User’s GuideSCC-B539XVari-focal Anti-Vandal Dome CameraENGFRESPAJAPAB68-00649C(02)Eng.indd 1 2007-05-14 ソタネト 7:32:12
1011Components of your cameraYour camera has the following components:1. Dome cover: Covers the inner cover, lens, and main body to protect them. 2.
10ENG11❚ Setting switchesSetting function switchesTo set the available functions on your camera, adjust eight switches as shown below:Installation1.
1213Set the LL switch to ON while the AC power is connected. If any picture roll happens, you have to adjust the phase using the phase-control buttons
12ENG13❚ Connecting cables and changing the settingsBefore installing your camera, you have to adjust the lens focus, zoom, and switch settings.To co
1415❚ Installing cameraBefore installationBefore installing your camera, you have to read the following cautions: You have to check whether the loca
14ENG15Installing on a pipeBefore installation, you have to be familiar with the above cautions and fill in the holes that are not used for installatio
1617To install the camera side on a pipe1. Pull the power and video cables through the pipe connection hole on the camera side 1) Remove the side co
16ENG17Installing the camera on the ceilingBefore installation, you have to be familiar with the above cautions and fill in the holes that are not used
1819Disassembling/assembling the Main body from the CaseThe holes that are not used should be tightly sealed up using the screws provided for waterpro
18ENG19❚ Adjusting the camera directionWhen the camera is fixed on the ceiling, you can adjust the camera viewing angle. You can rotate your camera le
23This symbol indicates high voltage is present inside. It is dangerous to make any kind of contact with any inside part of this product. This symbol
2021SCC-B539XAB68-00649C(02)Eng.indd 20 2007-05-14 ソタネト 8:33:35
20ENG21Appendix A: Specifications for NTSC StandardItem DetailsProduct type CCTV color dome cameraPower input AC 24V ± 10% (60Hz ± 0.3 Hz), DC 12V +10%
22Appendix B: Specifications for PAL StandardItem DetailsProduct type CCTV color dome cameraPower input AC 24V ± 10% (50Hz ± 0.3 Hz), DC 12V +10%/-5%Br
22AB68-00649C(02)Eng.indd 23 2007-05-14 ソタネト 7:32:52
AB68-00649C(02)Eng.indd 24 2007-05-14 ソタネト 7:32:52
FRECaméra dôme à focale variable antivandalismeGuide de l’utilisateurSCC-B539XAB68-00649C(02)CF.indd 1 2007-05-14 ソタネト 7:30:24
23Ce symbole indique la présence d’une haute tension à l’intérieur. Il est dangereux d’entrer en contact avec toute pièce interne de ce produit. Ce s
2FRE39. Si l’appareil ne fonctionne pas normalement, contacter le centre de service le plus proche. Ne jamais démonter ou modifier de quelle que façon
45Consignes de sécurité importantes1. Prendre connaissance de ces consignes.2. Conserver ces consignes. 3. Tenir compte de tous les avertissements.
4FRE5Table des matièresAperçu ...6À propos de ce guide
2ENG39. If this product fails to operate normally, contact the nearest service center. Never disassemble or modify this product in any way. (SAMSUNG
67Aperçu❚ À propos de ce guideCe guide de l’utilisateur comprend les consignes de base relatives à l’utilisation de ce produit. Il est recommandé que
6FRE7❚ ComposantsVérification des composants de l’emballageVérifier que la caméra et les accessoires se trouvent dans l’emballage. Ces composants sont
89Composants de votre caméraVotre caméra est composée des éléments suivants :1. Couvercle en forme de dôme : Il recouvre le couvercle interne, l’obje
8FRE9❚ Réglage des commutateursRéglage des commutateurs de fonctionPour régler les fonctions disponibles de votre caméra, régler les huit commutateur
1011Régler le commutateur VL en position Marche (ON) lorsque la tension d’alimentation c.a. est branchée. En présence de roulement d’image, ajuster la
10FRE11❚ Branchement des câbles et modification des réglagesAvant d’installer la caméra, régler la mise au point de l’objectif, le zoom et les commutat
1213❚ Installation de la caméraAvant l’installationAvant d’installer votre caméra, lire les consignes suivantes : Vérifier que l’emplacement (plafond
12FRE13Installation sur un conduitAvant l’installation, se familiariser avec les mesures de précaution suivantes et boucher les trous inutilisés pour
1415Pour installer le côté de la caméra sur un conduit1. Faire passer le cordon d’alimentation et le câble vidéo dans le trou de raccordement de cond
14FRE15Installation de la caméra au plafondAvant l’installation, se familiariser avec les mesures de précaution suivantes et boucher les trous inutili
45IMPORTANT SAFETY INSTRUCTIONS1. Read Instructions – All the safety and operating instructions should be read before the product is operated.2. Ret
1617Démontage / montage du corps principal dans le boîtierLes trous inutilisés doivent être soigneusement bouchés à des fins d’étanchéité à l’aide des
16FRE17❚ Réglage de la direction de la caméraLorsque la caméra est fixée au plafond, vous pouvez régler l’angle de prise de vue. La caméra peut pivote
1819SCC-B539XAB68-00649C(02)CF.indd 18 2007-05-14 ソタネト 8:32:34
18FRE19Annexe A : Caractéristiques pour la norme NTSCArticle DescriptionType de produitCaméra dôme couleur de télévision en circuit ferméEntrée d’alim
20Annexe B : Caractéristiques pour la norme PALArticle DescriptionType de produitCaméra dôme couleur de télévision en circuit ferméEntrée d’alimentati
20AB68-00649C(02)CF.indd 21 2007-05-14 ソタネト 7:30:41
AB68-00649C(02)CF.indd 22 2007-05-14 ソタネト 7:30:41
SPAGuía de UsuarioSCC-B539XCámara semiesférica varifocal y antivandálicaAB68-00649C(02)Spa.indd 1 2007-05-14 ソタネト 7:37:13
23Este símbolo indica que dentro del aparato hay alto voltaje. Es peligroso tener cualquier tipo de contacto con cualquier parte del interior de este
2SPA39. Si este producto deja de funcionar con normalidad, póngase en contacto con el servicio técnico más cercano. Nunca intente desmontar o modifica
4ENG5alternating-current line plug (a plug having one blade wider than the other). This plug will fit into the power outlet only one way. This is a saf
45Instrucciones de seguridad importantes1. Lea estas instrucciones.2. Consérvelas. 3. Preste atención a todas las advertencias. 4. Siga todas las
4SPA5ContenidosVista preliminar ...6Sobre esta guía ...
67Vista preliminar❚ Sobre esta guíaEsta guía de usuario incluye instrucciones básicas del aparato. Se recomienda que todos los usuarios lean esta guí
6SPA7❚ ComponentesComprobación de los componentes del paqueteCompruebe que su cámara y accesorios están incluidos en la caja. Los componentes son los
89Componentes de la cámaraLa cámara tiene los siguientes componentes:1. Cubierta tipo domo: Cubre la cubierta interior, la lente y el cuerpo principa
8SPA9❚ Ajuste de interruptoresAjuste de interrupores de funciónPara ajustar las funciones disponibles de su cámara, ajuste los ocho interruptores de
1011Ajuste el interruptor LL en la posición ON (ACTIVADO) mientras la corriente CA está conectada. Si se produce algún movimiento de barrido en la ima
10SPA11❚ Conexión de cables y cambio de la configuraciónAntes de instalar la cámara se ha de ajustar el foco de la lente, el zoom y se han de configurar
1213❚ Instalación de la cámaraAntes de la instalaciónAntes de la instalación debe leer las siguientes advertencias: Debe comprobar si la ubicación d
12SPA13Instalar la parte inferior de la cámara en un conducto1. Después de conectar los cables de vídeo y de corriente, colóquelos dentro del conduct
6717) Power Lines – An outside antenna system should not be located in the vicinity of overhead power lines or other electric light or power circuits,
1415Instalar la parte lateral de la cámara en un conducto1. Tire de los cables de vídeo y de corriente hacia el orificio de conexión del conducto en e
14SPA15Instalar la cámara en el techoAntes de la instalación debe conocer las precauciones indicadas anteriormente y sellar los orificios que no se van
1617Montaje y desmontaje del cuerpo principal de la carcasaLos orificios que no se van a utilizar, deben sellarse firmemente utilizando los tornillos in
16SPA17❚ Ajuste de la dirección de la cámaraCuando la cámara ya está colocada en el techo se puede ajustar el ángulo de visión de la cámara. La cámara
1819SCC-B539XAB68-00649C(02)Spa.indd 18 2007-05-14 ソタネト 8:35:29
18SPA19Apéndice A: Especificaciones para el estándar NTSCDescripción InformaciónTipo de productoCámara color tipo domo para circuito cerrado de televis
20Apéndice B: Especificaciones para el estándar PALDescripción InformaciónTipo de productoCámara color tipo domo para circuito cerrado de televisiónAli
20AB68-00649C(02)Spa.indd 21 2007-05-14 ソタネト 7:37:30
AB68-00649C(02)Spa.indd 22 2007-05-14 ソタネト 7:37:30
可変焦点・破壊防止 Dome Camera.JAPユーザーガイドSCC-B539XAB68-00649C(02)Jap.indd 1 2007-05-14 ソタネト 7:34:23
6ENG7Overview ...8About this guide ...
23このマークは高電圧が流れていることを表しています。 本機の如何なる内蔵パーツに接触することも危険です。 このマークは本品に操作とメンテナンスに関する重要な資料が添付されていることを知らせます。 火災や感電の原因になる損傷を防ぐために、本機を雨や湿気にさらさないようにして下さい。警告1. 必ず仕
2JAP39. 本品が正常に機能しない場合には、お近くのサービスセンターにお問い合わせ下さい。 如何なる場合にも本品の分解や改造を行わないで下さい。 ( サムスン社は未許可の改造や修理ミスに起因する問題に対して責任を負いません。)10. お手入れの際、製品のパーツに直接水を噴霧しないで下さい。
45重要な安全ガイド1. 本書の説明をよく読んで下さい。2. 本書の指示を守ってください。 3. 全ての警告を留意してください。 4. 全ての指示に従って下さい。5. 本機を水の傍で使用しないで下さい。 6. お手入れは乾いた布のみを使用して行って下さい。7. どの換気孔も塞がないよう
4JAP5目次概要 ...6本書について ...
67概要❚ 本書についてこのユーザーガイドには製品の基本的な取扱説明が含まれています。ご使用の前に本書を読まれることを全てのユーザーにお勧めします。 本書は以下のように構成されています。 第 1 章、 「概要」ではユーザーガイドと製品情報についてご案内します。( 本章 ) 第 2 章、「設置」
6JAP7❚ コンポーネントパッケージ内の部品をチェックするパッケージに含まれるカメラと付属品を確認してください。コンポーネントは下記の通りです: カメラ テスト・モニター・ケーブル ユーザーガイドイメージ 部品名 標準 品質 用途 プラスチック・アンカーHUD 5 4 (EA)しっかりと
89カメラのコンポーネント各部の名称と機能:1. カバードーム : インナーカバー、レンズ及び本体を保護するためのカバーです。 2. カバースクリュー : ドームカバーとケースの取り付け、または取り外しに使用します。 3. インナーカバー : 本体を保護するためのカバーです。4. ウィングロ
8JAP9❚ スイッチの設定機能スイッチの設定下記の 8 つのスイッチを調節してカメラの機能を設定します。設置1. スイッチ 1 (LL) このスイッチが OFF に設定されているとカメラは内部同期モードで作動し、ON に設定されているとロックモードで作動します。 内部同期モードではカメラは常時
1011交流電源に接続されている時にはスイッチを ON に設定して下さい。画像の横揺れが生じた場合には、位相制御ボタンを使って位相を調節する必要があります。 INC または DEC ボタンを押して、位相を徐々に増加あるいは減少させます。2. スイッチ 2(LSS): センスアップ・モードでは雑音を
10JAP11❚ ケーブルの接続と設定の変更カメラを設置する前に、レンズのピント、ズーム、スイッチ設定を調節して下さい。ケーブルを接続する1. BNC ケーブルをカメラに付いているビデオ・コネクタに接続します。2. モニターのビデオ入力にBNC ケーブルを接続します。 3. 電源アダプタをカ
89Overview❚ About this guideThis user guide includes basic instructions for the product. It is recommended that all users read this guide before use.
1213❚ カメラの設置設置の前にカメラの設置作業を行う前に下記の注意事項を必ず読んで下さい。 設置する場所 ( 天井あるいは壁)がカメラの 5 倍の重さに耐えられるかチェックして下さい。 ケーブルが不適切な場所に引っ掛かったり、送電線カバーが損傷しないようにして下さい。機能停止や火災の原因
12JAP13パイプへの設置設置作業を行う前に、上記の注意事項を完全に理解し、設置に使用しない穴を埋めて下さい。パイプにカメラの底面を設置する1. 電源ケーブルとビデオケーブルを接続した後、それらをパイプライン内に放り込みます。それからカメラの雌ネジパイプに管用雄ネジを差し込んで締め、本体をしっか
1415パイプにカメラの側面を設置する1. 電源ケーブルとビデオケーブルをカメラ側面のパイプ接続穴に通して下さい。 1) 硬貨またマイナス (-) ドライバーを使ってケースからサイドカバーを外してください。 ( 左に回します )2) 底面の穴の外側に伸びた電源ケーブルとビデオケーブルをケース内
14JAP15天井にカメラを設置する設置作業を行う前に、上記の注意事項を完全に理解し、設置に使用しない穴を埋めて下さい。パイプにカメラの底面を設置する1. 備え付けのテンプレートを設置位置に貼り付け、カメラを固定するための備え付けのプラスチック・アンカーを差し込む穴(直径 5mm、深さは最低 35
1617本体とケースの取り付け/取り外し使用しない穴は防水用のネジを使ってしっかりと密封して下さい。下記の手順に従って本体をケースから取り外して下さい。 1. 1. まずドームカバーを外します。2. カメラの本体を ケースから外します。 1) 2 本のネジを左に回して緩めます。 2) 左右の
16JAP17❚ カメラの向きの調整カメラを天井に固定したら、カメラの視角を調節します。カメラは左右に回したり(パニング 横振り)、カメラの傾斜を上下に変化させたりすることが出来ます ( ティルティング 縦振り)。 貴方のカメラのパニング回転限度は 355 度(時計回り 100 度、反時計回り 2
1819SCC-B539XAB68-00649C(02)Jap.indd 18 2007-05-14 ソタネト 8:34:19
18JAP19付録 A: NTSC Standard 仕様アイテム 詳細製品のタイプ CCTV カラー ドームカメラ電源 AC 24V ± 10% (60Hz ± 0.3 Hz), DC 12V +10%/-5%送信タイプ NTSC 標準システム (525 走査線 , 60 フィールド )消費電力
20付録 B: Specifications for PAL Standard 仕様アイテム 詳細製品のタイプ CCTV カラー ドームカメラ電源 AC 24V ± 10% (50Hz ± 0.3 Hz), DC 12V +10%/-5%送信タイプ NTSC 標準システム (625 走査線 , 50
Part No. AB68-00649C(02)AB68-00649C(02)backcover.indd 1 2007-05-14 ソタネト 7:28:08
8ENG9❚ ComponentsChecking components in the packagePlease check your camera and accessories are included in the package. Those components are as show
Commentaires sur ces manuels