amely elbírja a súlyát. - Ha nem így cselekszik, ez rend
272_biztonsági utasításokHa a készülék vagy az elektromos vezeték megsérül, forduljon a legközelebbi szerviz központhoz. Húzza ki a csatlakozódugót, h
273biztonsági utasítások_Biztonsági utasításokA berendezést nem használhatják fizikai, érzékszervi vagy értelmi fogyatékos vagy tapasztalatokkal és ism
274_biztonsági utasítások- Ha nem így cselekszik, ez tüzet okozhat.Ne hevítse túl az ételt.- Ez tüzet okozhat.Ne melegítsen papírba, mint pl. újságba
275biztonsági utasítások_Biztonsági utasításokNe próbálja házilag módosítani, szétszerelni vagy átalakítani a készüléket. - Ne használjon az előírttó
2. Choisissez la durée désirable en appuyant sur les touches (- ou +). La fonction de comptage décroissant est activée, et la durée qui reste
276_biztonsági utasításokKisebb mennyiségű étel rövidebb főzési vagy melegítési időt igényel. Ha az egyébként szokásos idővel dolgozik, ez túlhevülhet
277biztonsági utasítások_Biztonsági utasítások Használat után kapcsolja ki a főzőlapot a kapcsolójával, és ne hagyatkozzon az edényérzékelőre (Csak az
278_ártalmatlanítási utasítások Ártalmatlanítási utasítások A csomagolóanyag ártalmatlanítása Valamennyi, a készülék csomagolásához használt anyag tök
279tartalom_TartalomTartalomA főzőlap beszereléseSzabályozás és megfelelőségBiztonsági utasítások a beszerelőnekCsatlakoztatás az áramhálózathozMunkal
280_a főzőlap beszereléseA főzőlap beszereléseA berendezést csak szakképzett szerelő szerelheti be és földelheti.Kérjük, vegye figyelembe az utasítások
281a főzőlap beszerelése_A főzőlap beszereléseCsatlakoztatás az áramhálózathozCsatlakoztatás előtt ellenőrizze, hogy a készülék névleges feszültsége,
282_a főzőlap beszerelése• 1N~• 2N~: Válassza szét a 2 fázisvezetéket (L1 és L2) csatlakoztatás előtt.L N1N ~N2N ~L1 L2BarnaBarnaBarnaFeketeFek
283a főzőlap beszerelése_A főzőlap beszereléseJegyezze fel a készülék adattábláján lévő sorozatszámot, mielőtt beszerelné. Ezt a számot kérni fogják j
284_a főzőlap beszereléseSzerelje fel a két keretetHelyezze a nyílásba490+4+1
285alkatrészek és jellemzők _Alkatrészek és jellemzők Alkatrészek és jellemzők Főzőfelületek 1. Indukciós főzőfelület, 1200 W; gyorsító funkcióval, 15
La fonction puissance maximum offre une puissance supplémentaire à chacune des zones de cuisson. (Par exemple: pour faire bouillir une grande quan
286_alkatrészek és jellemzők AlkatrészekIndukciós hevítés • Az indukciós hevítés alapelve: Amikor edényt helyez egy főzőfelületre, és bekapcsolja
• Kerámia-üveg főzőfelület: A készülék kerámia-üveg főzőfelülettel és gyorsreagálású főzőzónákkal rendelkezik.• Érintőérzékelős kezelőszervek: A ké
Ha az egyik főzőzóna nincs kikapcsolva, vagy a hőt nem állították hosszabb időn keresztül, az adott főzőzóna automatikusan kikapcsol.Minden maradványh
Ha kikapcsolunk egy adott főzőzónát vagy a főzőlapot, a maradványhő jelzése (“hot” – „forró”) az adott főzőzónára vonatkozó digitális kijelzőn. A
290_első használat előttElső használat előttTörölje le a kerámia-üveg felületet nedves ruhával és kerámia főzőlap-üveg tisztítóval. Ne ha
291a főzőlap használata _A főzőlap használata Megfelelőségi próba Az edény akkor alkalmas indukciós főzésre, ha a mágnes rátapad az aljára, és a gyárt
292_a főzőlap használata Megfelelő edények használata Energiatakarékossági tanácsok HelyesHelytelenJobb edénnyel jobb eredmény érhető el.• Az edény mi
2.Érintse meg a GOMBZÁR érzékelőt kb. 3 másodpercig.Miután a BE/KI gomb érzékelőt működtette a készülék bekapcsolásához, kb. 1 percen belü
Használhatja a gyermekbiztonsági zárat a főzőzónák véletlenszerű bekapcsolásának és a főzőfelület aktiválásának elkerülése érdekében. A kezelőtáblát
1. Az Időzítő gomb érzékelőt használva, válassza ki azt a főzőzónát, amelyre a biztonsági kikapcsolási időt be akarja állítani. Mi
34_utilisation de la table de cuissonSuggestion des réglages à propos de certaines nourrituresLes données suivantes sont offertes comme référence. Le
2. Állítsa be a kívánt időt az Időzítő beállító gombokkal (– vagy +). A visszaszámláló időzítő funkció ekkor aktív, és a fennmaradó idő megj
A teljesítménynövelő funkció további energiát biztosít mindegyik főzőzónához. (Például: nagy mennyiségű vizet forral fel)A teljesítménynövelő funk
298_a főzőlap használata Adott ételek javasolt főzési beállításai Az alábbi táblázat számai iránymutatók. A különböző főzési módszerekhez tartozó hőbe
299tisztítás és karbantartás _Tisztítás és karbantartás Tisztítás és karbantartás FŐZŐLAP Tisztítószerek nem érintkezhetnek a forró kerámia-üveg felül
1. Távolítsa el azonnal a ráégett cukrot, olvadt műanyagot, alumínium fóliát vagy egyéb anyagokat üvegkaparóval, még forró állapotban.
301tisztítás és karbantartás _Tisztítás és karbantartás • Ha cukor vagy cukortartalmú készítmény kerül a forró főzőzónára, és megolvad, azonnal el
Mit tegyek, ha a kijelző, a maradványhő jelző kivételével hirtelen kialszik?302_jótállás és szerviz GYIK és Hibaelhárítás Hiba előállhat kisebb té
303jótállás és szerviz _Jótállás és szerviz Mit tegyek, ha a főzőlapok kikapcsolása után a maradványhő kijelzés nem jelenik meg ? Ellenőrizze a köv
304_jótállás és szerviz SZERVIZMielőtt segítséget kérne, vagy a szervizt hívná, kérjük, ellenőrizze a “Hibaelhárítás” fejezetet.Ha ezután is segítségr
305műszaki adatok _Műszaki adatok Műszaki adatok Műszaki adatok A készülék méreteiSzélességMélységMagasság590 mm520 mm57 mmMunkaasztal kivágási mérete
35nettoyage et entretient_Nettoyage et entretientNettoyage et entretientTable de cuisson à inductionNe laissez pas les produits de nettoyage prendre c
Megjegyzés:
Megjegyzés:
Kérdések vagy megjegyzések BOSNIA 05 133 1999CROATIA 062 - SAMSUNG (062-726-7864)CZECH 800 - SAMSUNG (800-726786)POLAND0 801-1SAMSUNG (172-678)
N'utilisez pas de vinaigre, jus de citron ou produits pour éraflures sur le cadre, sinon, la surface risque d'être dé
37nettoyage et entretient_Nettoyage et entretient• Éviter de verser du liquide acide, par exemple vinaigre, jus de citron, etc., sur le cadre, parc
Une panne provoquée par une erreur mineure peut être résolue par soi-même en consultant les instructions suivantes. N'essayez pas néanmoins d&apo
39garantie et services_Garantie et servicesQue dois-je faire si après que les zones s'éteignent, la chaleur résiduelle n'est pas indiquée su
4_consignes de sécuritéAvertissement: L'appareil et ses pièces deviennent chauds pendant l'utilisation. Prenez garde et ne touchez pas les p
40_garantie et servicesSERVICESAvant d'appeler le centre de services pour solliciter des aides, veuillez consulter d'abord la partie "D
41données techniques_Données techniquesDonnées techniquesDonnées techniques Dimensions de l'appareilLargeurProfondeurHauteur590 mm520 mm57 mmDime
Pour des questions et des remarques: BOSNIA 05 133 1999CROATIA 062 - SAMSUNG (062-726-7864)CZECH 800 - SAMSUNG (800-726786)POLAND0 801-1SAMSUNG
www.samsung.com/registerInduktionskochfeldBedienungsanleitungGERMANY2013-01-18NZ63F3NM1ABDie Bedienungsanleitung ist aus 100% Recycling-Papier hergest
Bitte nehmen Sie sich die Zeit, um diese Bedienungsanleitung sorgfältig zu lesen. Achten Sie insbesondere auf die im folgenden Abschnitt enthaltenen S
2013-01-18Sicherheitshinweise47Sicherheitshinweisesicherheitshinweise_Die Sicherheit dieses Gerätes entspricht den anerkannten Regeln der Technik und
2013-01-1848_sicherheitshinweiseWARNUNG Sicherheit beim EinsatzKinder unter 8 Jahren sollen vom Gerät ferngehalten oder ständig beaufsichtigt werden.K
49Sicherheitshinweisesicherheitshinweise_Sicherheit beim ReinigenWARNUNGWichtige Warnhinweise für die InstallationWARNUNGVerwenden Sie das Kochfeld ni
5consignes de sécurité_Consignes de sécuritépas en contact avec la surface chaude de la table ou avec des récipients chauds. N'utilisez pas la ta
50_sicherheitshinweise- Wenn Sie dies dennoch tun oder eine Wandsteckdose gemeinsam mit anderen Geräten benutzen (mit Hilfe einer Steckerleiste oder e
51sicherheitshinweise_Sicherheitshinweise- Andernfalls besteht die Gefahr von Stromschlägen oder Brand aufgrund von Fehlströmen.Stellen Sie das Gerät
52 _sicherheitshinweise Wichtige Warnhinweise für den BetriebVorsichtsmaßnahmen beim elektrischen AnschlussWenn das Gerät oder das Kabel beschädigt is
53sicherheitshinweise_SicherheitshinweiseDas Gerät ist nicht bestimmt für die Verwendung durch Personen (auch Kinder) mit eingeschränkten physischen,
54_sicherheitshinweiseErhitzen Sie keine Lebensmittel, die in Papier aus Zeitschriften oder Zeitungen eingewickelt sind. - Andernfalls besteht Brandge
55sicherheitshinweise_Sicherheitshinweise Vorsichtsmaßnahmen beim BetriebVersuchen Sie nicht selbst, das Gerät zu reparieren, auseinander zu nehmen od
56_sicherheitshinweise Aufwärmzeiten ab. Wenn Sie die normalen Zeiten anwenden, kann es zu Überhitzung und Verbrennung kommen.Kinder müssen beaufsicht
57sicherheitshinweise_SicherheitshinweiseWichtige Warnhinweise für die ReinigungWARNUNGReinigen Sie das Gerät nicht, indem Sie Wasser direkt darauf sp
58_hinweise zur entsorgungHinweise zur EntsorgungEntsorgung des VerpackungsmaterialsAlle Verpackungsmaterialien des Geräts sind vollständig recyclingf
59inhalt_InhaltInhaltInstallieren des KochfeldsGesetzliche Bestimmungen und KonformitätSicherheitshinweise für den InstallateurAnschließen an das Netz
6_consignes de sécuritéN'installez pas l'appareil à proximité d'un radiateur ou des objets combustibles. N'installez pas l'ap
60_installieren des kochfeldsInstallieren des KochfeldsVergewissern Sie sich, dass das neue Gerät nur von einem qualifizierten Techniker installiert un
61installieren des kochfelds_Installieren des KochfeldsAnschließen an das NetzDie Kabelverbindungen müssen entsprechend den Bestimmungen ausgeführt un
62_installieren des kochfelds• 1N~• 2N~: trennen Sie die beiden Phasen-Drähte (L1 und L2) vor dem Anschließen.L N1N ~N2N ~L1 L2BraunBraunBraunSchwar
63installieren des kochfelds_Installieren des KochfeldsNotieren Sie vor dem Einbau die auf dem Typenschild angegebene Seriennummer des Geräts. Diese N
64_installieren des kochfeldsDie beiden Klammern installierenIn den Ausschnitt in der Arbeitsplatte legen490+4+1
65bauteile und funktionen_Bauteile und FunktionenBauteile und FunktionenKochzonen1. Induktionskochzone 1200 W, mit Booster 1500 W2. Induktionskochzone
66_bauteile und funktionen BauteileErhitzen mit Induktion• Das Wirkprinzip beim Erhitzen mit Induktion: Wenn Sie einen Topf auf die Kochzone ste
• Kochfeld aus Glaskeramik: Das Gerät hat ein Kochfeld aus Glaskeramik und Schnellkochzonen. •Sensortasten: Ihr Gerät wird mit Hilfe von Sensortast
Wenn eine der Kochzonen nicht ausgeschaltet oder die eingestellte Kochstufe über längere Zeit nicht verändert wird, schaltet sich die entsprechende Ko
Wenn Sie eine Kochzone oder das Kochfeld als Ganzes ausschalten, wird die Restwärme mit dem Symbol (für „heiß“) in der digitalen Anzeige der entsp
7consignes de sécurité_Consignes de sécurité Consignes d'attention à propos de l'installationVotre appareil doit être placé de manière à ce
70_vor dem ersten kochenVor dem ersten KochenWischen Sie die Glaskeramikfläche mit einem feuchten Tuch und einem Glaskeramikreiniger sauber. Ve
71verwendung des kochfelds_Verwendung des KochfeldsEignungstestKochgeschirr ist für Induktionskochfelder geeignet, wenn ein Magnet am Boden haften ble
72_verwendung des kochfeldsVerwenden geeigneter Töpfe und PfannenEnergiespartippsRichtigFalschHochwertige Töpfe und Pfannen bringen gute Ergebnisse.•
2. Berühren Sie die Sensortaste für die Kindersicherung etwa 3 Sekunden lang. In der digitalen Anzeige erscheint Nachdem Sie das Ger
Sie können die Kindersicherung verwenden, um sich selbst davor zu schützen, dass Sie unabsichtlich eine Kochzone einschalten oder das Kochfeld aktivie
1. Wählen Sie mit Hilfe der Timer-Sensortaste die Kochzone aus, für die Sie eine Abschaltzeit festlegen möchten. 3. Zum Ausschalten der Ki
2. Stellen Sie die gewünschte Zeit mit Hilfe der Timer-Einstellelemente (- oder +) ein. Der Küchenwecker ist jetzt aktiviert, und die Restzeit
Der Booster stellt den einzelnen Kochzonen zusätzliche Leistung zur Verfügung. (Beispiel: es soll eine große Wassermenge zum Kochen gebracht werd
78_verwendung des kochfeldsEmpfohlene Einstellungen zum Kochen bestimmter LebensmittelDie Angaben in der nachfolgenden Tabelle dienen nur als Richtlin
79reinigung und pflege_Reinigung und PflegeReinigung und PflegeReinigung des KochfeldsReinigungsmittel dürfen mit der heißen Glaskeramikfläche nicht in Ko
AvertissementAttention8_consignes de sécuritéPrenez contact avec le centre de services le plus proche si l'appareil ou son câble est endommagé.
1. Entfernen Sie eingebrannten Zucker, geschmolzenen Kunststoff, Aluminiumfolie und andere Materialien mit einem Glasschaber sofort und noch i
81reinigung und pflege_Reinigung und Pflege• Vermeiden Sie es, saure Flüssigkeiten, wie zum Beispiel Essig, Zitronensaft und Kalkentferner auf den Ko
Was ist zu tun, wenn die ganze Anzeige außer der Restwärmeanzeige plötzlich verschwindet? 82_garantie und serviceHäufig gestellte Fragen und Fehlerb
83garantie und service_Garantie und ServiceWas ist zu tun, wenn nach dem Ausschalten der Kochzonen die Restwärme nicht angezeigt wird ? Mögliche An
84_garantie und serviceSERVICEEhe Sie Unterstützung oder Serviceleistungen anfordern, lesen Sie den Abschnitt „Fehlerbehebung“.Wenn Sie weiterhin Hilf
85technische daten_Technische DatenTechnische DatenTechnische Daten Maße des GerätsBreiteTiefeHöhe590 mm520 mm57 mmMaße des Ausschnitts in der Arbei
Notizen:
Notizen:
Bei Fragen oder HinweisenLand Rufen Sie uns an Oder besuchen Sie uns unter: BOSNIA 05 133 1999CROATIA 062 - SAMSUNG (062-726-7864)CZECH 800 - SA
www.samsung.com/registerInductiekookplaatGebruiksaanwijzingNERTHERLAND2013-01-18NZ63F3NM1ABDeze gebruiksaanwijzing is gemaakt van 100% gerecycled papi
9consignes de sécurité_Consignes de sécuritéCet appareil n'est pas prévu pour être utilisé par des personnes (y compris les enfants) dont les cap
Neemt u even rustig de tijd om deze gebruiksaanwijzing door te lezen alvorens u het apparaat aansluit en let daarbij in het bijzonder op de veiligheid
2013-01-1891veiligheidsinstructies _De veiligheidsvoorzieningen van dit apparaat voldoen aan alle technische normen en veiligheidsnormen op dit gebied
2013-01-1892_veiligheidsinstructies Let erop dat u niet met het hete delen in aanraking komen.Kinderen onder 8 jaar moet u uit de buurt van het appara
93veiligheidsinstructies _Veiligheidsinstructies WAARSCHUWING: Gebruikers met een pacemaker of een actief hartimplantaat moeten met hun bovenlichaam t
94_veiligheidsinstructies Installeer het apparaat niet in de buurt van een verwarming of ontvlambaar materiaal. Installeer het apparaat niet op een vo
95veiligheidsinstructies _Veiligheidsinstructies Plaats uw wasmachine op een vlakke en harde ondergrond die het gewicht van de wasmachine kan houden.
96_veiligheidsinstructies Als uw apparaat of het netsnoer beschadigd is, neemt u contact op met het dichtstbijzijnde Samsung servicecenter.Symbolen vo
97veiligheidsinstructies _Veiligheidsinstructies Dit apparaat is niet bedoeld om te worden gebruikt door personen (waaronder kinderen) met een vermind
98_veiligheidsinstructies - Dit kan tot brand leiden.Verhit geen voedsel dat in papier zoals kranten of tijdschriften is verpakt.- Dit kan tot brand l
99veiligheidsinstructies _Veiligheidsinstructies Probeer het apparaat niet eigenhandig te repareren, te demonteren of aan te passen.- Gebruik geen and
Commentaires sur ces manuels